cultus
Usuario (Argentina)
parte 1 :http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/13883932/Proverbios-argentinos-_-_-primera-parte-_.html M "¡Ma finíshela!" (frase en cocoliche = acaba de fastidiar) "¡Ma va fángulo!" o "andá a fángulo" (otra frase en cocoliche, significado.: vete a la m..., deja de molestar) "Madre hacelo grande al chico que tonto se hace sólo" "Mal llevado como carretilla de un solo lado" "Malo como patear clavos de punta" "Mandar a freir espárragos" (despectivamente mandar a alguien a hacer algo casi imposible para quitárselo de encima) "Manso como gato de boliche" (boliche = local con características de taberna y tienda, típico del Cono Sur y en especial de Argentina -modernamente también se puede equiparar a un maxiquiosco y a un polirubro- ). "Máquina que hace mucho ruido es porque anda mal" (se dice de los que hablan demasiado o de quienes hacen ruido para fastidiar o simular ser valientes) "Más aburrido que acuario de ostras" (esta frase ha sido simplificada como: "aburrido como ostra". "Más aburrido que bailar con la (propia) hermana" "Más aburrido que revés de naipe" "Más aceite da un ladrillo" (es semejante a "no le pidas peras al olmo" "Más agrandado que alpargata de croto" (croto=pordiosero) "Más agrandado que calzón de vieja" "Más al pedo (inútil) que bocina de avión" "Más al pedo (inútil) que cenicero de moto" "Más al pedo que limpiaparabrisas de submarino" "Más al pedo que teta de hombre" "Más al pedo que timbre de nicho" "Más lento que tortuga renga" "[A fulano le dicen] matambre: hay que atarlo para meterlo en el agua" (se dice de los roñosos o muy desaseados) "Mate con bombilla pa'atrás...pa'que no volvás" (En el "lenguaje del mate", efectivamente, se ofrece la infusión de la "yerba" mate con la bombilla en dirección opuesta al que va recibir la infusión dándole a entender que no se desea su presencia, luego la frase se puede utilizar en otros contextos aunque con similar significado: rechazo) "Matemáticamente tenemos chance" " mató la gallina de los huevos de oro" (Basado en la célebre fábula, obviamente quiere decir que alguien por codicia e ignorancia acabó con su fuente de recursos) "Me extraña araña que creyéndome mosca no me conozca" (frase que se le dice a quien cree ser superior a uno) "Me gusta el mate si no quema" (me gustan las cosas equilibradas, la justicia) "Me gusta llegar cuando están con el mate" (Expresión que dice aquel que desea estar en el momento más oportuno de algo) "Mejor que sobre y no que falte" ( En muchas ocasiones, por ejemplo en la preparación de una comida, es mejor algo de exceso en lugar del defecto o déficit ) "Me lo contó un pajarito" (Respuesta que se da cuando se quiere ocultar la fuente de un decir) "Me pasa sangre por las venas y a vos leche por el culo" (Lo dice una persona que se siente molesta a otra persona que le pregunta que le pasa) "Me quiso correr con la vaina" Significa que alguien pretendió intimidar con amenazas vanas. "Me quiso pisar el poncho" Quiso hacer una zancadilla. "¡Me río de Janeiro!" (quiere decir o "me importa un bledo" o "me parece ridículo" o ambas cosas; obviamente la frase se basa en un juego de palabras con el nombre de la ciudad carioca -o fluminense- que fuera capital del Brasil) "Me saco el saco, y pongo el pongo" "¡Me salió la tanada!" (Me salió el carácter de origen italiano -"tano"-; significa apasionamiento, especialmente si es violento) "¿Me tengo que reir?" Expresión de ironía ante una situación incomoda, también se dice si se escucha un mal chiste. "Mejor que sobre y no que falte" (En muchas ocasiones, por ejemplo en la preparación de una comida, es mejor algo de exceso en lugar del defecto o déficit) "Meado por los perros" Se dice del sujeto que está en la mayor desgracia. "Menos averigua Dios y perdona" (dicho a una persona que pregunta demasiado) "¡Meta palo! y...¡a la bolsa!" (para arengar a una persona a hacer una cosa sin dar vueltas) "Metele que son pasteles" (Apurate, date prisa) "Metió violín en bolsa" (Se fue, dejó de molestar) "Mi mujer y yo [o viceversa] eramos muy felices...hasta que nos conocimos" "Mostró la hilacha" Se refiere a alguien que parecía muy honesto o de grandes virtudes hasta que evidenció algún demérito. "Muchas manos en un plato hacen mucho garabato" "Muchos se sientan ahora a la sombra del árbol que otro plantó hace años" "¡Muera la muerte!" "Muerto el perro se acabo la joda dijo la perra" (paráfrasis humorística de "muerto el perro se acabó la rabia" "Mujer enamorada es mujer desconfiada" N " nació con todos los planetas chocados" (la frase irónicamente recurre a la pseudociencia llamada "astrología" y alude a todo aquel muy desventurado o desafortunado, es decir que "tiene mala estrella" o "es estrellado". "Nadie es Patria. Todos lo somos." (Jorge Luis Borges) "Nadie muere mocho" (es decir, todos terminan siendo "cornudos" "Nadie puede amasar una fortuna sin hacer harina a los demás" (Mafalda) "Nadie puede articular una sílaba que no esté llena de ternuras y de temores" (Jorge Luis Borges) "Nadie se hizo rico trabajando" (popularizada por el "político" Luis Barrionuevo) "Nadie se muere en las vísperas" "No des por el chancho más de lo que el chancho vale" "No desees la mujer del prójimo...date el gusto" "No es changa" o "no es joda" (es algo difícil -'changa' en lunfardo es un trabajo secundario e informal, de poca monta-) "No es empujar y hacer palanca" (es algo complicado o bastante difícil) "No es más boludo [estúpido] porque el día tiene 24 horas" "No es más rico el que más tiene sino el que menos necesita" (frase popular argentina hecha célebre por el trovador y cantautor Facundo Cabral. "No es moco de pavo" (No es algo despreciable, se le debe prestar atención, -"moco de pavo" en la jerga lunfarda de los delincuentes de principios de siglo XX era la cadena que llevaban visible los que usaban relojes de bolsillo o faltriquera ya que cuando lograban hurtarle un reloj de esta clase a alguno "calificado de pavo o tonto por los ladrones solo le quedaba colgando "como un moco" la cadena de poco valor que tenía el reloj -). "No es una amenaza...es una promesa" "No hay que poner la vela (candela, bugía) tan cerca del santo que lo queme ni tan lejos que no lo alumbre" (es decir: hacer las cosas equilibradamente, armónicamente, con justicia) "No hay que poner todas las fichas en el mismo número" "¡No! ¡no! y ¡no!...no puedo decir que no" (ironía ante quienes presumen de negarse a actos deshonestos y terminan cometiéndolos -la frase viene de una burla a los empleados ante la propuesta de una 'coima'-) "No gastés saliva" (No hables en vano, en especial a los obsecados) "No gastés pólvora en chimangos" (no inviertas o gastes energías en algo que no vale la pena o carece de rédito, el chimango es un ave rapaz de carne prácticamente incomible) "No grités que no estás vendiendo nada gil" "No ha de haber hijo de p...erra que no ladre" (toda persona maliciosa tiene maledicencia aunque la quiera disimular) "No hay que dormirse en los laureles" (Tras muchos éxitos no hay que satisfacerse con ellos sino mantenerlos) "No hay duro que no se ablande ni arisco que no se amanse" "No hay mal que dure cien años" "No niegue la realidad haciendo la del avestruz" (Al avestruz se atribuye que, ante una situación de riesgo esconde la cabeza bajo la tierra) "No, no está en pedo grave sino en pedo agudo" ("Pedo" en este caso significa borrachera o estado de alcoholismo, el alcoholismo "grave" es el crónico y el alcoholismo "agudo" es el de una sobredosis de alcohol en poco tiempo; en tal estado el sujeto puede delirar o decir sandeces y a esto se refiere el dicho: a alguien que delira sin estar psicótico ni demente o a alguen que dice notorias sandeces, tal comentario se puede escuchar -por ejemplo- dicho por alquien que observa un precio exhorbitante puesto por otro alguien a algo) "No nombre la soga en la casa del ahorcado" "¡No, no, no!¡...No puedo decir no!" (sarcasmo ante alguien que pretende que se niega a algo reprobable, se aplica -por ejemplo- a los funcionarios públicos que se dejan sobornar por coimas o ,también y entre otros casos- a mujeres que afectan ser castas pero ante el dinero son promiscuas). "No pasa naranja" (no pasa nada) "No pidás a quien pidió ni sirvás a quien sirvió" "No por mucho madrugar amanece más temprano" " no puede ver el bosque porque se queda mirando el árbol" "No pregunto cuántos son, sino que vayan saliendo" Expresión de desafío ante una situación de lucha. "No quedó ni el loro" Se alude así a una situación en la cual se marcharon todos. "No quien quiere sino quien puede" "No remontés que no sos barrilete" "No rompe el huevo por no tirar la cáscara" Otra frase que refiere a un avaro. "No saltés que no hay charquito" "No saltés si no sos leche" "(Fulano) no se baja los pantalones...directamente tiene la bragueta en el culo" (Se dice de los cobardes o los obsecuentes) "No se baja los pantalones delante de naides diretamente se hizo hacer la bragueta en el culo" esto es los cobardes y fanfas. "No sé de qué se trata pero me opongo" (Ironía que se le dice a los sujetos con "espíritu de contradicción" "No se encuentra el poncho" (Frase de origen gaucho muy usada en el campo, significa que no se encuentra la solución a un problema) " no se escapa ante un problema ni en medio de una pelea...directamente se va un poco antes por las dudas" (se dice de los calculadores timoratos) "No se puede estar medio embarazada" (hay situaciones que son "blanco o negro" y no admiten gradientes) "No se puede estar (al mismo tiempo) en la procesión y en el campanario" "No se puede estar bien con Dios y con el diablo" " No se puede levantar ni a la mañana" (No tiene éxito con las mujeres, en Argentina "levantar" coloquiamente significa seducir). "No sé qué quiero aunque sé lo que NO quiero" "No se queje si no se queja" Es decir: Exprese abiertamente y con prontitud sus quejas u objeciones, evite quedar refunfuñando o quejarse tardíamente. "No se te van a caer los anillos" (esta tarea no va a tirar abajo tu refinada moral) "No sirve ni para hacer sombra" "No son lo mismo dos tazas de té que dos tetazas" (es decir: no es lo mismo una cosa que otra por más que en el decirlo se parezcan) "No sos vos, soy yo": Frase estereotipada expresada por alguien que diplomáticamente le rechaza una relación amorosa a otro u otra. "No te atés los cordones que la foto es pa'l carné" (no te esmerés demasiado que o es para una cosa ordinaria o muy común) "No te des por vencido ni aún vencido" (Almafuerte) "¡No te hagás la rata cruel!" (no te hagas el/la elegante o refinado/a; la frase proviene del adjetivo en argot francés "rastacuer" -arrastracuero"- que se le aplicaba a algunos argentinos muy adinerados con el comercio de carne vacuna y la exportación de cueros a fines de siglo XIX y la primera mitad del siglo XX, tal adjetivo se les daba en los bajos fondos de París y en los prostíbulos -en donde los "pitucos" o "shushetas" o "cajetillas" es decir los adinerados nacidos en territorio argentino que iban como clientes a "coger francesitas"- los prostíbulos estaban principalmente ubicados en la ciudad de Buenos Aires en donde "trabajaba" la mafia proxeneta de maquereaux o "macrós" que tenían entonces su "casa matriz" en Marsella. "Rata cruel" entonces significa a alguien de bajo nivel moral e incluso cultural que pretende pasar por refinado o "finoli" e incluso "honorable"; por extensión: no finjas ser delicado/a o no te hagás el o la remilgado/a) "Nunca le faltan pulgas al perro flaco" (tiene el mismo sentido que la frase anterior) "Nunca mees contra el viento" (No vayas contra la corriente). "¿Nunca pensó que lo que más reprime es aquello que más desea?" " Nunca se baja los lienzos (=pantalones)...directamente tiene la bragueta en el orto" (o: "nunca se baja los pantalones ante otro, directamente tiene la bragueta en el culo", se dice de los muy cobardes o de los muy mercenarios). O "Ocurre en las mejores familias". "Odios son amores" (En ciertos caso un odio puede estar encubriendo un amor inconsciente) "¡Ojo al Cristo que es de plata!" Advertencia, en especial ante algo que parece nimio. El origen de esta frase es casi desconocido, quizás derive del cuidado que recibían los crucifijos que eran de plata y no de lata. "¡Ojo al piojo!" (tener atención incluso ante problemas que parecen nimios) "Ojo con el que no te pueda ganar lealmente" "Ojos que no ven: corazón que no siente" "Ojos que no ven...zapatos llenos de m..." "Ordinario como chupete en el orto" (orto=culo) "Ordinario como diente de madera" "Ordinario como empanada de polenta. (a algo vulgar) "Ordinario como inodoro (o wáter) de cemento" [A fulano le dicen] Ojota no sirve para ningún deporte. (La ojota es una especie de zandalia muy sencilla que consta de una plantilla lisa sin taco y un par de cuerdas o semejantes que enlazan la plantilla a los dedos del pie, suele usarse solo para andar bastante lentamente por la playa o terrenos muy llanos) "Oscuro como boca de lobo" “Otra cosa es con guitarra" (Significa 1) que algo sin interés se vuelve interesante con un determinado añadido o 2) una mentira puede pasar por cierta si se la "adorna" "¡Otra vez sopa!" Frase muy común en el personaje de Quino, llamado "Mafalda", los argentinos usan esta expresión cuando están cansados de algo que se reitera. "¡Otro gallo cantaría!" (Expresión que se dice para significar que con otras condiciones o personas la situación sería muy diferente – para mejor–) P "Paciencia y a barajar de nuevo" Frase de origen español muy usada en Argentina, además de tener Resumen: paciencia hay que intentar de todos modos resolver un problema. " pacta con Dios y con el diablo" (Se dice de los oportunistas) "Paga Dios" (se dice cuando a la hora de pagar algo el responsable de hacerlo, no paga; por extensión también cuando nadie se hace responsable de algo) "Pájaro que comió voló" (se dice cuando alguien obtiene lo que buscaba en determinado sitio o de determinada persona y luego de satisfecho abandona al sitio o a la persona) "[A Fulana] le dicen pala de punta porque si no la están clavando la apoyan contra la pared" (se dice de las mujeres cachondas y promiscuas). "[A fulano le dicen] paloma de campanario: garca (caga) hasta a los más fieles" "¡Pa’l paraíso jamás ha habido atajos!" "Palos porque no bogas y palos porque bogas" "Panza llena: corazón contento" "¡Papita pa'l loro" ("papita para el loro"= se dice de algo que se ha conseguido fácilmente con cierta maña, es similar al dicho: "es pan comido". "Para hacer tortillas hay que romper los huevos" (Frase expresada por el psicoanalista francés Jacques Lacan y luego muy difundida entre los argentinos entre quienes el psicoanálisis lacaniano ha tenido fuerte incidencia) "Por más que la mona se vista de seda...mona se queda" (este dicho es similar en cierto aspecto al de prosapia española: "Lo que natura non da Salamanca non presta", aunque en el primer caso se alude al atractivo físico y en el segundo al intelecto). "Por si las moscas" (Por las dudas, por precaución) "Por una teta no fue vaca" Por casualidad, o por muy poco no ocurrió algo. "Prendió el ventilador" Esta frase quiere decir que alguien comenzó a hacer denuncias, se entiende el significado de esta frase por el chiste con el cual se originó: alguien ponía excrementos frente a un ventilador, lo encendía y ensuciaba a todos, variante "Encendió el coprodifusor" (difusor de excrementos). " Pretende estar en la misa y en la procesión" (Dícese de quien pretende hacer varias cosas a la vez, también dícese de los oportunistas que aparentan estar en un bando y en también en el opuesto para su provecho personal) pretende tapar al sol con un dedo" "Primero está el deber y luego la devoción" "Primero lo primero" (Hacer las cosas en orden) "Primero morfar (comer) y después recién filosofar" Variante argentina muy utilizada de una antiquísima frase. "¿Probaste con un yogur?" frase originada en un eslogán de una propaganda de yogures argentinos, translaticiamente "yogur" pasó a ser eufemismo de semen y la frase una invitación a una felatio o directamente una insinuación para relaciones sexuales. "Profundo como sambullida de sapo" "Pueblo chico: fiesta grande" "Pueblo chico: infierno grande" "Pura pinta" o "Pura facha" o "pura espuma"-Es sólo aparente. "Puso toda la carne en el asador" (Dio todo de sí, hizo el mayor esfuerzo) "Puta la madre, puta la hija y puta la cama que las cobija" Q "¿Qué buscás?, ¿fama?" (Frase en tono de sorna que se dice a alguien entrometido o, simplemente con la intención de buscar pendencia) "Que cada cual cuide su culo" (Que cada uno se preocupe de lo suyo). "¡Qué cara está la cebolla!" (deformación de "qué cara de alguien que ha olido cebolla", se dice ante alguien con expresión de desagrado o una persona excesivamente adusta o severa. "Que el árbol no te impida ver el bosque" "¿Qué culpa tiene el tomate?" (significa cuando alguien es inocente pero sin embargo sufre agresiones, la frase se entiende si se la lee en el contexto del verso original: "¿Qué culpa tiene el tomate? Que está tranquilo en su mata para que llegue alguien, lo arranque y lo meta en una lata... ). "Que esto lo arregle Montoto" Significa que esto lo arregle el que pueda. "¡Qué gane el más mejor!" Frase a propósito mal expresada, se usa chistosamente. "...Que hace el carnicero para vender el lomo?...lo muestra!..." Frase que demuestra que si uno quiere agradar, debe mostrase. "¿Qué le hace una mancha más al tigre?" "¡Qué linda que'e la familia unita!" ( "¡Qué linda que es la familia unida!", otra frase criolla expresada en cocoliche hecha famosa en la serie Los Campanelli). "¿Qué más quiere el pato si no que lo tiren al agua?" (Comentario irónico que se hace cuando se ha pretendido perjudicar a alguien -o algunos- y sin embargo la intentona ha favorecido a quien/es se pretendía perjudicar) "¿Qué me mirás boludo?, ¿acaso tengo monos en la cara??" (Frase que se le dice a quien mira con insistencia y sin habérsele dado confianza) "¡Qué me tiren los perros!" Exclamación de alguien que obtiene algo y escapa antes de que se lo puedan quitar, o frase que dice alguien que fuga. "¡Qué pitos y flautas ni ocho cuartos!" (expresión con la cual se rechaza a algo o alguien, especialmente cuando se rechaza a una "explicación" falsa o inconvincente) "¿Qué saltás?" (No te metas en mis asuntos) "¿Qué saltás si no hay charco?" (frase con sentido semejante al anterior o con el de "no hagas cosas arriesgadas sin motivo" " que se baje del caballo" (Se le dice a quien tiene actitudes arrogantes) "¡Qué se ponga!" (Frase del humorista español del s.XX Gila usada en Argentina dentro de varios contextos) "¡Qué suerte para la desgracia!" (Frase que hizo popular el humorista Pepe Biondi) "Que te garúe (llovizne) finito" (Ironía que se le dice a alguien cuando va a estar en una situación problemática) "Quedaron como chanchos" Se refiere a los individuos de mala calidad moral que supuestamente están enemistados pero que por sus intereses concluyen en una situación de complicidad. "¿Quién le dio vela [bugía o candela] en este entierro?" (Frase que se le dice a alguien entrometido) "Quien mal anda mal acaba" aún más rioplatense y argentina es la frase levemente modificada "quien malandra mal acaba" (malandra es una palabra gauchesca que ha pasado al lunfardo y significa a todo sujeto de malas cualidades morales las cuales se notan en su efecto social; por ejemplo las fuerzas gauchas orientales (hoy Uruguay) de Aparicio Saravia cantaban: "porque no soy malandra estoy con Aparicio Sarabia). "¿Quién me quita lo bailado?" "Quien no arriesga no gana" "Quien pierde la paciencia pierde la discusión" "Quiere acabar con el canibalismo comiéndose a todos los caníbales" (variante de la sentencia de Jorge Luis Borges: "¡se están comiendo a los caníbales!" " quiere apagar el incendio con nafta " (Para solucionar algo usa el medio menos apropiado) " quiere correr/nos con la vaina" ("quiere asustar con la vaina del facón" es decir hace amenazas sin sustento). " quiere guarecerse de la lluvia debajo de un arnero (o colador)" Significa a alguien que trata de protegerse o de cubrirse del modo menos adecuado. " quiere tapar el Sol con un dedo" "Quietito como nene que se cagó en las patas" "Quieto como agua de pozo" "¿Qui lo sá?" (dicho en cocoliche en que se transcriben las palabras italianas "chi lo sa?" -¿quién lo sabe?- en Argentina este dicho significa que algo merece dudas o que se trata de algo aún poco conocido o la respuesta ante algo incierto -pese a que el ser humano siempre busca una respuesta afirmativa aunque sea falsa-). R "Rajó (escapó) como laucha por tirante" (alguien escapó -o rehuyó- de un problema con mucha priza, cobardemente, sigilozamente, tratando de no dejar rastros; se aplica principalmente a los causantes del problema) "Raro como chino con ruleros" "Raro como víbora sin cola" "Raviol de fondo...cuadrado y sin seso" (Falto de conocimientos, sin raciocinio, o sujeto muy tonto, la frase tiene una variante derivada y menos acertada "raviol de fonda cuadrado y sin seso", se dice "raviol de fondo" porque los ravioles que quedan en el fondo de la olla tras el hervor suelen estar cuadrados y sin relleno) "Reíte de la vida antes que ella se ría de vos" S [A Fulano/a le dicen] "Sábana de abajo: siempre lo/a cagan a pedos" (en lunfardo "cagar a pedos" significa recriminar muy severamente, amonestar con violencia) [Fulano es una] "Salmonela, no rompe los huevos los pudre" (se dice de algo o alguien muy fastidioso) "(Fulano) sabe con los bueyes que ara" (Alude al sujeto que conoce el modo de ser de aquellos con los que está tratando) "Sacar el cuero" frase que viene de la expresión gauchesca "sacar los cueritos al sol", hasta inicios del s.XX en el campo argentino era común que los bebés fueran envueltos en cueros de cordero mientras dormían y, como dice Roberto J. Payró "cuando estos cueros se muestran a la luz..., ya se adivina el resto", el significado de esta frase quiere decir que de alguien o algunos se hacen revelaciones que le son negativas, aunque "sacar el cuero" se ha resignificado y muchas veces indica el mero difamar o calumniar a alguien sin que éste lo sepa. Una variante urbana de "sacar los cueritos al sol" es: "sacar los trapitos al sol". También la frase "sacar el cuero" es usada cuando se refiere a que alguien habla mal de otra persona, sin que la persona de la cual se habla tenga posibilidad de defenderse, pues está ausente en ese momento. " sacó los píes del plato" (Se dice de quien ha transgredido ciertas reglas, muchas veces la frase se utiliza * cuando las reglas son las del hampa) "¡Salga pato o gallareta!" (Salga bien o mal hay que hacer algo. El pato es algo apreciado -se come- en cambio, pese a sus similitudes de aspecto, la gallareta es un ave que no sirve para nada -dicen que su carne es como esponjosa y algo desagradable-, la frase se usa en una situación límite en la cual la única opción, sea con buenos o con malos resultados, es que uno se debe arriesgar o tener arrojo. Se dice cuando alguien se arriesga a realizar algo de lo cual no sabe si el resultado será bueno o malo es decir, en una situación límite, o cuando se está arrinconado hay que emprender, no importa la adversidad posible). "Salió a pedir de boca" (algo resultó perfectamente según lo intencionado -"salió a pedir de boca" sugiere que algo se cumplió según lo pedido apenás el o la peticionante lo pidieron). "Salió con las tapones de punta" (La frase es de origen "futbolero" y se inspira en los jugadores de fútbol cuando enardecidos salen con sus botines dispuestos a agredir al oponente -usando los "tapones" que en la zuela tienen los botines de fútbol-; la frase entonces refiere a una respuesta frontal y con alguna violencia) " salió con un domingo 7" (expresó un dislate o en lugar de dar una respuesta esperada dijo cualquier vaguedad). "Salió más rápido que alma que se lleva el diablo" (salió o escapó repentinamente) "Saltó de la sartén al fuego" Dícese de quien quiso salir de una mala situación y al hacerlo se encontró con otra peor. "Sarna con gusto no pica" "Se acabó lo que se daba" ( Se concluyó con algo ). "Se acordó de toda su familia" (la familia del otro), eufemismo por "insultó con dicterios a toda la familia de alguien. "¡Se armó la gorda!" Se produjo un desorden, una riña. "¡Se armó la rosca!" Igual significado que la frase anterior. " se bajó los lienzos " Se dice de alguien que se somete a otro/s, generalmente si lo hace por obsecuencia. " se contó una de convois ['cow-boys']" (Se dice de alguien que ha inventado una historia,especialmente por lo inverosímiles que suelen ser los filmes llamados westerns o "de convois" "Se cree que comemos vidrio" o "ya no comemos vidrio" (Se cree que nos engaña, ya no nos engañan) "Se cree que nací ayer" (Frase con significado similar al anterior) "Se curó en sano" (Esta frase suele tener el mismo significado que la anterior o, en todo caso, significa que alguien ha estado muy prevenido) "Se debe tener la cabeza abierta...pero sin que el cerebro se caíga" "Se debe tomar al toro por los cuernos" (Esta frase da lugar a paráfrasis chuscas). "Se deben escuchar las dos campanas" Se debe ser imparcial. "Se defendió como gato panza arriba" Se defendió pese a una situación adversa con extremada tenacidad. "Se destapó la olla (cacerola)" (A algo o un conjunto de cosas -por lo general negativas- que estaban encubiertas se las develó) "Se dice el pecado pero no el pecador" "Se dio vuelta como un panqueque" (Se dice del oportunista) "Se dio vuelta la taba" (Se invirtió una situación) "Se dobla pero no se rompe" (es decir: es resistente, esta frase tiene una muy similar pero con inversión de palabras o retruécano: "Que se quiebre pero no se doble" dicha por Leandro Alem, en ese caso con el sentido de que es mejor que muera a que se rinda, la frase de Alem es un lema de la UCR.) "Se fue al maso" (Frase tomada del juego de truco ya que alguien cuando se considera probable perdedor deja sus cartas en el maso; se acobardó, se rindió, claudicó) "Se fue como alma que se lleva el diablo" (muy rápidamente, casi al instante) " Se fue con paso de murga" (Se fue contento, generalmente tras haber hecho impunemente una tropelía) "Se envejece obligatoriamente y se madura opcionalmente" "Se fue bien para arriba como eructo de jirafa" "Se fue para arriba como eructo de almeja" "Se fue pa' arriba como pedo de buzo" Especialmente se dice de quien logró ascender económicamente de un modo rápido. "Se fue para la loma de los tomates" (Divagó, se extravió ó se fue algo remoto) "Se fue por las ramas" (En un discurso o en una discusión comenzó a hablar de cosas que no tenían que ver con el tema) "Se fue por una puerta y volvió por la otra" " Se fue silbando bajito" (Se fue contrariado o intimidado) "Se tiró sin paracaídas" (o sin salvavidas, se dice de quien se ha arriesgado demasiado) " se toma todo menos la presión" (se dice de alguien alcoholista) "Se tomó hasta el agua de los floreros" (Se embriagó en extremo) "Se trae algo bajo el poncho" (Significa a alguien que trae un problema a escondidas o furtivamente). " se traga cualquier buzón" (Alguien muy inocente o muy tonto que se deja embaucar, especialmente aquel que cree cualquier embuste, es muy posible que esta frase derive de un antiguo modo de estafa que los malhechores hacían a los incautos, inmigrantes o gente recién llegada del campo, tal estafa consistía en venderle el buzón -que era propiedad pública- al incauto asegurándole que era un gran negocio ya que "podía cobrarle a la gente que depositaba las cartas", por esto en Argentina suele decirse también "vender buzones" a realizar estafas o timos). "Se tragó el mate con bombilla y todo" (frase con varios significados, según el contexto: 1) quedó perplejo, 2) fue embaucado 3) fue agredido o agraviado sin poder hacer nada para evitarlo) "Se va a arrepentir de haber nacido" (dicho que sugiere una grave amenaza o que alguien está en una situación que le será terrible) "Se vende como pan caliente / como agua en el desierto" (se vende fácil) "Fulano se viste con ropa ajena" (se dice de quien es plagiario y con eso simula tener méritos o, de quien se apropia de ideas valiosas o virtudes que originalmente son de otro/s) "Ser pobre cuesta caro" "Serás lo que debés ser...o no serás nada" José de San Martín (En esta frase, El Libertador José de San Martín sintetiza que si alguien deja de ser libre deja de ser sí mismo, es decir, deja de ser). "Serás lo que debés ser o te jodés (te fastidiás. quedas anulado o frustrado) " (paráfrasis más entendible entre los argentinos de la frase sanmartininana, tal paráfrasis se atribuye al excéntrico intelectual y humorista Federico Peralta Ramos) T "Tal amo: tal esclavo" (es similar al muy difundido dicho "de tal palo tal astilla" aunque acentúa que alguien o algo subordinado copia servilmente los caracteres de quien lo subordina) "De tal palo, tal astilla" " tantea más que ciego en orgía" "Tanto gre gre para decir Gregorio" (se dice ante muchos circunloquios o ante la explicación compleja de algo simple) "Tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe" (variante en broma: "Tanto va el cántaro a la fuente que al final se aprende el camino" "Tanto tenés tanto valés" (sarcasmo ante un hecho muy común: alguien es considerado en más o en menos según la fortuna que tenga) "Tarde piaste" Respuesta que se da a alguien que ha declarado algo luego del momento que correspondía. "Te enseñé a caminar ¿y ahora me querés jugar una carrera?" "Te vas por donde entraste" Tiene el mismo significado que la frase "por donde vinieron ya se fueron" (es decir es una expulsión con el añadido de la ironía). "Tenemos la gallina de los huevos de oro y la estamos haciendo puchero". Héctor Parodi (Refiriendose al conflicto del Gobierno con el Campo). "Tenemos muchos caciques y pocos indios" (Ironía que se suele decir a quienes pretenden enseñorearse o un grupo con muchas personas que dan ordenes y pocas que trabajan) "Tener la conciencia limpia es síntoma de mala memoria" "Tener el caballo del comisario" (Tener ventaja) "¡Tenga mano tallador!" (Advertencia que se da a alguien que está cometiendo una trampa o un desliz) "[Fulano/a] tiene cara de pocos amigos" (se dice de alguien que está enojado o de quien es enojadizo) "Tiene cola de paja" (Se dice del sujeto que ha cometido algún desliz o mala acción y finge inocencia pero tiene actitudes – por ejemplo exceso de prevención – que le desenmascaran) "[Fulano/a -según sea el caso de connotación-] tiene demasiado jamón para dos huevos" "Tiene menos onda que un renglón" ('tener onda' en Argentina significa ser simpático, amigable e incluso inteligente, por eso "tener poca onda" es todo lo contrario). " Tiene el paladar negro" (Se dice con ironía de la gente de alto linaje. Paladar negro suelen tener ciertos perros de pedigree) " tiene pocas pulgas" (se dice de quien fácilmente se enoja ya que no da lugar a las "pulgas" -es decir: molestias-) "Tiene poco hilo en el carretel" o "Se le está acabando la cuerda" (Tiene poca vida por delante) " tiene un as en la manga" (Oculta algo con lo que puede salir ganacioso o tener inopinadamente un gran éxito) " tiene un corso a contramano" (Está alterado psiquícamente -se puede decir de alguien que solo está muy nervioso u ofuscado o de alguien con enajenación). " tiene tanta mala suerte que si se cae de espaldas se quiebra la pija (pene)" " tiene una novia inseparable...se llama Manuela" (Manuela = masturbación) " tira manteca al techo" Derrocha. (El origen de esta frase parece provenir de un juego que hacián los jóvenes muy adinerados a inicios del s. XX al finalizar un banquete: usaban como "catapulta" una cuchara con la cual intentaban hacer llegar pequeños trozos de manteca hasta el techo) " Tiró el poncho" (dicho similar aunque no igual en significado a "tiró la toalla" o "tiró la esponja", "tirar el poncho" significa más que rendirse o claudicar, abandonar algún gran esfuerzo por fatiga o por considerarl a tal esfuerzo inútil). "Todos los hombres mueren...no todos los hombres viven dignamente" "Todos los hombres están hechos del mismo barro pero no todos del mismo molde y peor los que se creen más porque son mierda" "¡Tomá mate!" (-la frase completa es: "¡tomá mate y avivate!"- Expresión que se dice a alguien cuando sorprendido toma consciencia de algo; se origina porque el mate es una bebida que se toma para quedar despabilado), también se le dice * "¡Tomala vo' dámela a mí!"** (Frase originada en el fútbol, alude irónicamente a situaciones de reciprocidad -por ejemplo en discusiones ante "terceros"- muy cerradas entre unas pocas personas, frecuentemente cómplices o formando "roscas" " Tomamos mate o cojemos (copulamos)... yerba no hay." expresión graciosa para para demostrar que a los hombres el sexo no es lo primero que se les cruza por la cabeza. (para tomar mate se necesita Yerba mate) "Trabajar es tan malo para la salud que te tienen que coimear para que trabajés" "Tranquilo como perro con la cadena corta" "Tras cornudo...apaleado" (Frase de origen italiano, en principio ha connotado desprecio por el engañado ya que ha permitido que el rival le ofenda) "Tratar de ser el mejor, sin sentirse el mejor" Juan Manuel Fangio "Tres cosas hay en la vida: salud, dinero y amor" (en el vals que a partir de esta frase hizo Rodolfo Sciamarella se completa "el que tiene salud que la cuide que la cuide, el que tiene dinero que no lo tire..." U "Último como las bolas del chancho" "Un clavo saca a otro clavo" Un nuevo novio (o amante) reemplaza al anterior (o lo hace olvidar) "Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar" "Un mate no se le niega a nadie" (variación de un "vaso de agua no se le niega a nadie" aunque con un sentido "Una cosa no quita la otra" (Por ejemplo: que de un delincuente se puedan decir cosas buenas no quita que sea delincuente) "Una cosa es un hombre grande otra es ser un gran hombre" "Una cosa es ser profundo y otra estar hundido" "Una de cal y una de arena" (para buscar una postura intermedia) "Una golondrina no hace verano" (Una parte de un conjunto no significa que se tenga o se esté ya a en en ese conjunto) "Una mano lava a la otra" (sugiere actitudes cooperativas). "Una mujer siempre recordará al hombre a quien dijo sí. Un hombre nunca olvidará a la mujer que le dijo no." "Una nación sin justicia no puede ser nación" "Una verdad a medias es también una mentira" "Uno aviva a los giles]] y después los giles lo quieren pasar a uno por encima" (Carlos Gardel) -variante más popularizada: "no avivés a los giles que después se te ponen en contra". "Uno es viejo cuando se pasa toda la noche recordando lo que antes hacía toda la noche" "Uno es viejo cuando tiene más dientes y pelos en el peine que en el cuerpo" "Uno es viejo cuando tiene todas las respuestas pero nadie le pregunta nada" "Uno no sabe nunca por dónde va a saltar la liebre" "Unos nacen con estrella y otros estrellados" "Uno se deslumbra con la mujer linda, se asombra con la inteligente... y se queda con la que le da pelota" ("dar pelota": prestar atención). V " va a cagar fuego" Significa: va a recibir un tremendo castigo, el origen de esta frase quizás derive del ardor tras una azotaína. " va a morir como el caracol,...arrastrado, baboso, cornudo y...con el bicho adentro" (Expresión irónica que se dice a ciertos sujetos, en especial si son de muy malas cualidades; la palabra "bicho" es muy usada en Argentina y se usa como sinónimo de animal, en especial si es un animal pequeño como el caracol; pero también se le dice figuradamente "bicho" al pene y en la frase se hace un juego de palabras, una metáfora por la cual el bicho caracol pasa a entenderse como el pene de otro). " va a morir como el peludo" (El peludo es una especie de armadillo al cual tradicionalmente se caza en su madriguera metiendoselé un dedo en el ano) "[Fulano es] valde de plástico: lo ponés en el laburo (trabajo) y se raja" (aquí se hace el juego de palabras entre el significado usual de rajar y el argentino que también significa escapar) Y "Yerba mala nunca muere" (Se le suele aplicar a los individuos malvados) "¡Yo a los sordos me los cojo!" Expresión que se dice cuando alguien se hace el sordo o desentendido. "¿Yo? Argentino" Frase cuyo significado es "no me involucro en problemas ajenos", la historia de esta frase se originó durante la Primera Guerra Mundial, muchos argentinos entonces por ius sanguinis eran considerados súbditos o ciudadanos de los países beligerantes, la frase era muy usada cuando los argentinos (que se regían por el ius soli) viajaban entre 1914-1918 en zonas controladas por algún estado beligerante para evitar ser reclutados y enviados a esa guerra ajena. "Yo soy toro en mi rodeo y torazo en rodeo ajeno" José Hernández (Martín Fierro) Y toda la mar en coche. (expresión que suele decirse enfáticamente tras un prolongado discurso o una explicación compleja, sobre todo si la narración tiene embustes). parte 1 :http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/13883932/Proverbios-argentinos-_-_-primera-parte-_.html
buenos les dejo lista de proverbios argentinos jaja broma :p Parte 2 : http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/13883968/proverbios-argentinos-_-_segunda-parte-_.html A "A le dicen campana: ¡es tan tan tan pero TAN boludo...!" "A le dicen enero, no tiene un día fresco" Nota: Se dice de alguien dipsómano en Argentina el mes de enero es el más cálido, aunque el juego de palabras se produce porque de los borrachos se dice que "no están frescos" "A le dicen gallina prolija, se la pasa acomodando los huevos" Nota: dicho de quien trabaja sin ganas. También " está haciendo huevo". También se utiliza para quien se acomoda continuamente sus genitales masculinos. "A ...le dicen garúa [llovizna muy leve y tenue]: jode pero no moja " Nota: Se dice de los sujetos que realizan insinuaciones sexuales pero que no llegan ha concluir las relaciones sexuales). " A le dicen guiso de porotos porque es candidato a ponerse en pedo (emborracharse)" Nota: Relaciona los gases producidos por ciertas comidas con los efectos de las borracheras -en Argentina "pedo" puede significar: al flato, a algo inútil o a una borrachera, la frase alude a los sujetos proclives a embriagarse. "A le dicen papa (patata) verde, no sirve ni para ñoqui" Nota:ñoqui en lunfardo es el sujeto vago que finge un trabajo. "A [Fulano/a] le dicen primer nieto/a: vive alzado/a" Nota: Es decir, está siempre muy excitado/a sexualmente "A [Fulano/a] le dicen carbón: si no te ensucia (hablar mal), te quema(cuenta cosas que no debe)." "A le dicen "Kung-Fu": nunca usó la pistola" Nota: se refiere a un hombre virgen, y la sorna se origina en la serie "Kung Fu" en la cual el personaje luchaba sin armas "A le dicen 'crimen perfecto' no se le encuentra la pistola" "A [Fulano/a] le dicen bicicleta con suerte...no pinchó (coitó) nunca" "A le dicen Mac Gyver , hace de todo... pero no usa la pistola" "A le dicen pistola de carnaval...para mojar (coitar) tiene que gatillar (pagar)" "A le dicen Zapata, si no la gana la empata" "A los hombres fuertes les pasa lo mismo que a los barriletes: más se elevan cuanto mayor es el viento que se opone a su ascenso." (José Ingenieros.) "A los resbalones (o "refalones" como chancho (= cerdo) sobre baldosas" Nota: se dice de algo o alguien que anda con dificultades "¡A llorar a...la iglesia!" Nota: Expresión sarcástica que se le dice a los quejosos "Amontonado/s como trapos viejos" "A lo pasado...pisado" Nota: Mirar hacia delante, olvidando lo que pasó con anterioridad. "A los comedidos les sale mal" Nota: Se dice cuando una persona ha querido ayudar -especialmente como mediador en una disputa- y como resultado ha recibido problemas -por ejemplo en una disputa entre dos personas, un mediador comedido puede terminar siendo la víctima propiciatoria, esto se observa sobre todo en disputas de pareja-. "A los locos hay que darles siempre la razón" Nota: Se dice así refiriéndose a que hay una persona con la que no se puede discutir un tema. " A los ponchazos" Nota: Significa hacer algo muy apresuradamente (aunque el resultado salga bien o mal), por extensión hacer las cosas apresurada, confusa o precariamente (o desordenadamente por falta de medios); en carreras de caballos cuando el final es muy ajustado. "A mal tiempo buena cara (y mejor si es con paraguas)" "¡A mamá mona con bananas (=plátanos) de plástico!" Nota: expresión de una mujer que descubre que alguien la pretende engañar. "A mí en modestia nadie me gana" "A otra cosa mariposa" Nota: suele usarse para que alguien deje de importunar o de fastidiar, también para cambiar de tema "¡A otro perro con ese hueso!" Nota: Significa "No pretendas engañarme", tiene un significado semejante que "¡A papá!" "¡A papá mono con bananas verdes!" Nota: Significa "No me tomes por inexperto", abreviado: "¡a papá!" "¡Aramos! ... dijo el mosquito y estaba sentado en el lomo de la mula" Nota: Alude al que se adjudica el mérito de otros (dicho que proviene del campo, donde las mulas (animales) se usaban en el pasado para tirar del arado en la agricultura) "A rey muerto...rey puesto" Nota: Se dice de la mujer cuando se ha muerto el marido y al poco tiempo tiene otro hombre en la casa. "A río revuelto...ganancia de pescadores" Nota: Alude a los que medran aprovechando las revueltas y trastornos. "¡A sacar el paraguasca que va a lloverga!" Nota: guasca significa semen, la frase significa suma prevención. "A Seguro se lo llevaron preso" Nota: Se emplea para denotar que siempre hay posibilidades de error. "A se le hizo la noche" Nota: Se le puso la situación extremadamente difícil, peligrosa. "A soto voche" Nota:frase argentina que proviene de la italiana "a sottovoce" -a voz baja-, significa que algo -generalmente un delito- se está haciendo ocultadamente, clandestinamente o en secreto. "A toda hora, Geniol" Nota: frase actualmente algo desusada, "Geniol" una marca o brand muy conocida en Argentina de aspirinas y se daba como solución a varios problemas de salud, de allí que la frase signifique "una solución para todo", por extension (siguiendo el "jingle" de "Geniol" alguien que aparece en todo momento. "A todo se acostumbra uno, menos a su muerte" "A a veces se le sale la cadena, pero es cuerdo" Nota: Se dice de alguien que puede tener raptos emotivos que le hacen parecer loco "A veces hay que tragarse el sapo" Nota: En ciertas ocasiones se deben soportar molestias provocadas por otros sin que se note "¡Abran cancha!" Nota: significa "dejen lugar", "dejen espacio"; cancha originalmente significa a un espacio llano rodeado de montañas aunque en Argentina la acepción más típica es la de un espacio llano para practicar dportes por eso es muchas veces sinónimo de estadio, palestra, hipódromo, de la palabra cancha derivan "canchero/a" -experimentado y también altanero-, cancherear etc.). "[Fulana o fulano se] Abrió de gambas" (se abrió de piernas) Nota:si se refiere a una mujer, tiene un significado muy semejante al de "tiró la chancleta", es decir se entregó sexualmente, curiosamente de un modo translaticio puede significar el "entregarse" o "venderse" de alguien (es decir lo mismo que "se bajó los pantalones" o excusarse o desatenderse de un problema o dilema o eludir responsabilidades. "Amanece, que no es poco" (Refrán de origen español muy usado en Argentina) "¿Amigos?...Los únicos amigos son los güevos (testículos)y sin embargo se chocan". "¿Amigos?...¡los únicos amigos son los huevos!" (testículos) "Amontonado/s como trapos viejos" "Amor con amor se paga" (aparte del significado amoroso, significa solidaridad, es una variante de favor con favor se paga) "¡Andá a cantarle a Gardel!" (para sacarse de encima a alguien quejoso, también se usa para los presumidos -al parecer esta frase se originó en respuesta a los que presumían de ser grandes cantores-) "Anda a los saltos [con problemas o altibajos] como bolas de rengo" "Andá a lavate el cu...tis" Frase que se dice para despedir a alguien que molesta "¡Anda a quejarte a Magoya!" o * "Andá a reclamarle a Cadorna" (o a Montoto o a Magoya) (Significa que no habrá quién asuma su reclamo). "Andá a reclamarle a Cadorna" (o a Montoto o a Magoya; la frase tiene influjo de la inmigración italiana, Cadorna era el apellido de uno de los principales generales italianos en la Primera Guerra Mundial famoso por su autoritarismo y sus fallas, cuando alguien decía un aserto se añadía sarcástica y jocosamente "firmado:¡Cadorna!", también se dice "esto es una Cadorna" cuando algo es malo). "Anda como bola sin manija" (Se encuentra extraviado, desordenado, confundido) "Anda como gato entre las leñas" (con mucho cuidado por las muchas dificultades) "Anda como pollo al spiedo: pelado (sin dinero), caliente y dando vueltas" "Andá con cuatro manos en el culo" (Admonición, advertencia, puede ser una amenaza) "Anda con la cola entre las patas" (está intimidado; la imagen es tomada de los perros asustados cuando esconden la cola entre sus patas) " "Anda con más agachadas que japonés con muchas visitas".("Agachadas" en Argentina aparte de lo literal tiene un sentido figurado, el de fallar, ser poco consecuente o incluso ser de no confiar -"fayuto"-). "Anda con más agachadas que tero". "Anda con pies de plomo" Anda con algún temor" "Anda de capa caída" (dicho de origen gaucho, significa "anda desanimado" o "muy fatigado", existen dichos con sentido similar algo más modernos: "anda cabizbundo y meditabajo" o "¿qué te pasa hermano que te veo melanculeado?" -en el último caso "melanculeado" recuerda a "melancólico" y se construye con "me-la-han-culeado" B "Barajar y dar de nuevo" Cuando una situación difícil se ha extendido mucho en el tiempo conviene comenzar todo de nuevo y de un modo diferente. "¡Bárbaros, las ideas no se matan, se copian!" (paráfrasis sarcástica de la frase "Bárbaros las ideas no se matan" que escribiera en francés Sarmiento cuando huía de los rosistas, la paráfrasis fue popularizada por el conjunto argentino Les Luthiers). "¡Basta de violencia: mate a todos los violentos!" (Ironía ante los incongruentes o las paradojas) "Bicicleta con suerte (Nunca "pinchó"" Se le dice así a las personas vírgenes. "Billetera mata galán" Jacobo Winograd (Esta frase popularizada en los 1990 significa -por lo menos en el contexto de época- que es más fácil seducir a muchas mujeres con el dinero que con cualquier atractivo concreto que pueda tener un hombre) "Bolas tristes" (se dice del simplote, del necio o de la persona patéticamente ilusa) "Bolear para el pulpero" (Trabajar para que otro se quede con el rédito o ganancia, "bolear" es cazar con boleadoras, pulpero era el comerciante dueño de una especie de tienda llamada pulpería). "Borde de sartén: sólo sirve para romper los huevos" (para fastidiar) "Buseca de pobre: pura panza y nada de poroto" (poroto aquí alude al pene) "Breve como estornudo de gato" "Buena vida dura poco" "Buey sólo bien se lame" (en ciertas ocasiones puede ser mejor hacer las cosas solo). C "¡Chocolate por la noticia!" (Respuesta que se da alguien que dice una perogruyada o da una información ya antes sabida, la frase completa es: "chocolate por la noticia y mermelada por la pavada (necedad)". "¡Chupate esa mandarina!" Expresión irónica ante el asombro de alguien al enterarse de algo. " Clavó las guampas en el suelo" (Clavó los cuernos en el suelo; como hacen los toros cuando se cansan o se rinden; se dice de alguien cuando abandona una lucha o cede en algo o claudica en un esfuerzo) "Coger (coitar) es el café del pobre" (mantener relaciones sexuales es el pasatiempo de quien no tiene dinero para otra cosa) "Colgó los guantes" frase originada en el pugilato o boxeo, significa que alguien se ha retirado definitivamente de algo; una variante futbolera es "colgó los botines"; no confundir con "tirar la toalla" o "tirar la esponja" que significa no solo retirarse de una pugna sino también rendirse. "Colorado como cogote de polaco" "Colorado como huevo (testículo) de domador" "Coma mierda que millones de moscas no pueden estar equivocadas" (frase como respuesta a quienes utilizan como argumento que algo es bueno porque lo hacen muchos (argumentum ad populum) "Combata al hambre y a la pobreza: cómase a un pobre" (Sarcasmo ante propuestas absurdas y contrarias a la ética) "[Fulano/a] come pan y eructa pollos" o "come mierda y eructa caviar"(se dice de los que se creen importantes o de los que viven engañados en la fantasía de ser mucho más adinerados de lo que son) " Comer y rascar, que todo es cuestión de esperar" "Comerse un garrón": tener que soportar una situación desagradable más si es inesperada, proviene del habla gaucha en la cual comerse un garrón significa que a uno le corresponde algo de lo peor, el garrón de una vaca es la pata cercana al tobillo y a la pezuña con mucho "nervio" (tendón) y casi sin carne por lo que como alimento (excepto para algunos caldos) es deleznable. Es casi sinónimo de "bailar con la más fea" o ser "ninguneado" o "ser puenteado", el soportar que se le haga "la pera" (tener que soportar una larga espera por impuntualidad de quien lo ha citado a uno o por "amansadora", el tener que tolerar que a uno se le endilguen ("achaquen" culpas o problemas ajenos. Actualmente la frase está generalmente abreviada como "es/fue un garrón" "¡qué garrón!" o "fue de garrón", no confudir con la expresión muy parecida en forma pero bastante diferente en significado "lo tuvo de garrón" o "es un/a garronero/a" ya que en estos últimos casos alude a quien obtiene prevendas o cosas de regalo, gratis sin hacer méritos reales para ello, en este caso proviene del "garronear" de perros (e incluso gatos) al dueño para obtener que se les dé comida fuera de los horarios preestablecidos. "¿Cómo?, como el elefante: ¡ir para adelante!" "¿Cómo se hace para esconder un elefante en el medio de una cancha?...llenando la cancha de elefantes. "Cómo será la laguna que el chancho (cerdo) la cruza al trote" (Alude a algo fácil o, de otro modo, es una ironía ante algún decir exagerado) "Como vinieron...¡Ya se fueron!" Expresión que se usa para expulsar a gente que no se desea. " compra espejitos de colores" (La frase original es "compra espejitos y cuentas de colores". Basada en la conquista de América, se refiere al que es fácil de timar, expresiones de significado semejante: "se compra todos los buzones", "se compra el obelisco" "Con amigos como estos ¿quién quiere tener enemigos?!" ( se dice de las amistades que traen problemas o de quienes fingen ser amigos por interés) "Con esta cebada no vamos pa'ningún lao, el mate está lavao...hay que cambiar la yerba." (es decir algo ya está experimentado sin buenos resultados hay que probar con algo nuevo o algo ya está muy usado y abusado). "¡Con esto no se jode!" En el español argentino la palabra "joder" casi siempre significa "bromear", de este modo la frase anterior dicha con tono serio señala que se debe tener total respeto por una cuestión a la cual esta referida. "Con los ojos como el dos de oro" (Como el naipe de baraja española 2 de oros, significa con los ojos muy abiertos, ya sea de amor, de contento, de perplejidad o por cautela) "Con ese no te metás nunca sólo en un ascensor" (Se dice de los sujetos de muy mala fama) "Con hermanos (o amigos) como estos ¿quién necesita tener enemigos?" (se dice de las supuestas amistades o cercanías de parentesco que, aunque sean hipócritas, resultan ser nocivas, es una variante de un frase ya líneas antes citada aquí.) Conozco al pajaro por la cagada (se refiere a aquella persona que comete siempre los mismos errores) "[Fulano/a anda] con la cola más levantada que caballo de polo" "Con más amagues (o intentos) que carrera de caballos" "Con más antojos que embarazada" "Con más golpes que rodilla de zapatero" "Con más señas que mudo jugando al truco" "Con más vueltas que pedo de caracol" "Con más vueltas que calesita" "Con más vueltas que mojarra en balde" (o palangana) "Con menos cogote se hace un puchero" (Expresión ante quienes objetan que algo es poco para hacer otro algo) "Con paciencia y con saliva, el elefante se cogió a la hormiga" "Con tutti li fioki" (Frase en cocoliche -mezcla de italiano y español -, "con todos los flecos", significa algo que está realizado con todo esmero o muy completo) "Contento como nene con chiche (juguete) nuevo" "Contigo pan y cebolla" (Frase ya algo desusada, que utilizaban los novios para significar que se amarían pese a las estrecheces económicas) "Corazón que no vé: corazón que no siente" " corre con el caballo del comisario" (Tiene ventaja) " corre la coneja" (coneja es un lunfardismo por liebre, entonces el dicho se entiende como que alguien está "galgueando" es decir como cuando un galgo flaco corre una liebre, el significado concreto del dicho es por lo tanto que esa persona está en aprietos económicos) "Corre tan lento que la polvareda se le adelanta" "¡Correte! [quítate] ¿o sos hijo de vidriero?" Se le dice a alguien que obstaculiza la vista de algo. " Corrió el arco" (-corrió la meta de fútbol- dicho metáforico que significa: adecuó muy forzadamente algo según sus conveniencias) "Cuanto más lejos te vayas...más te tenés que acordar.../ que es la misma la distancia pa'l que viene que pa'l que se va" (frase del cantautor gauchesco oriental en la milonga "P'al que se va" del siglo XX Alfredo Zitarrosa quien vivió gran parte de su vida al oeste del Río de la Plata y por esto sus decires son muy usuales y bien estimados en todo el folclore argentino) "¿Cuánto te puedo cobrar?" Respuesta cómica que da alguien que ha hecho un favor a quien se lo agradece e incluso le pregunta en qué, o de que modo, le puede retribuir, "cuánto te puedo cobrar" tiene entonces el significado de "no me debe nada" "Cuatro ojos ven más que dos" "Cuentas claras conservan la amistad" "Cuesta un huevo y la mitad del otro" Dícese de algo costoso o que exige mucho esfuerzo. "Cuesta un ojo de la cara" Significa que es muy costoso. "Culón/a como araña de galpón". D "¿D'ande es yerba (hierba mate) lo que es sólo palo?" o "¿De dónde es yerba lo que es puro palo?" (Expresión que dice quien se da cuenta de un intento de timo o estafa) "¡Dale! ¡tirate que tenés arena!" (Se le dice al que finje un problema) "[Está] dando vueltas como sorete en llanta" "Darle como en bolsa" ("Le dieron como en bolsa" es frase que probablemente inicialmente era "le dieron palos y otros golpes como a gato dentro de una bolsa", actualmente la frase alude a ataques -aunque sean solo verbales- masivos contra alguien o contra algo que no está en situación de responderlos) "De árbol envenenado todo fruto sale venenoso" "De desagradecidos está el infierno lleno" "Dió en la tecla" (acertó en la solución de un problema, descubrió algo) "Dios aprieta pero no ahorca" "Dios castiga sin piedra ni palo" "Dios es argentino" (Dicho en acontecimientos deportivos favorables o bellos días patrios o las frecuentes -aunque hasta ahora cíclicas- épocas de bonanza) "Donde hay hambre no hay pan duro" (O sea que en la miseria cualquier alimento es bienvenido). "Donde hubo fuego cenizas quedan" (se aplica a varias situaciones y especialmente a los amores) " donde pone el ojo pone la bala" (siempre acierta) "Disfrutá cada día como si fuera el último" "Donde comen dos comen tres" (frase que sugiere la hospitalidad o la generosidad) "Donde entran dos pueden entrar tres" (significado semejante a la anterior) "Donde hay voluntad hay camino" "Donde se come no se caga" (Esta expresión suele ser usada como advertencia ante el riesgo de romances en ámbitos laborales ya que si estos concluyen mal ponen en mala situación laboral a los involucrados). "Donde los peces estornudan" (Un lugar muy seco o muy árido) "Donde manda capitán no manda marinero" "¡¿Dónde te criaste?! ¿en una letrina?" (Expresión que se le dice a alguien muy mal hablado) "[Son amigas inseparables]Donde va Justa, va-Selina" (Inicialmente se uso en tono de broma para la penetración anal, luego se extiende su uso para temas muy estrechamente relacionados) "Dormí tranquilo y sin frazada(= cobija, colcha)" (se le dice a alguien para que tenga absoluta confianza en el resultado positivo de algo) "Dormir la mona", se dice que alguien se fue a "dormir la mona" cuando alguien tras una "curda" o borrachera se quedó dormido/a (por lo general despierta con la cabeza dolorida y con "resaca", la palabra "curda" en lunfardo quiere decir borrachera y surge de los inmigrantes italianos que previamente en 1912 en la guerra italoturca debieron luchar contra tropas curdas pro turcas que al parecer estaban "estimuladas" o más exactamente envalentonadas y aletargadas con alcohol (lo más probable con hachís); en cuanto a "dormir la mona" esta frase se origina en los circos: para que los monos se quedaran quietos de noche era frecuente que a las monas se les diera de beber vino u otra bebida alcohólica que las ponía somnolientas. "Dos cabezas piensan más que una" "Dos cosas no se eligen: ni parientes (consanguineos), ni vecinos" "Durito...como sorete de una semana" "Duro como bigote de laucha (laucha= especie de ratón)" "Duro como gallo asado" (Se dice particularmente a los que bailan mal) "Duro como perrito de taxi" (En ciertas épocas ha sido frecuente que los taxistas pongan como adorno cerca de su parabrisas trasero un muñeco sólido que representa a un perrito al cual solo se le mueve -con las oscilaciones del vehículo- la cabeza) "Duro como pija (pene) de preso" "Duro como tereso de pingüino" "Duró menos que un pedo en una canasta" (Duró poquísimo) E " echa agua al mar" (hace un esfuerzo inútil) "El amor dura lo que dura dura" (dura hace referencia al pene, usualmente llamado 'la verga', 'la pija', 'la pinchila', 'la chota', 'la poronga', 'la garcha' o 'la cabezona') "El amor eterno dura unos tres años" "El amor es ciego y el matrimonio devuelve la vista" "El amor es como la sopa, hay que evitar que se enfríe" "El buey que es lerdo toma el agua turbia" "El burro no es de donde nace sino de donde pace" (se dice de los individuos acomodaticios) " es un mariscal de la derrota" (Se dice de quien provoca el fracaso de algo) "(Fulano) Es un manochanta" (Un chanta o chantapufi es un aprovechador. A partir del personaje llamado el "Manosanta" que interpretaba el humorista Alberto Olmedo, se dice "manochanta" a todos los que fingen tener poderes mágicos). " es un misil...va derecho al blanco" Se dice de los dipsómanos, la frase se entiende si se entiende que "blanco" es aquí el llamado "vino blanco" " es un paracaidista" Es un arribista o llegó de otro lado a ocupar un puesto importante. "Es un pata e' catre" (se dice de alguien muy torpe para moverse, en especial jugando al fútbol o bailando) " es un pecho frío" ("Pecho frío" inicialmente se le dijo a los caballos débiles, aplicado a un sujeto significa: pusilánime o carente de entusiasmo) "Es un perro de balcón (no tiene donde enterrar el hueso)" Se le dice a los varones forzados al celibato. " es un pez ¿qué hace? -nada" (se dice de los vagos) " es un polvo al aire" Es decir, es producto de una relación sexual ocasional, se dice también del sujeto que tiene poco valor en la sociedad. F "Favor con favor se paga" "[a Fulano le dicen] Flecha Torcida cuando sale no se sabe a quién va a clavar"(estafar) " faltó el día en que se repartían cerebros" (se dice del necio) "[Está] feliz como lombriz" (en una situación que le es grata por su necedad o su ignorancia o su inocencia) "Fiesta brava: todos saben como empieza y nadie como acaba" "Finito como chillido de ratón" (o de águila) "Finito como sorete de lombriz" "Fue como una lluvia de verano" o "Fue como escupida en plancha" (Fue efímero) "Fue de culo" Fue de pura buena suerte, al parecer esta frase se origina en algunos goles fortuitos producidos cuando la pelota rebota en los gluteos de un jugador e inesperadamente así se produce un gol a favor, aunque en el juego de la taba también se le puede decir "culo" a la parte del calcaneo utilizada que cae con suerte para el jugador. "Fue de Guatemala a...Guatepeor" (Significa que estaba mal y los pasos que ha dado empeoraron su situación). "Fue de taquito" (o "fue de carambola", se dice de algo que salió bien y muy fácil o por muy buena fortuna o por muchísima "cancha" -experiencia-, en el caso de "fue de carambola" se sugiere que intervino mucho el azar, en cambio en "fue e taquito" se sugiere un predominio de la pericia). "Fue donde el diablo perdió el poncho" (En un lugar remoto o ignoto, "La loma del quinoto", "Pa'l lado de los tomates" etc.) "Fue por lana y salió trasquilado" "Fue sin querer...queriendo" (se usa cuando alguien dice haber cometido un mal sin intenciones, muchas veces tal excusa es una mentira por eso la frase tiene la ironía del "queriendo", la frase parece haber sido tomada de el personaje de la serie cómica mexicana El chavo, pero se encuentra en Argentina mucho antes que apareciera tal serie.) "Fuma como murciélago / escuerzo" (Fuma mucho) "Fue una escupida en el desierto" (fue algo que no dejó rastros) G "Gallina criada con mierda, cuando ve maíz se asusta" "Gallina vieja da buen caldo" "Ganar es ventura [buena suerte], conservar es cordura" "Gato con guantes no caza ratones" Con remilgos o exceso de prevenciones no se hace nada. "Gato gordo no caza ratones" "Gato muerto de hambre ("muerto de hambre" con el significado de famélico) no caza ratones" "¡Gran valor!" (frase irónica en relación a alguien, la popularizó el personaje "El Contra" actuado por Juan Carlos Calabró) "Gracias a Dios soy ateo" frase atribuida originalmente al genial cineasta español Luis Buñuel, es muy usada en Argentina "¡Guarda! ¡que no se te vaya a herniar el cerebro!" (Sarcasmo que se le dice a quienes tienen pereza mental) "Gustos son gustos, decía una vieja mientras se chupaba los mocos" "Gustos son gustos decía una vieja y tomaba la sopa con tenedor" (variante del anterior) "¡Guaaarda! dijo el león" Utilizado ironicamente ante un suceso sobrevalorado H "Ha meado fuera del tarro" (o "MFT": Se ha equivocado mucho. "Ha movido el avispero" (Ha provocado exasperación, especialmente entre mucha gente) "Hablando de Roma..." (la frase completa es: "Hablando de Roma el burro se asoma"; significa en una conversación respecto a un tercero la aparición repentina de ese tercero, también existe la versión "Hablando del diablo..." "Hablar a calzón quitado" Hablar sin tapujos de un tema. "Hablar bien no cuesta un carajo y da unos beneficios de la san puta" (Ironía ante gente que usa frecuentemente improperios) " Hace rancho aparte" (Se aisla, se separa o toma distancia de un conjunto de personas, en ocasiones es similar a "hace la suya", "se corta por su lado" "Hace la vista gorda" Se dice de quien teniendo algún poder es aquiescente o permisivo con los que tienen actitudes negativas. "Fulano/a "Hace manualidades" (se está masturbando) " hace todo al revés del pepino" (hace todo en contra de lo conveniente) "Hacer de tripas corazón" "Hacer gancho" ayuda que da una persona a otra por intermediación para que la persona ayudada logre su "Hay que llamar a las cosas por su nombre: al pan pan y al vino vino" (se abrevia con la expresión "¡al pan pan y al vino...: vino!" "Hay que pasar el invierno" (frase nefasta expresada por un "ministro de economía" en 1962, desde entonces significa "se sufrirá aunque no sea culpa de uno" o se pasará una mala situación que durará mucho y en las peores condiciones; una paráfrasis sarcástica es: "hay que pasar el infierno". "Hay que poner los huevos sobre la mesa" (exhortación a ser valiente y sincero) "Hay que separarse (o divorciarse) un año antes de la separación" "Hay que ser una bola de nervios y no un boludo nervioso" (bola de nervios=algo muy fuerte o resistente) "¡Hay que tener ovarios!" (Se le dice a una mujer cuando hace algo arriesgado) "Hay que tomárselo con soda" (se dice de algo fastidioso cuando es inevitable) "Hay que ver toda la película" (para entender algo y, sobre todo, para emitir juicio sobre algo hay que saber todo lo posible sobre ese algo en lugar de quedarse con las impresiones). "Hay tantas cosas para gozar, y nuestro paso por la Tierra es tan corto, que sufrir... es una pérdida de tiempo."Facundo Cabral. "Hay viene la Pancha con su nene" (Ver: Ahí viene la Pancha con su nene). "Hecha la ley, hecha la trampa" es la versión de la frase latina Facta lex inventa fraus. "Hemos vuelto a la normalidad" frase originada en el eslogán de una línea de heladeras (neveras, refrigeradores) de los 1970, se dice cuando se concluye con algún obstáculo o con algún problema. [A fulano le dicen]"Heidi: siempre anda con el chivo debajo del brazo" ("chivo" en lunfardo quiere decir el mal olor de las axilas) "¡Hijo e' tigre!" Expresión de elogio hacia alguien (la frase completa es "hijo de tigre tiene que salir overo", la sentencia originalmente tenía el significado de señalar que un hijo tiene virtudes como las del padre -en ese caso el dicho es muy similar a los universales en habla hispana: "lo que se hereda no se roba" o "de tal palo tal astilla"- ). [A Fulano le dicen]"Hijo único: si le pedís dinero siempre te responde: 'no tengo hermano'" "Hizo un gol de media cancha" ("hacer un gol de media cancha" es decir desde la mitad del estadio significa translaticiamente una proeza y, sobre todo tener un gran acierto en algo). "Hizo todo a los ponchazos" (Muy de prisa) "[Fulano/a] hizo un gol" (acertó en algo, particularmente cuando el planteo era difícil o cuando la solución fue inesperada) "Hombre no es el que tiene muchas minas (mujeres) sino más bien el que tiene una y la sabe amar" "Hombre precavido vale por dos" (la misma frase vale para la mujer) "Huir puede ser de cobardes... o de prudentes" I "Inflado [con ínfulas de ser toro] como sapo" "Inteligente es el que no hace pública su ignorancia" "Intragable como té de cebolla" (algo o alguien "insufrible" o insoportable) "Ir para donde sea siempre que sea para adelante" (es decir: siempre mejorar o superarse) "Irse como chancho a las calabazas" (ir a un lugar o realizar algo con entusiasmo) J [Ese lugar es un] jabón de cogedero (prostíbulo): está lleno de pendejos y no se sabe de quién son" (pendejo en Argentina significa por un lado al vello púvico y por el otro a menores de edad -en Argentina es inusual el uso de la palabra "pendejo" como equivalente a idiota o a alguien sin valor-) "Jamás tentés al diablo" "Jarrón que se rompe no se pega" (o "Es como el cristal roto", significa prncipalmente en las relaciones afectivas cuando una persona se descubre traicionada por quien ama, en estos casos por más que se trate de recuperar la relación, suele quedar una desconfianza que impide la continuidad del afecto ). "¡Joya, nunca taxi!" (quizás inicialmente utilizada para vender un auto usado en muy buenas condiciones, esta frase señala a algo que está muy bien) ": Juan de los Palotes", en palabras que el humorista argentino Quino le pone a su personaje Mafalda "Juan de los Palotes" es un Don Nadie, un "Ilustre desconocido", en todo caso alguien que "se la cree" y pretende pasar por importante; bien vale decir que tal "nombre" en los 1960 y 1970 le fue dado a una célebre disco y "nigth club" argentina en la localidad de Ramos Mejía. "Julio los prepara, agosto se los lleva" (frase algo olvidada; frecuente hasta mediados del siglo XX: el mes de julio suele ser el más frío en el Cono Sur donde está Argentina y el mes de agosto posee bruscos cambios de clima, de este modo era frecuente que mucha gente enfermara en el mes de julio y falleciera en el mes de agosto -en Europa en lugar de agosto el mes de referencia era abril -"abril es el mes más cruel"-). K Como se sabe la letra "k" es inusual en castellano (español) normativo, sin embargo desde el uso masivo de Internet y teléfonos celulares u otros medios telemáticos las letras c (antes de a, o, u) y q son suplantadas frecuentemente por la k entre los argentinos (como ocurre en muchos otros pueblos) de manera que muchos de los proverbios o frases que se escriben con c y q se están escribiendo con k, tener esto en cuenta para buscar proverbios que se inician con k. L "La alegría no es solo brasilera" (Frase hecha célebre por el músico Charly García del tema ´Yo no quiero volverme tan loco´, la cual se le dice a una persona cuando se la nota contenta o alegre). "La amistad entre el hombre y la mujer existe hasta que se tienen hijos" "La amistad es como la mayonesa: cuesta más que un huevo y hay que evitar que se corte" "La boca se te haga a un lado" (Se le dice a quien presagia cosas funestas) "La cabra al monte tira" (Se considera que el temperamento de una persona siempre le conduce a lo mismo aún cuando diga que quiera mejorar, del mismo modo muchas personas, aún contra su bien, son llevadas por los instintos y los expertos saben hacia dónde se dirige el deseo de tales personas) "La caridad bien entendida empieza por casa" "La carne más sabrosa es la cercana al hueso" (Dícese de ciertas mujeres muy delgadas y muy atractivas) "La casa es chica pero el corazón es grande" "La mujer es como el vino, produce una borrachera; y en la mitad del camino lo deja al hombre hablando zonceras" (refrán que se puede encontrar en la zamba anónima llamada precísamente "La refranera" "La mujer es fuego, el macho estopa y viene el diablo y los sopla" "La mujer hace al hombre y al hogar" "La mujer más cara es la de uno" "La mujer más deseada es la que no se tiene" "La naturaleza es sabia: el gallo no tiene manos porque la gallina no tiene tetas" "La necesidad tiene cara de hereje" Cuando alguien está en situación menesterosa puede estar forzado a hacer cosas indignas. "La oportunidad ocurre una sola vez en la vida" "La paciencia es un don de santos" "La Patria es un dolor que se lleva a un costado" (es decir, un compromiso vital en el corazón: frase utilizada por Marechal en su "Poema de la metafísica" "La pelota no dobla" (cuando una situación no cierra o algo no sale como es debido, frase usada por Passarella explicando que en las alturas era difícil darle comba a la pelota) "La pereza es la madre de todos los vicios y, como toda madre, debemos respetarla" (Humorada a partir del conocido refrán) "La pereza ¿es la madre de todos los Pérez?" "La plata llama a la plata" "la pobreza se vende y la ignorancia se equivoca" (Juan Bautista Alberdi) "La procesión va por dentro" (Significa que, tras un evento desencadenante una emoción y sus efectos se producen intimamente pese a que no se hagan visibles) "La prohibición genera al deseo" "La razón se pierde a veces razonando" (aforismo irónico que se encuentra en el libro "Voces" de Antonio Porchia, a la ironía anónimamente se le ha sumado "...y la mierda siempre cagando" "La ropa sucia se lava en casa" (es decir no hay que hacer públicos los problemas privados) "La sonrisa abre puertas" "La suerte de la fea la linda la desea" "La suerte es loca: a quien le toca le toca" "¡La teoría de la relatividad es cierta!: no pasa el mismo tiempo en un baño para quien está sentado en el inodoro que para el que está esperando cagar" "La única verdad es la realidad" (Frase de Aristóteles reinterpretada por Hegel luego utilizada por Juan Domingo Perón y muy frecuente entre los argentinos) "La vengaza será terrible, y vendra sin aviso" "La venganza es un plato que se come frío" "La verdad absoluta no existe, esto es absolutamente cierto" "La verdad de la milanesa" (frase que significa la "verdad verdadera", la certeza; se originó en la polémica referente al verdadero origen de la comida llamada milanesa entre los argentinos ya que algunos aseguraban que era de origen austríaco -el "Schnizel"- en lugar de italiano del norte, lo cierto es que cuando las tropas imperiales austríacas atacaron el norte de Italia tomaron la costumbre de preparar milanesas; por su parte la milanesa a la napolitana pese a su "gentilicio", es un invento argentino) "La vida comienza con una apertura y termina con un cierre: más exactamente comienza con una apertura de piernas y termina con el cierre de un cajón" "La vida es demasiado breve para vivir dos días iguales" "La vida es una cebolla, y hay que pelarla llorando." "La vida es una joda: si no jodés te joden y si te jodieron...jodete" "La vida es una milonga (especie de baile y también diversión) pero hay que saberla bailar" "La vida es una moraleja oculta en una caja: el que no coje [penetra sexualmente] se deja y el que no, se hace la paja [se masturba]" "Le pasó la factura" (le hizo un reclamo buscando revancha) "Le pasó la pelota (a otro)" (quiere decir que alguien le dejó la reponsabilidad o un asunto a otro/s) "Le pica el bagre" Tiene hambre. (también si se refiere a una mujer: está exitada sexualmente) "Le salió el tiro por la culata" (Se le dio un resultado contrario a lo esperado). "Le salió la vaca...toro" (Alguien fue sorprendido cuando creía que iba afrontar un problema nimio y el problema resultó importante). "Le salió La Viuda" Se comenta del sujeto que merece un castigo y que sorpresivamente sufre un infortunio. "Le salió todo a pedir de boca" "[A fulano] Le salió un grano en el culo" (es decir se le presentó un serio problema) "Le salió un hijo macho" A un sujeto poderoso o difícil le salió un poderoso rival. "Le tapás la cara con la almohada (y ¡listo!)" (Frase que se usa como respuesta a un comentario: un hombre se encuentra atraido por una mujer de buen cuerpo aunque no muy atractiva de rostro...y para copular gozando muy bien basta con usar la almohada) "Le tiró un salvavidas de plomo" (Intentó ayudarlo con el medio menos idóneo ó fingió ayudarlo y le perjudicó) Parte 2 : http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/13883968/proverbios-argentinos-_-_segunda-parte-_.html

Bueno va a estar lindo por suerte, aca va El Servicio Meteorológico Nacional pronostica para hoy en Capital y Gran Buenos Aires una mínima de 18 y una máxima de 32 grados de temperatura. Por la mañana el cielo estará algo nublado, con vientos leves del sector norte. Por la tarde noche estará algo o parcialmente nublado. Se esperan vientos leves del sector norte, rotando temporalmente al este. lunes - 13 - febrero MAX 32° MIN 18° UV 0.0 despejado
Buenas noches les muestro una lista de proverbios provenientes de todos lados, y también las frases del mayo francés Los proverbios en latin los puse en un post que hice sobre proverbios en latin: http://www.taringa.net/posts/arte/13872758/Proverbios-en-latin.html Buenos ahora si la lista de proverbios: Árabes "Alá es grande, pero ata fuerte tu camello." Variante: "Ten fe en Dios, pero en el zoco ata tu camello." Variante: "Cree en Dios, pero cierra la puerta con llave." "Al perro que tiene dinero se le llama señor perro." Del árbol del silencio pende el fruto de la seguridad. "Castiga a los que te tienen envidia haciéndoles el bien." "Cuando otro sufre es madera que sufre." "¿Cuándo será el fin del mundo? El día que yo muera." "Del árbol del silencio pende el fruto de la seguridad." "Después de que has soltado la palabra, ésta te domina. Pero mientras no la has soltado, eres su dominador." Variante: "Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios." Variante: "Si la palabra callada es tu esclavo, la expresada es tu amo." Variante: "El hombre es amo de lo que calla, y esclavo de lo que dice." "Dios no impuso a los ignorantes la obligación de aprender, sin antes haber tomado a los que saben el juramento de enseñar." "El hombre no puede saltar fuera de su sombra." "Es mejor encender una luz que maldecir la oscuridad." "Estate atento cuando tu enemigo te sonría: la fiera muestra los dientes antes de atacar." «Hay cuatro cosas que no vuelven: la flecha arrojada, la palabra ya dicha, la oportunidad desperdiciada y la vida pasada». "La crueldad es la fuerza de los cobardes." "La envidia señala las virtudes del envidiado, y los defectos del envidioso." "La primera vez que me engañes, será culpa tuya; la segunda vez, la culpa será mía." "Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan." "Libros, caminos y días dan al hombre sabiduría." "Lo pasado ha huido, lo que esperas está ausente, pero el presente es tuyo." No intentes poner recta la sombra de un bastón torcido. "Los oídos no sirven de nada a un cerebro sordo." "Los que de veras buscan a Dios, dentro de los santuarios se ahogan." "No abras los labios si no estás seguro de que lo que vas a decir es más hermoso que el silencio." Variante: "Si lo que vas a decir no es más bello que el silencio, no lo digas." Variante: "Si lo que vas a decir no es más bello que el silencio no lo vayas a decir." (Utilizada por el grupo musical español El último de la fila en su canción "Cuando el mar te tenga".) Variante: "Cuando hables, procura que tus palabras sean mejores que tu silencio." "No desprecies a un rival por pequeño que sea; el mosquito puede dañar los ojos del león". "No hay animal en la tierra ni una criatura voladora con dos alas, sino que son gente como la que hay en ti" "No intentes poner recta la sombra de un bastón torcido." "Para fortalecer el corazón, no hay mejor ejercicio que agacharse para levantar a los que están caídos." "Quien no comprende una mirada tampoco comprenderá una larga explicación." Variante: "Quien no entienda una mirada jamás entenderá una larga explicación." "Quien quiere hacer algo encuentra un medio, quien no quiere hacer nada encuentra una excusa." "Quien se empeña en pegarle una pedrada a la luna no lo conseguirá, pero terminará sabiendo manejar la honda." "Si alguien te muerde te hace recordar que tú también tienes dientes." "Si quieres torturar a los sabios haz que sus acompañantes sean estúpidos." "Si tiene remedio, ¿por qué te quejas? Y si no tiene remedio, ¿por qué te quejas?" Variante: "Si tiene solución, ¿por qué te preocupas? Y si no la tiene, ¿por qué te preocupas? Variante: "Si el problema se puede arreglar, ¿de qué te quejas? Y si no se puede arreglar, ¿de qué te quejas?" "Si tienes un amigo, visítalo con frecuencia, pues las malas hierbas y las espinas invaden el camino por donde nadie pasa." "Siéntate a tu puerta y verás pasar el cadáver de tu enemigo." "Si un hombre te dice que pareces un camello, no le hagas caso; si te lo dicen dos, mírate a un espejo." "Sólo se tiran piedras al árbol cargado de frutos." Un amigo hace más daño que un enemigo. "Un consejo se da, y se recibe por convicción." "Un libro es como un jardín que se lleva en el bolsillo." "Una piedra lanzada por la mano de un amigo es como una flor." "Una sola mano no puede aplaudir." "Un amigo hace más daño que un enemigo." «Y ten paciencia con la maquinación de los envidiosos, porque tu paciencia los matara, porque el fuego se come a si mismo si no encuentra a quien comerse». Original en árabe: «واصبر على كيد الحسودي فانا صبرك قاتله فالنار تأكل بعضها ان لم تجد ماتاكله». África "Las huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borran." "La familia está como el bosque, si usted está fuera de él sólo ve su densidad, si usted está dentro ve que cada árbol tiene su propia posición." "Hasta que los leones tengan sus propios historiadores, las historias de caza siempre glorificarán al cazador." "Aquéllos que llegan antes al río encuentran el agua más limpia." "Si usted puede caminar, usted puede bailar; Si usted puede hablar, usted puede cantar." "No hay donde ocultarse en la superficie de agua." "La piel del leopardo es bonita, pero su corazón malvado." "La muerte de un anciano es como una biblioteca que se quema." "El dueño del perro no obedece a su perro." "Sólo los pies del viajero saben el camino." "No puedes esconder el humo si encendiste fuego." "El puente sólo se repara cuando alguien se cae al agua." "El mal que hace un gran personaje brota siempre sobre la cabeza de su hijo." "La maldad es un león que comienza por saltar primero sobre su amo." "Cuando los elefantes luchan, la hierba es la que sufre." "Siéntate a la orilla del río y verás pasar al cadáver de tu enemigo" "Si tu madre africana te regaña, tu madre." "El cuchillo demasiado afilado desgarra su propia vaina". "Mientras los leones no tengan historiadores, los cazadores siempre serán los héroes" Rusos "Añorar el pasado es correr tras el viento." "¡Caer está permitido; levantarse es obligatorio!" "Casarse joven es muy pronto y casarse viejo, muy tarde." "El corazón es un niño: espera lo que desea." "El lobo no teme al perro pastor sino su collar de clavos." "No se muere dos veces si no se escapa de la muerte una vez." "Nunca trates de enseñar a un cerdo a cantar. Perderás tu tiempo y fastidiarás al cerdo." "Ora, pero no dejes de remar hacia la orilla." "Todo aquel hombre que se enriquece en un año debería haber sido ahorcado doce meses antes." "Tu madre te llorará hasta el fin de sus días, tu hermana hasta ponerse el anillo de boda, tu viuda hasta el rocío del amanecer." "Una palabra amable es mejor que un gran pastel." А "Аво́сь да как-нибу́дь до добра́ не доведу́т" Transcripción: Avos' da kak-nubud' do dobra ne dovedut. Traducción: El 'quizá' y el 'de algún modo' no harán ningún bien. Explicación: No confíes en las casualidades. "Аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́." Transcripción: Appetit prikhodit vo vremya yedy Traducción: El apetito viene durante la comida. "Арте́льный горшо́к гу́ще кипи́т." Transcripción: Artelnyi gorshok gusche kipit Explicación: Trabajar en equipo produce mejores resultados. Б "Ба́ба с во́зу — кобы́ле ле́гче" Transcripción: Baba s vozu — kobyle legche. Traducción: Es más fácil para la yegua cuando la mujer se baja del carro. Explicación: Si desea escapar de la parte dura del trabajo, de acuerdo, será más fácil para mí. "Ба́бушка (гада́ла, да)на́двое сказа́ла( — то ли до́ждик, то ли снег, то ли бу́дет, то ли нет)" Transcripción: Babushka (gadala, da) nadvoye skazala( — to li dozhdik, to li sneg, to li budet, to li net). Traducción: La abuelita dice dos cosas: puede llover o nevar: o bien ninguna de las dos cosas. Explicación: El resultado es siempre incierto (a pesar de lo que se haya dicho). "Ба́ре деру́тся - у холо́пов чубы́ треща́т" Transcripción: Bare derutsya — u kholopov chuby treschat. Traducción: (Cuando) los maestros están luchando, sus sirvientes están crujiendo. Explicación: Cuando las personas poderosas (reyes, presidentes, etc) están en disputas, es el pueblo el que lo acaba pagando. "Беда́ (никогда́) не прихо́дит одна́" Transcripción: Beda (nikogda) ne prikhodit odna. Traducción: Los problemas nunca vienen solos. Equivalente en español: Siempre llueve sobre mojado. "Бе́дному(го́лому) собра́ться - (то́лько) подпоя́саться" Transcripción: Bednomu (golomu) sobrat'sya - (tol'ko) podpoyasat'sya. Traducción: Para un pobre hombre (desnudo), prepararse para un viaje significa (tán sólo) ceñirse a sí mismo. Explicación: La gente pobre tiene pocas posesiones y está lista rápidamente. "Без кота́ мыша́м раздо́лье" Transcripción: Bez kota mysham razdol'ye. Traducción: Sin gato, el ratón es libre. "Без труда́ не вы́тащишь и ры́бку из пруда́" Transcripción: Bez truda ne vytaschish y rybku iz pruda. Traducción: Sin esfuerzo no se puede (siquiera) sacar al pez del estanque. Explicación: No se puede conseguir algo sin haberse esforzado previamente. "Береги́ пла́тье сно́ву, а честь смо́лоду" Transcripción: Beregi plat'ye snovu, a chest' smolodu. Traducción: Cuida tus ropas desde que son nuevas, cuida tu honor desde que eres joven. "Бережёного Бог бережёт" Transcripción: Berezhonogo bog berezhot. Traducción: Dios protege a aquellos que se protegen a ellos mismos. "Бе́шеной соба́ке семь вёрст не крюк" Transcripción: Beshenoy sobake sem' vyorst ne kryuk. Traducción: Para un perro loco, siete versts (milla rusa) no es un largo rodeo. Explicación: Si algo te gusta mucho no notarás el trabajo extra. "Бо́гу моли́сь, а добра́-ума́ держи́сь" Transcripción: Bogu molis', a dobra-uma derzhis'. Traducción: Reza a Dios, pero mantén tu juicio sano. Equivalente en español: A Dios rogando, pero con el mazo dando. В "В Ту́лу со свои́м самова́ром (не е́здят)" Transcripción: V Tulu so svoim samovarom (ne yezdyat). Traducción: [Nadie va] a Tula con su samovar. Comentario: Tula es célebre por los samovares, unos vasos metálicos para calentar agua y mantener la temperatura durante el té. El proverbio también se usa frecuentemente en el significado moderno: seria de mala educación si uno viajara y tomaría a su esposa consigo "В чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят" Transcripción: V chuzhoy monastyr' so svoim ustavom ne khodyat. Traducción: Nadie va a otro monasterio con sus propios privilegios. Equivalente en español: Cuando estés en Roma compórtate como los romanos. Д "Доверя́й, но проверя́й" Transcripción: Doveryay, no proveryay. Traducción: Confía, pero verifica. Л "Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе" Transcripción: Luchshe sinitsa v rukakh, chem zhuravl' v nebe. Traducción: Mejor un azulejo en la mano que una grulla en el cielo. Equivalente español: Мás vale pájaro en mano que ciento volando. Н "Незва́ный гость ху́же тата́рина" Transcripción: Nezvany gost' khuzhe tatarina. Traducción: Huésped no invitado es peor que un tártaro. П "Посади́ свинью́ за стол — она́ и но́ги на сто́л" Transcripción: Posadi svin'yu za stol — ona i nogi na stol. Traducción: Si sientas un cerdo a la mesa, él las patas sobre la mesa. С "Свинья (везде) грязь найдёт" Transcripción: Svin'ya (vezde) gryaz' naydyot. Traducción: Un cerdo (dondequiera) encuentra porquería. Х "Хлеб-соль ешь, а правду-матку режь." Traducción: Pan, sal y agua: comida de macho. Interpretación: Lo esencial es elegido por las personas elevadas. Ч "Что посе́ешь, то и пожнёшь" Transcripción: Chto posyeyesh', to i pozhnyosh'. Traducción: Lo que planta, cosechará. Explicación: Obtenemos lo que hemos merecido por nuestros actos anteriores. Catalanes A boca tancada, no hi entra mosca. En boca cerrada, no entra mosca. Aire, sol i llimona, poca feina al metge dóna. Aire, sol y limón, poco trabajo al médico dan. Any de neu, any de Déu. Año de nieve, año de Dios. Año de nieves, año de bienes. Barcelona és bona si la bossa sona. Barcelona es buena si la bolsa suena. Barcelona es buena si hay dinero. Comprar barat és comprar dues vegades. Comprar barato es comprar dos veces. Com més edat, més es coneix del món la falsedat. A más edad, más conocemos del mundo la falsedad. Qui gemega ja ha rebut. Quien se queja ya ha recibido. De Joseps, Joans i ases n'hi ha a totes les cases. Joses, Juanes y asnos los hay en todas las casas. De mica en mica s'omple la pica i de gota en gota s'omple la bóta. Poco a poco se llena la pica y gota a gota se llena la cuba. És pitjor el remei que la malaltia. Es peor el remedio que la enfermedad. On vas diner? Allà on n'hi ha més. ¿A dónde vás, dinero? Adonde hay más. No en diguis blat que no sigui al sac i ben lligat o No diguis blat fins que no sigui al sac i ben lligat o No es pot dir blat que no sigui al sac i ben lligat i l'haguis cobrat. No digas trigo que no esté en el saco y bien atado. Equivalente castellano: No vendas la piel del oso hasta haberlo matado. S'atrapa abans a un mentider que a un coix. Se coje antes al mentiroso que al cojo. Qui la fa, la paga. El que la hace, la paga. Polit polit es va perdre, barrip-barrap es va salvar. Muy planificado y ordenado se perdió (fracasó), de cualquier manera se salvó. El temps és com la mula : no recula! El tiempo es como la mula : no recula. El secret del teu veí te'l dirà un porró de vi. El secreto de tu vecino, te lo dirá un porrón de vino. El pa no té cames, però fa caminar. El pan no tiene piernas, pero hace andar. Fan més fressa dos que cridin que cent que callin. Hacen más ruido dos que gritan que cien que callan. El que es fa de nit surt de día o El que es fa a la nit al de dia es veu. Lo que se hace de noche sale de día. Al caigut dona-li la mà i ell després t'ajudarà. Al caido dale la mano y el después te ayudará. El cor no parla, però endevina. El corazón no habla, pero adivina. De qui no et miri en parlar,no et fiis en obrar. Del que no te mira al hablar,no te fies en obrar. Qui té salut i llibertat és ric i no ho sap. El que tiene salud y libertad es rico y no lo sabe. Qui és bon superior? Qui ha estat bon inferior. ¿Quién es el buen superior? Quien ha sido buen inferior. La salut no és coneguda fins que és perduda. La salud no es conocida hasta que es perdida. La cultura és com el sucre; encara que n'hi hagi poc dóna dolçor. La cultura es como el azúcar; aunque haya poca da dulzor. En caixa oberta, el just hi peca. En caja abierta, el justo peca. El bon camí, mai no és llarg de seguir. El buen camino, nunca es largo de seguir. El dimoni fa les olles, però no sap fer les tapadores. El demonio hace las ollas, pero no sabe hacer las tapadoras. Els vicis no necessiten mestre. Los vicios no necesitan maestro. Fer i desfer, és treballar pel diable. Hacer y deshacer, es trabajar para el diablo. Home interessat no pot ésser honrat. Hombre interesado no puede ser honrado. Les sobres d'ahir, fan falta avui. Las sobras de ayer, hacen falta hoy. La feina matinal tot el día val. La faena matinal vale para todo el día. La necessitat no té llei. La necesidad no tiene ley. És bo saber callar, fins que és l'hora de parlar. Es bueno saber callar, hasta que es hora de hablar. Quan el grill canta, no fa falta manta. Cuando el grillo canta, no hace falta manta. Tot home que vol mentir, gran memòria ha de tenir. Todo hombre que quiera mentir, gran memória debe tener. El foc de l'hivern és mig aliment. El fuego del invierno es medio alimento. Ja has begut oli. Estás condenado, estás perdido, "la has cagado". Val més menjar poc i pair bé. Vale más comer poco y digerir bien. Si la candelera plora, l'hivern es fora.Si la candelera riu, l'hivern es viu. Si la candelera llora, el invierno es fuera. Si la candelera rie, el invierno es vivo. Més val un cobard viu que un valent mort. Más vale un cobarde vivo que un valiente muerto. Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era. Quién no quiera polvo, que no vaya al campo. A la taula i al llit al primer crit. A la mesa i a la cama a la primera llamada. Qui té un amic borni no mira de reull. Quién tiene un amigo tuerto no lo mira de reojo. Japoneses Un barco que tiene 100 marinos, puede subir a una montaña." "Ni tan lento que la muerte te alcance, ni tan rápido que des alcance a la muerte." "Al clavo salido le toca siempre el martillazo." "Con la primera copa el hombre bebe vino; con la segunda el vino bebe vino, y con la tercera, el vino bebe al hombre." "Es de los enemigos, no de los amigos que las ciudades aprendan la leccion de construir murallas altas" "Con leña prometida no se calienta la casa." "Cuando un hombre pobre come pollo, o él o el pollo están enfermos." "El tiempo que pasa uno riendo es tiempo que pasa con los dioses." "Encontrarse es el comienzo de la separación." "Estudiando lo pasado, se aprende lo nuevo." "Incluso los monos se caen de los árboles." «La nieve no rompe las ramas del sauce». "Las grandes obras de las instituciones las sueñan los santos locos, las realizan los luchadores natos, las aprovechan los felices cuerdos y las critican los inútiles crónicos". KIOTO (Poeta japonés) "Los ladrones tendrán tiempo para descansar; los vigilantes jamás." "No digas: es imposible. Di: no lo he hecho todavía." "Se aprende poco con la victoria, en cambio mucho con la derrota." "Solo en la actividad desearás vivir cien años." "Si vas a creer todo lo que lees, mejor no leas." "La lluvia sólo es un problema si no te quieres mojar." "La rana en el fondo del charco no sabe nada del gran Oceano." "No hay peligro para el preparado." "Los que se aferran a la vida mueren, los que desafian a la muerte sobreviven." (Filosofia samurai) "¿Porque se preocupan por su peinado cuando les van a cortar la cabeza?.(proverbio samurai)" "Procura que tus palabras sean mejor que el silencio.(Proverbio japonés)" Chino "Digas lo que digas, siempre dirán que dijiste, que no dijiste nada".-PPG. "¡Qué curioso es el hombre, nacer no pide, vivir no sabe, morir no quiere!." "Le pedí a Dios todo para gozar la vida, él me dio vida para gozarlo todo." "A los largos sentimientos, largas consecuencias." "Afortunado el que vive tiempos tranquilos." "Al comer retoños de bambú, recuerda al hombre que los plantó." "Ama a tus vecinos, pero no te deshagas de la cerca." "Ámame cuando menos lo merezca, ya que es cuando más lo necesito." "Antes de iniciar la labor de cambiar el mundo, da tres vueltas por tu propia casa." "Antes de ser un dragón, hay que sufrir como una hormiga" "Aprender sin pensar es inútil, pensar sin aprender es peligroso". (Confucio) "Apúrate lentamente." "Cuando Dios desea enviar un desastre sobre una persona, primero le envía un poco de suerte para que goce y ve si puede recibirla de una manera decorosa. Cuando Dios desea enviar bendiciones sobre una persona, primero le envía un poco de desventuras para ver cómo puede soportarlas." "Cuando el dinero habla, la verdad calla." "Cuando llegues a la última página, cierra el libro." "Cuando el genio apunta a la Luna, el tonto se queda mirando el dedo." "Cuando te inunde una enorme alegría, no prometas nada a nadie. Cuando te domine un gran enojo, no contestes ninguna carta." "Cuando tres marchan juntos tiene que haber uno que mande." "Dime y olvidaré, muéstrame y podría recordar, involúcrame y entenderé." "Disfruta la vida, es más tarde de lo que crees." "El agua demasiado pura no tiene peces." "El agua hace flotar el barco, pero también puede hundirlo." "El árbol más fuerte y frondoso vive de lo que tiene debajo." "El aprendizaje es un tesoro que seguirá a su dueño a todas partes." "El bien que hicimos en la víspera es el que nos trae la felicidad por la mañana..." "El corazón jamás habla, pero hay que escucharlo para entender." "El dragón inmóvil en las aguas profundas se convierte en presa de los cangrejos." "El hombre que no sabe sonreír no debe abrir la tienda." "El jade necesita ser tallado para ser una gema." "El perro en la perrera se rasca las pulgas; el perro que caza no las siente." "El dragón inmóvil en las aguas profundas se convierte en presa de los cangrejos." "El que comete un mal y tiene temor de que se sepa, posee todavía una semilla de bueno dentro de su maldad; pero el que hace un bien y está ansioso de que se enteren, tiene todavía una raíz de mal en su bondad." "El que estudia diez años en la oscuridad será universalmente conocido como quiera." "El que ha desplazado la montaña es el que comenzó por quitar las pequeñas piedras." "El que hace el bien de los demás hace el suyo." "El que teme sufrir, sufre de temor." "El que ve el cielo en el agua ve los peces en los árboles." "El sabio no dice lo que sabe y el necio no sabe lo que dice." "El trabajo del pensamiento se parece a la perforación de un pozo: el agua es turbia al principio, más luego se clarifica." "Es más fácil doblar el cuerpo que la voluntad." "Es más fácil saber como se hace una cosa que hacerla." "Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad." "Es mejor volverse atrás que perderse en el camino." "Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos." (Confucio, 551-479 a. C.) "Ganar un proceso es adquirir una gallina y perder una vaca." "Hay que subir la montaña como viejo para llegar como joven." "Incluso las torres más altas empiezan en el suelo." "Jamás busques la respuesta en los lugares que no existen." "Jamás desesperes, aún estando en las más sombrias aflicciones, pues de las nubes negras cae agua limpia y fecundante." "La gente se arregla todos los días el cabello, ¿por qué no el corazón?." "La inocencia de un ratón puede mover un elefante." "La lengua resiste porque es blanda; los dientes se quiebran porque son duros." "La medicina sólo puede curar las enfermedades curables." "La montaña es pesada, pero una mariposa levanta a un gato en el aire." "La pobreza hace ladrones y el amor poetas." "La primera vez es una gracia, la segunda vez es una regla." "La puerta mejor cerrada es aquella que puede dejarse abierta." "La sabiduría consiste en saber que se sabe lo que se sabe y saber que no se sabe lo que no se sabe." "La tontería se situa siempre en primera fila para ser vista. La inteligencia, por el contrario, se situa detrás para observar." "Las bendiciones nunca vienen en pares, y los infortunios nunca vienen solos." "Las buenas fuentes se conocen en las grandes sequías; los buenos amigos, en las épocas desgraciadas." "Las grandes almas tienen voluntades; las débiles tan solo deseos." "Las tumbas se abren a cada instante y se cierran para siempre." "Los bellos caminos no llevan lejos." "Más difícil que abrir una tienda para comerciar es mantenerla abierta." "Más vale una cucharada de suerte que un barril de sabiduría." "Me lo contaron y lo olvidé. Lo vi y lo entendí. Lo hice y lo aprendí." (Confucio, 551-479 a. C.) "Morir sin perecer, es presencia eterna." "Nada falta en los funerales de los ricos, salvo alguien que sienta su muerte." "Nada sienta mejor al cuerpo que el crecimiento del espíritu." "Nadie se baña dos veces en el mismo río, pues siempre es otro río y otra persona." "No coloques el puchero en el fuego si el ciervo aún corre en el bosque". "No confundas, jinete, el galopar del caballo con los latidos de tu propio corazón." "No deseperes: de las nubes más negras cae un agua que es limpia y fecunda." "No hay manjar que no empalague, ni vicio que no enfade." "No prometas nada cuando te sientas eufórico; no respondas una carta cuando te sientas iracundo." "No puedes guiar el viento, pero puedes cambiar la dirección de tus velas." "No puedes impedir que las aves de la tristeza vuelen hacia ti, pero puedes impedir que aniden en tus cabellos." "No satisfagáis jamás hasta la saciedad vuestros deseos; así os proporcionaréis placeres nuevos." "Nunca mates una mosca sobre la cabeza de un tigre." "Nunca se pierden los años que se quita una mujer; van a parar siempre a cualquiera de sus amigas." "Para quien no sabe a dónde quiere ir, todos los caminos sirven." "Pregunta al hombre con experiencia, no al hombre con estudios." "Pregunta lo que no sepas y pasarás por tonto unos minutos; no lo preguntes, y serás tonto la vida entera." (Variante de: "Quien hace una pregunta..." "Si no sabes sonreir, no pongas tienda. (Confucio). "Quien cede el paso ensancha el camino." "Quien hace una pregunta es ignorante cinco minutos; quien no la hace será siempre ignorante." "Quien pisa con suavidad va lejos." "Si el alumno no supera al maestro, ni es bueno el alumno, ni es bueno el maestro." "Si el cuerpo es derecho no importa que la sombra sea torcida." "Si eres paciente en un momento de ira, escaparás a cien días de tristeza." "Si haces planes para un año, siembra arroz. Si los haces para dos lustros, planta árboles. Si los haces para toda la vida, educa a una persona." "Si me das pescado, comeré hoy, si me enseñas a pescar podré comer mañana." "Si no quieres que se sepa, no lo hagas." "Si te caes siete veces, levántate ocho." "Si un problema tiene solución, no hace falta preocuparse. Si no tiene solución, preocuparse no sirve de nada." "Sólo nadando contra corriente es posible alcanzar la fuente." "Un copo de nieve nunca cae en el lugar equivocado." "Un hombre tiene la edad de la mujer a la que ama." "Un viaje de diez mil kilómetros empieza por un solo paso." "Una simple chispa puede iniciar un fuego que arrase la pradera." "Una gota de tinta, puede más que cien memorias privilegiadas." "Vive cada día de tu vida como si fuera el último...un día acertarás." "No basta ir a pescar peces con buena intención. También se necesita llevar red." "No te preocupes por no ser conocido. Preocupate por ser digno de que se te conozca." "Disfruta solo los placeres del momento." "El amor no se mendiga, se merece." "Busca una luz en lugar de estar maldiciendo eternamente la oscuridad." "La busqueda de un tesoro no depende de ti, la busqueda de tu alma depende de mi" "Vence al enemigo sin manchar la espada." Latinos ! Argentos! Los de argentina los puse en otros posts : parte 1 :http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/13883932/Proverbios-argentinos-_-_-primera-parte-_.html parte 2:http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/13883968/proverbios-argentinos-_-_segunda-parte-_.html Chilenos Proverbios de Chile A A río revuelto, ganancia de pescadores. A rey muerto, rey puesto. Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. B Buscando lo que no se encuentra, se encuentra lo que no se busca.. C Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. Camarón que se duerme, se lo comen los pescados. Como pecas, pagas. Cuando el río suena, es porque piedras trae. Cuando sale el Gato... los ratones están de fiesta. D Del dicho al hecho largo trecho. Despues de la guerra, todos son generales. Donde fuego hubo, cenizas quedan. De tal palo, tal astilla. Dile al tonto que tiene fuerza y el tonto más fuerza hace. E En boca cerrada no entran moscas. L La única razón por la que el universo es infinitamente grande, es por que el ser humano es infinitamente pequeño. La culpa no la tiene el chancho, sino quién le da el afrecho. La manzana nunca cae lejos del árbol. La cabra siempre tira al monte. O Ojo por ojo, diente por diente. Ojo piojo. P Perro que ladra, no muerde. V Vamos arando dijo la mosca sentada arriba de los cachos del buey. Dichos populares de Chile A Al pan pan y al vino vino. Decir las cosas claras.(ML) A morir Katanga.Llegar hasta el final de lo que se está haciendo.(ML) A buey viejo, pasto tierno. Una persona de edad prefiere como pareja a alguien mas joven. Arrear mulas a medianoche. Hacer actividades poco honradas.(ML) Anda con malas pulgas.(estar malhumorado) A caballo regalado no se le miran los dientes. (referido a no criticar las cosas cedidas o regaladas) A Dios rezando y con el mazo dando.(Pides algo a Dios, pero te vas esforzando por conseguirlo) A falta de pan, buenas son las tortas. (Si no hay algo, pueden haber cosas que se asemejan, o incluso mejores) A quien madruga, Dios le ayuda. A la oportunidad la pintan calva, pero cuando se presenta hay que agarrarla de las mechas. Al ojo del amo engorda el caballo. Las cosas funcionan bien solo cuando se les controla. Andar arrastrando el poncho. (ML)Adar de mal ánimo, depresivo. Andar de capa "qu'eida" (caída)(ML) Dicho huaso que significa andar sin ánimo. Andar con yeguas robadas. Decir mentiras o andar con la mujer de otro Andai a patás con los piojos (cuando queda poca plata) Andai con la del bandido (cuando anda con malas intenciones) Andar metido en la chuchoca. (GS)(Andar en problemas). Andate pa' los andes. (desligarse del tema de la persona con cual esta dialogando) Al agüaite (estar atento a algo) B Bailar con la fea. (Realizar un trabajo desagradable y/o complicado, también significa pasar por una mala situación) Boquita trágate un buque. (ML) Persona muy habladora. Buscarle la quinta pata al gato. (ML) Buscar siempre el problema. Creer que se tiene la razon (estando equivocado) y tratar por todos los medios de hacer creer que es verdad. Rebuscarse. C Caballo amarrado es igual a come Cada maestrito con su librito. Cada oveja con su pareja. Calabaza,calabaza (cada uno para su casa) Cambian los payasos pero el circo sigue. Casa de herrero, cuchillo de palo. Como Chancho en el barro (alguien que se encuentra a gusto en cierta situación) Cazando moscas (dícese de quien anda despistado) Chancho en misa (fuera de lugar). Chancho limpio nunca engorda. Círculo en el sol, aguacero o temblor. Círculo en la luna novedad ninguna. Chicotea los caracoles. Que se apresuren en lo que hacen D Dale con que las gallinas mean (se refiere al porfiado) Dar palos de ciego (estar desubicado o tener comportamiento errático o desesperado) Dar perlas a los cerdos.(ML)Regalar tesoros a quien no los apreciará. De tal palo tal astilla. dicese de los hijos salen igual al padre en todas sus formas Dios castiga, pero no a palos. alguien de mal actuar le sucede algo malo Donde el Diablo perdió la manta. (Se conoce también como "Donde el diablo perdió el poncho" y se utiliza cuando se quiere decir algo de un lugar lejano.) Dale con que los piojos tienen lengua(wn porfiaaoo) El que sabe,sabe y el que no sabe... es jefe El parche antes de la herida/ponerse el parche antes de la herida (intentar salir airoso de una situación antes de que suceda lo peor) El que nace chicharra muere cantando. El que quiera celeste que le cueste. En el país de los ciegos; el tuerto es Rey. (ML)Sobresalir a costa de los defectos de otros. Entre Tongoy y Los Vilos.(estar indeciso.estar en un punto intermedio indeterminado o a mitad de camino) Estar hasta el cuello/la coronilla/la tusa (estar sobrepasado,en una situación límite o extrema,aburrido,cansado) El día del nispero. (Cuando algo no sucederá o pasará). Pedir peras al olmo. Solicitar o esperar algo imposible -Variante: Pedirle goles al Olmos (En referencia al ex entrenador de la selección de fútbol de Chile) Esta mal pelado el chancho. / cuando no es justo Entre Purei y Los Lagos, (Que está a medio camino o no ha quedado muy bueno) G Guagua que no llora no mama (referido a exigir lo por derecho propio) H Hasta las maracas dan boleta (GC). Incluso en las cirscunstancias mas inmorales hay normas. Hay una gran diferencia entre ser responsable y hacerse responsable. Hoy canta Gardel (día en que las empresas le pagan a sus trabajadores). I Igual que el capitán Araya: embarca a la gente y se queda en la playa. Igual que el padre Gatica: predica pero no practica. Igual que el señor Zapata: si no gana, empata. M Más feo que la mentira. Más negro que intención de suegra. Mendigo que no pide se muere de hambre. Se refiere a que si alguien no verbaliza su necesidad las otras personas no se darán cuenta y no lo ayudarán. Más nervioso que perro en columpio Más serio que perro en bote Más nerviosa que monja con atraso. Más raro que gallina con dientes. Más raro que chino colorín. Más fome que bailar con la hermana. Más feo que pegarle a la mamá. Más cosido que botón de oro (aplíca a quien está muy borracho) Más perdido que el Teniente Bello (aplica a alguien al que no se puede ubicar) Mucho ruido y pocas nueces (algo que se había exagerado) Más perdido que poroto en paila marina (fuera de lugar) Más enrredado que moño de vieja (algo muy complicado) Más tira un choro que una yunta de bueyes. N No mezcles peras con manzanas. Cuando un tema no tiene nada que ver con otro tema P Pelliscar la uva. Intimar o tener algo con la pareja de otra persona. R Robarle los huevos al águila.(ML) Ser muy arriesgado. S Sacar ciegos a mear (GC). Salta pal' lao (No te creo) Saltarin bombín (se utiliza para cobrar algo) Saltarin se llamaba el profeta y Damián el mentiroso (Cuando hay que pagar algo y el deudor sólo se justifica) Se te caen los "churrines"(calzones) (cuando una mujer anda detrás de un hombre) Se han visto muertos cargando adobes ( cuando se colocan o hacen cosas raras o fuera de lugar) Se lo comen los piojos, (cuando la falta de voluntad impide la superación de la persona) Se le sueltan los elasticos de los chiteco ( Dicese de mujer que queda en estado de shock al ver a un hombre) Se le arrancan las cabras pa´l cerro (dicese de persona con problemas mentales) Se me echó la yegua (lo dice quien se siente cansado o desganado) Sacar las castañas con la mano del gato U Un par de tetas tiran mas que dos carretas (GC). Mas puede el amor por una mujer que la razón. Colombia "Más ordinario que iglesia con orinal." "¿A cómo? A 2 Mil." "Más aburrido que una vaca en cancha sintética." "Sube como palma y baja como coco." "No me meta los dedos en la boca que ya tengo dientes" Utilizada para alguien que quiere estafar o engañar a otro. "Si mi tía tuviera barba, sería mi tío" utilizada cuando algo es muy obvio "Si mi tío tuviera tetas, seria mi tía" "El país se derrumba y yo de rumba" "Papaya partida, papaya comida" se utiliza cuando alquien da una oportunidad imposible de desaprovechar. Generalmente se utiliza cuando la oportunidad es para cometer algo indebido. "Las leyes son para los de ruana" Significa que sólo a los marginales les cae la ley. "Un lío de la Madona" "Meter gato por liebre". Significa hacer fraude. "Perro viejo, ladra echado" significa que quién tiene experiencia no necesita alardear. "A buen hambre, no hay pan duro" "Ahí tiene pa' que lleve" cuando a alguien se le devuelve el daño hecho "Treinta días tiene Septiembre, como Abril, Junio y Noviembre, menos de treinta solo hay uno, y los demás tienen treinta y uno". "Más apreta'o que pantaloncillo de loca(homosexual)". "Eso solo le pasa a la pantera rosa y a usted". "Eso solo le pasa al que le sucede" "Me dejó como carpa de circo" Significa que han dejado al hombre erecto tal como la punta de una carpa de circo "Más ordinario que taxi con registradora" "Más ordinario que yogurt de yuca" "Más ordinario que un bebe con chucha" "Más ordinario que una vaca con pedal" "Más ordinario que mariachi en tennis" "Más ordinario que expendedor de tamales" "Más ordinario que chucha con caspa" "Más ordinario que morcilla con centro de arequipe" "Más ordinario que cerdo de paso fino" "Más ordinario que monja vendiendo chance (loteria)" "Más ordinario que paleta de mondongo" "Más aburrido que mico en un bonsai" "Más feo que chuparle los dedos a un mecánico" "Más feo que un culo con dos huecos" "Más marica que un timbre rosado" "Más perdido que perro en misa" "Tiene más carne un zancudo (mosquito) en las patas" "Subiendo el alto del Cocuy, me canse muy" "Camarón que se duerme aparece en un coctél" Décimo primer mandamiento: No dar papaya.." Décimo segundo: Aprovechar cualquier papayaso" "La suerte del gavilán, no es la misma del garrapatero" "Soldado advertido no muere en guerra" "Soldado avisado muere avisado" "El fútbol es el opio del pueblo" "Más flaco que el perro de copetran" "El que escupe para arriba le cae en la cara" "Hasta la mujer más linda del mundo ha cagado alguna vez" quiere decir, que por más hermosa que sea una mujer, siempre tiene algo de malo. "Ya viene Marín Moreno, el que quita lo malo y pone lo bueno" "Búsqueme que me encuentra" "Quiere que le dé cascara de ganado?" frase utilizada por el padre para que sus hijos obedezcan "Acabó de matar a la gallina de los huevos de oro" "Usted no le va enseñar a su papá hacer hijos" "Seguridad mató a confianza" "Gaseosa mata tinto" "Cali es Cali. Lo demás es "El que sea de Pasto que se lo coma una vaca" "Es que voy es a dejarlos solos, para ver como se bandean!" Frase maternal hacia sus hijos, para demostrar cuánto dependen aún de ella "Deje así" es la frase que tiene al mundo enfrascado en mediocridad "No me abra esos ojos que no le voy a echar gotas." "Cuando el río suena, se ahogó una orquesta" "Yo le puedo dar de comer, pero hambre no le puedo dar" "Si no fuera por los gustos no se venderían los camisones rosados" "Tilin, tilin y nada de paletas" "Cuando uno está en la mala, pisa mierda y se resbala" "Amanecerá y veremos, dijo el ciego" "Entre gustos, no hay disgustos" "Se mueve más un Alka-setzer en una mazamorra" "Más salado que botón de Body" "Yo estudio derecho, dijo el borracho" "Tiene más presencia un tapón de alberca" "Tiene más presencia un juanete en la mano" "Tiene más presencia el perro del mecánico" "Se come hasta un moco ajeno" "Se come hasta una loca cagada" "Más peligroso que tiroteo en ascensor" "De pena se murió un burro en Cartagena" "Esque ni el burro, ni el que lo arrea" Cuando 2 personas no saben de algo o no lo hacen bien "Más elegancia tiene un moco en la corbata" "Estás trompuda(o) o quieres beso?" "Febrero loco y Marzo otro poco" "A donde fueres has lo que vieres" "No dejes de comer por ir a comer" "Entre más vacas, menos leche" Cuando hay muchas personas haciendo un solo trabajo y no salen con nada. "El diablo es puerco" "Usted no sabe ni la hora" "El que madruga, encuentra todo cerrado" "Al que madruga, le da sueño más temprano" "Más vale tarde, que más tarde" "Lo que es de Dios, es de Dios" "Cuidado, porque las cabras van a dar leche" "Más raro que una vaca a cuadros" "Como buen colombiano, todo lo dejo pa' lo último" "Ya me cansé de descanzar" "Despues de la tormenta, siempre viene la calma" "Orine felíz, orine contento, pero hágalo adentro" utilizada en los baños de las tabernas, para educar a los borrachos. "Salte aquí y reclame un mosco" término utilizado para alguien metido "Hoy no está el palo como pa' cucharas" Cuando alguien está de mal genio y no está disponible. "El que se duerme se lo lleva la corriente" "El que se va para Barranquilla pierde su silla" "El golpe avisa" "Dele que le dan" "Costeño tenía que ser" "Fijate bien donde pisas" "Tengo una sopita en bajo" cuando se refiere a que tiene un amorío oculto "Ese huevo quiere sal" se refiere a que una persona desea sexualmente a otra "Llorarán lágrimas de sangre" dicho utilizado por las mamás para chantajear emocionalmente a los hijos "Más simple que un caldo de babas" "Regáleme plata pa' un pan" "Estaba en un trancón...de cobijas" "Quien fuera moco para vivir en ese palacio" Refiriéndose a una persona narizona "Tiene más culo un gato empinado" "Esa viejita va a pelar el bollo" Cuando alguien se va a morir "El que tiene boca se equivoca" "Apuéstele esa pata al chance" cuando alguien se descacha en el fútbol "Los burros se buscan pa' rascarse" "Más vale ser cabeza de ratón que cola de león" "Yo cagado y el agua lejos" "Mas feliz que marica con dos culos" "Mas insípido que paleta de bretaña" "Usted no cumple ni años" "El que pega por detrás paga" "Bueno tío!" para decir sí. "La situación está tan mala que si mi mujer se va con otro, yo me voy con ellos" "India comido, indio ido" "Mas pesado que un biberón de mondongo" "Ante la duda, la más tetuda." "Más falso que una prostituta virgen" "Más raro que un japonés con rastas" "Trabaja menos que el sastre de Tarzán" "Más contento que cachaco en playa" "Dios le dió novia y el diablo le dará hijos" Suele aplicarse a amoríos jóvenes. "Más desubicado que un perro en un trasteo" "Más golpeado que pocillo de loco" "Más contento que rana en tomatera" "La vida es así, y el día es hoy" Mexicanos “A bobos y locos no les tengan en pocos...” “A caballo dado, no se le ve colmillo” Variante: "A caballo regalado, no se le mira dentado" Variante: "A caballo regalado, no se le ven los dientes" "A chillidos de marrano, oídos de carnicero" "A Dios rogando y con el palo dando" Variante: "A Dios rogando y con el mazo dando" “A donde fueres, haz lo que vieres” Variante: "A la tierra que fueres, haz como vieres" "A fuerza, ni los zapatos entran" "¿A quién le dan pan, que llore?" "Vamos a ver de qué cuero salen más correas" “Agua que no has de beber, déjala correr” "Aguanta reata, que no más un tirón nos falta" "Ahí es donde la puerca torció el rabo" "Ahogado el niño, tapando el pozo" "A la mesa y a la cama una sola vez se llama" Variante: "A comer y a misa, a la primera llamada" “Al mal paso, darle prisa” "Al mal tiempo, buena cara" "Al nopal lo van a ver sólo cuando tiene tunas" "Al ojo de amo, engorda el caballo" “Al que madruga, Dios lo ayuda” "Al que nace para panzón, ni aunque lo fajen de chico" "Al que nace para tamal, del cielo le caen las hojas" “Al que no habla, Dios no lo oye” "Al que obra mal, se le pudre el chisquirrioso" Variante: "Al que obra mal, se le pudre el culo" Variante: "Al que obra mal, se le pudre el animal" Variante: "Al que obra mal, se le pudre el tamal" "Al toro por el cuerno y al hombre por la palabra" "Aquí se rompió una taza y cada quien para su casa" "Aquí se tendió una jerga, y todos se van a la verga" “Árbol que crece torcido, jamás su tronco endereza” Variante: “...jamás su rama endereza” Variante: “Árbol que nace torcido...” "Aunque la mona se vista de seda, mona se queda" "Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente" "Candil de la calle, oscuridad de su casa" Variante: "...obscuridad de su casa" "Caras vemos, corazones no sabemos" Variante: "...mañas no sabemos" Variante: "...culos no sabemos" "Chango viejo no aprende maromas nuevas" "¡Como quieras, quiero, y como te me pongas, puedo! "Con dinero baila el perro" "Con el tiempo y un ganchito, hasta las de arriba bajan" "Con los parientes y el sol, entre más lejos, mejor" "Cría cuervos y te sacarán los ojos" "Cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta" Variante"Cuando el gato no está, los ratones bailan" "Cuando el pobre tiene para carne, es vigilia" “Cuando el río suena, agua lleva” Variante: “Si el río suena, es porque agua lleva” Variante: "Cuando el río suena, es que agua lleva" Variante: "Cuando el río suena, es porque piedras trae" "Cuando el tecolote canta, el indio muere" Variante: "Cuando el búho canta, el indio muere" "Cuando te toca, aunque te quites, y cuando no te toca, aunque te pongas" "Cuando veas las barbas de tu vecino cortar, pon las tuyas a remojar" Variante: "Cuando veas la barba de tu vecino cortar, pon la tuya a remojar" Variante: "Cuando veas la barba de tu vecino quemar, pon la tuya a remojar" "Dale a la vaca de comer para que te de leche" "De esas pulgas no brincan en mi petate" "De grano en grano, llena la gallina el buche* “De tal palo, tal astilla” "Decías que no y hasta la trompita parabas" "Dime con quién andas y te diré quién eres" "Dios aprieta, pero no ahorca" "Dios los hace y ellos se juntan" "Donde da miedo, ni coraje da" “Donde hubo fuego, cenizas quedan” "Donde manda capitán, no gobierna marinero" "Donde me la pintes, te la borro" "Donde pongo el ojo, pongo la bala" "Donde quiera plancho y lavo y en cualquier mecate tiendo" "El (algo) me hace, lo que el viento a Juarez" "El hábito no hace al monje" "El que anda con lobos a aullar se enseña" "El que conoce lo excelente, lo bueno le parece regular" "El holgazán y el mezquino dos veces andan camino" Variante: "El perezoso y el mezquino andan dos veces el camino" Variante:"El burro y el flojo dos veces hacen el mismo camino" "El hombre es fuego y la mujer estopa, viene el diablo y le sopla" "El león no es como lo pintan" "El león cree que todos son de su condición" "El más tullido es alambrista" “El miedo no anda en burro” “El muerto al pozo y el vivo al gozo” Variante: “El muerto al hoyo y el vivo al bollo” Variante: “El muerto al hoyo y el vivo al pollo” “El muerto y el arrimado, a los tres días apestan” "El perro que ya es huevero, aunque le quemen el hocico" 1. Variante: "Perro que come huevo, ni a palos le quitas el gusto" "El que a buen árbol se arrima, buena sombra lo cobija" "El que con leche se quema, hasta al requesón le sopla" Variante: “El que con leche se quema, hasta al jocoque le sopla" "El que con lobos anda, a aullar se enseña" Variante: "El que se junta con lobos, a aullar se enseña" "El que con niños se acuesta, mojado amanece" Variante: "El que con niños duerme, orinado amanece" Variante: "El que con niños se acuesta, orinado se levanta" Variante: "El que con niños se acuesta, cagado amanece" "El que es perico, donde sea es verde y el que es tonto donde sea pierde" "El que juega por necesidad, por obligación pierde" "El que mucho abarca, poco aprieta" "El que nace pa' maceta no pasa del corredor" "El que nace pa' panzón, ni aunque lo fajen de chico" "El que nace pa' tamal del cielo le caen las hojas" "El que no corre no alcanza, y el que corre mucho se cae de panza" “El que no chilla, no mama” "El que no tranza, no avanza" "El que nunca pastor, siempre borrego" "El que por su gusto es buey, hasta la coyunta lame" "El que por su gusto muere, hasta la muerte le sabe" "El que saca y no mete, busca y no encuentra" “El que se fue a la villa, perdió su silla” "El que tenga cochi que lo amarre y el que no, que no" "El que tiene tienda, que la atienda, y si no, que la venda" Variante: "El que tenga tienda..." El que parte y comparte, se queda con la mejor parte" "En boca cerrada, no entran moscas" "En caliente, ni se siente" “En casa de herrero, azadón de palo” Variante: "En casa del herrero..." "En casa del jabonero, el que no cae, resbala" "Es como el pulque: Anima, pero no ayuda "En gustos se rompen géneros" "En (algún sitio), hasta el más chimuelo masca tuercas" Variante: "...masca fierro" Variante: "...masca riel(es)" Variante: "...masca clavos" Variante: "...masca piedras" Variante: "...masca vidrios" Variante: "...masca plomo" Variante: "...masca muelles" "En la cárcel y en la cama, se conoce a los amigos" Variante: "En la cárcel y en la enfermedad, se conoce a los amigos" "En el modo de agarrar el taco, se conoce al tragón" "En mi petate, pocas pulgas brincan" "Entre broma y broma, la verdad se asoma" "Entre más grandotes más duro caen" "Entre menos burros, más olotes" "Entre menos perros, menos pulgas" "Es mejor arrear al burro, que llevar la carga a cuestas" Variante: "...que llevar la leña" "Ése no da paso sin huarache" "Ése no pela un chango a mordidas" Variante: "...un chango a nalgadas" Variante: "Ése no saca un perro de una milpa, aunque se lo den lazado" "Estas viendo que el chango esta chiflado, y todavia le das maracas" "Fue por lana y salió trasquilado" "Gallina que come huevo, aunque le quemen el pico" "Gato entumido, brinco seguro" "Genio y figura, hasta la sepultura" "Hágase la voluntad de Dios en los bueyes de mi compadre" "Hay que ser cochi, pero no trompudo" "Haz el bien sin mirar a quién" "Hijo de tigre, pintito" variante: "hijo de pinto..." "Hizo un hoyo para tapar otro" "La mula no era arisca, la hicieron" Variante: "La mula no era arisca, la hicieron a palos" "Jala más un puño de pelos, que una yunta de weyes" "La mujer como la carabina: cargada y detrás de la puerta" (machista) "La mujer y el caballo no se prestan" “La ociosidad es la madre de todos los vicios” "La que será fea, será fea, la que no... que se opere" “La suerte de la fea, la bonita la desea” "La verdad no peca, pero incomoda" "Las penas con pan son 'menas'" "Lo Cortés no quita lo Cuauhtémoc" (Octavio Paz) "Lo cortés no quita lo valiente" Variante: "Lo cortés no quita lo valiente, ni lo casado lo caliente" "Lo que no fue en tu año, no es tu daño" “Lo que no mata, engorda” “Lo ofrecido es como podrido, nadie lo quiere” “Más pronto cae un hablador que un cojo” Variante:"Más pronto cae un hablador cojo” “Más sabe el Diablo por viejo, que por diablo” "Más vale malo por conocido, que bueno por conocer" Variante: “Más vale malo conocido, que bueno por conocer” “Más Vale pájaro en mano, que ciento volando” Variante: “Vale más pájaro en mano...” Variante: “... que sida en el ano” "Más vale prevenir que lamentar" "Más vale tarde que nunca" “Matrimonio y mortaja, del cielo bajan” "Mira na'más por donde vino a saltar la liebre" "Mira quien le dijo puta a la Baudelia" "Mucho amor y nada de 'aquellito'" “Mucho bla, bla, bla y poco tru cu tru" “Mucho ruido, pocas nueces” Variante: "Mucha mecha, poca pólvora" "Músico pagado toca mal son" Variante: "Músico pagado por adelantado, toca mal son" "Nadie compra la vaca si le regalan la leche" “Nadie escarmienta en cabeza ajena” Variante: “Nadie aprende en cabeza ajena” Variante: "Nadie experimenta en cabeza ajena" “Ni tanto que queme al santo, ni tan poco que no lo alumbre” “Ni tarea que no te den, ni caballo que tu no ensilles" "Ninguna ley por encima de la ley de Herodes" "No hay mal que dure cien años" Variante: "No hay mal que dure cien años, ni enfermo que los aguante" Variante: "No hay mal que dure cien años, ni tarugo que los aguante" Variante: "No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que los aguante" “No hay mal que por bien no venga” "No hay que andarse por las ramas, estando grueso el tronco" "No le aunque que nazcan chatas, no más que resollen bien" "No le aunque que vuelen alto, al fin que con maíz se apean" "No le busques mangas al chaleco, ni tres pies al gato sabiendo que tiene cuatro" "No le pidas peras al olmo" Variante: "No pidas peras al olmo" "No por mucho madrugar amanece más temprano" "No soy monedita de oro para caerle bien a todos" "No te arrugues, cuero viejo. Que te quiero pa` tambor" “No tiene la culpa el indio, sino el que lo hace compadre” “No todo lo que brilla es oro” "Ora es cuando, chile verde, le has de dar sabor al caldo" "Pa' los toros del Jaral, los caballos de allá mesmo" Pa´ los coyotes... Los perros" "Pa' qué gastar pólvora en diablitos" Variante: "...en infiernitos" "Palo dado, ni Dios lo quita" "Para que la cuña apriete, ha de ser del mismo palo" "Para todo mal, mezcal y, para todo bien, también" "Peor es el chile y el agua lejos" "Perro que come caca, si no la come, la hiede" Variante: "...la huele" “Perro que ladra no muerde” "Piedra que rueda no cría moho" "Piensa mal y acertarás" "Platica poblano mientras yo te gano" "Primero están mis dientes que mis parientes" "Primero comer que ser cristiano" "¿Para qué tanto brinco, estando el suelo tan parejo?" "Que bonito es lo bonito, lastima que sea poquito" "¡Qué pasitos tan cortitos con tamaños zapatotes!" "Querer matar víbora en viernes" "Se me hace chiquito el mar para echarme un buche de agua" " Se me hace muy ojón para paloma" “Si de tu vecino ves la barba cortar, pon la tuya a remojar” Variante: “Si ves de tu vecino las barbas cortar, pon las tuyas a remojar” "Si digo que la mula es parda, es porque tengo los pelos en la mano" "Si el niño es chillón, ¿para qué lo pellizcan?" "Si la envidia fuera tiña, ¡cuántos tiñosos habría!" "Si no quieres sufrir sinsabores, no tengas amores" "Si quieres a alguien conocer, dale poder" "Sólo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto" "Sólo que la mar se seque, no me bañaré en sus olas" "¿'Tá trompuda(o) o quiere beso?" "También en Juárez hace aire" "Tan bueno el pinto como el colorado" “Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata” "Tanto va el cántaro al agua hasta que se rompe" "Tarde pero sin sueño" "Te dan la mano y agarras la pata" "Tlalticpac toquichtin ties" (del náhuatl, "La tierra será como sean los hombres" "Tiene pulso de maraquero" "Todo por servir se acaba... y acaba por no servir" "Todos estamos hechos del mismo barro pero no es lo mismo bacín que jarro" &quo

Bueno les dejo una lista de proverbios en latin ! Proverbios A Ad astra per aspera "Hacia los astros a través de lo áspero", es decir, que se puede llegar a lo bueno a través de lo desagradable. Geraldin Leniz' Andy Acta est fabula "La historia se ha terminado" o "Esto fue una fábula". Últimas palabras de Augusto. Ad kalendas graecas "Hasta las calendas griegas", expresión utilizada por Suetonio para referirse a hechos o circunstancias que nunca, o difícilmente, se producirán, porque en el mundo griego no se cuenta por calendas, no existe tal día. Ad maiorem Dei gloriam "Para mayor gloria de Dios" (expresión que frecuentemente se refleja bajo las siglas "A.M.D.G." en textos, monumentos, edificios, etc., y que pasó a ser el lema de los Jesuítas. «Aequam memento rebus in arduis servare mentem». «Recuerda conservar la mente serena en los momentos difíciles». Horacio, Odas, 2, 3. Age quod ages "Haz lo que haces" Variante: «Fabricando fit faber, age quod ages» ("Estate a lo que estás, atiende a lo que haces". Alea iacta est. "La suerte está echada" (más exactamente, "el dado ha sido lanzado". César, disponiéndose a cruzar el Rubicón, durante la guerra civil contra Pompeyo. (Fuente: Suetonio, Caesar 32) Alere Flammam Veritatis. "Alentar la flama de la verdad". (Lema en el escudo de la Universidad Autonoma de Nuevo Leon) Alma mater "Madre nutricia". Expresión que hace referencia al núcleo y la base del conocimiento, esto es, a la universidad, aunque hoy es frecuente utilizarla, erróneamente, referida quien se supone que anima o protagoniza una acción determinada ("Fulanito es el alma mater del equipo de fútbol", "Fulanito es el alma mater de la empresa). Amici, diem perdidi "Amigos, he perdido un día". Tito Amicus Plato, sed plus magis amica est veritas "Amigo es Platón, pero mucho más amiga es la verdad" [por más admiración que se sienta por un maestro, (o persona en general), la verdad es siempre superior a cualquier persona] "Platón (es) amigo, pero más amiga es la verdad" Atribuida a Aristóteles al hacer justo honor a la verdad de la ciencia y a su maestro Platón. Miguel de Cervantes traduce en el Quijote: "Platón es amigo, pero la verdad es el camino" Amare patriae est nostra lex "Amar a la patria es nuestra ley." "Amor Omnia Vincit" "El amor todo lo vence" (Se utiliza tambien para "El amor supera todos los obstáculos" Annorum vinum, socius vetus et vetus aurum "Vino añejo, amigo viejo y oro viejo", tres valores que los romanos apreciaban especialmente. Annus horribilis "Año horrible" (expresión aplicada a un año especialmente nefasto por el motivo que sea) Aquila non capit muscas "El águila no atrapa moscas" (Se atribuye esta frase a Julio César) Ars longa, vita brevis "El arte es largo [difícil de conseguir], la vida es corta". Advertencia sobre las dificultades que tiene conseguir el verdadero arte, frente a la brevedad de la vida, sobre lo que reflexionan tanto Hipócrates, en sus Aforismos, como Séneca en Sobre la brevedad de la vida. Audentes fortuna iuvat "La fortuna (la suerte) ayuda a los audaces". (Virgilio, Eneida, 10, 284). Auferre, trucidare, rapere falsis nominibus res publica, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant "A la rapiña, el asesinato y el robo los llaman por mal nombre gobernar y dónde crean un desierto, lo llaman paz" Frase de Tácito en sus Annales usada hoy en día cntra el imperialismo. Aurea mediocritas "Mediocridad dorada"". Expresión de Horacio (Oda 2.10.5) que alaba la vida equilibrada y equidistante de cualquier posición extrema. También en la literatura barroca española, y no sin cierta sorna, forma de alabar la vida apacible del campesino contrapuesta con la vida agitada de la Corte. "Aut Caesar, aut nihil." Lema de César Borgia, significa: "O César, o nada". E incluso estaba grabada en su espada. Ave imperator, morituri te salutant "Salve (los Dioses te salven) emperador, los que van a morir te saludan". Saludo de los condenados a muerte hacia el emperador romano Claudio de los que iban a morir en las naumaquias(Svetonio, we Vita Caesarum) B Beati hispani, qvibvs vivere bibere est "Dichosos los hispanos, para los que vivir es beber". Nota: En referencia a que los hispanos no distinguían el sonido del sonido en latín. Beatus ille qui procul negotiis,... "Dichoso aquél, que lejos de los negocios..." ( Horacio, Épodas. Canto a la vida tranquila del campo frente al estrés de la ciudad). Bene curris, sed extra vium "Corres bien, pero por el camino equivocado" Bis dat qui cito dat "Da dos veces el que da con prontitud". actualmente: "El que pega primero pega dos veces" Bonum vinum laetificat cor hominis "El buen vino alegra el corazón del hombre". C Carpe diem "Aprovecha el día". Horacio (Odas, 1.11.8). Expresión que hace referencia a la fugacidad del tiempo y, en consecuencia, a la necesidad de aprovechar cada momento de la vida. Cave canem "Cuidado con el perro". Advertencia que figura en un mosaico a la entrada de una casa de Pompeya. Cedant arma togae "Que las armas cedan ante la toga". Cicerón, Sobre los deberes, 1.22.77). Proclamación de la superioridad de la autoridad civil (el Senado), que representa la toga, sobre la fuerza militar. Clavum clavo expellere "Un clavo se quita con otro clavo". Cicerón lo aplicaba como sentencia para aliviar los efectos de un desengaño amoroso. Cogito ergo sum "Pienso,luego existo". Descartes. Es el pilar de su filosofía; todo se puede negar menos que pensamos. Contraria contrariis curantur "Las cosas contrarias [las enfermedades] se curan con sus contrarios". Hipócrates, Aforismos. Copia ciborum, subtilitas impeditur "Las comidas abundantes embotan la inteligencia". Séneca. Corruptio optimi pessima "La corrupción de los mejores es lo peor". Sentencia atribuida a Tomás de Aquino. Cui bono? "¿A quién beneficia?". Frase utilizada por Cicerón en muchos de sus alegatos de defensa, que aún hoy se utiliza con el fin de enfocar una investigación jurídica o policial determinada. Ver, también, cui prodest?. Cui prodest? "¿Quiénes son los beneficiados?". Séneca. La frase completa es: Cui prodest scelus, is fecit (Quienes se han beneficiado -de un hecho punible-, son los que lo han cometido). Ver, también, Cui bono?. cotidie morimur, cotidie conmutamur et tamen aeternos esse nos credimus. cada día morimos, cada día cambiamos y sin embargo nos creemos eternos. D Da mihi animas, caetera tolle "Dame almas y llevate lo demás". Famosa frase de San Juan Boscoy que actualmente es la frase insignia de la Pia Sociedad de San Francisco de Sales (Congregación Salesiana) Da mihi factum, dabo tibi ius "Dame los hechos, que yo te daré el Derecho". De los hechos se extrae la ley a aplicar. De nihilo nihilum "De la nada, nada puede salir". Persio, en sus Sátiras contra la filosofía epicúrea. Cartago delenda est "Cartago ha de ser destruida". Famosa exclamación con la que Catón solía acabar sus discursos en el Senado romano. La expresión es el paradigma de una amenaza inexorable. De gustibus et coloribus non disputandum "Los gustos y los colores no se discuten" Deus ex machina "los dioses lo deciden/planean" Dies irae "Día de ira" "Dilige, et quod vis fac" "Ama, y haz lo que quieras". Escrita por san Agustín, expresa que quien ama auténticamente puede actuar tranquilo, a nadie hará daño porque se conducirá según el amor verdadero, que es noble, honesto y bueno. Divide et vinces, o, también, Divide et impera "Divide y vencerás", Julio César. Do ut des "Doy para que me des" ( principio de reciprocidad en las transacciones recogido en el Código de Justiniano I ) Dura lex, sed lex "Dura es la ley, pero es la ley". Nota: Otro significado es el siguiente: La ley es dura, pero es necesaria. Deus dedit, Deus abstulid. "Dios da, Dios quita" "Lo que dios da, dios quita". E E pluribus unum "De muchos (países), (somos) un solo (país)", lema adoptado por los Estados Unidos de América desde el momento de su nacimiento. "Ego valeo si vales bene est" "Estoy bien, si estás bien, me alegro". Tengo entendido que se usaba como fórmula de despedida en cartas o escritos diversos. Esse est deus Ser es dios Ex Umbra in Solem "De la Sombra a la Luz" Nota: Lema de la Universidad Técnica Federico Santa María de Valparaíso, Chile. Et lux in tenebris Lucet "Y la luz brilla en las tinieblas" Nota: Lema de la Pontificia Universidad Católica del Perú, tomada de un pasaje del evangelio. Exceptio firmat regulum "La excepción confirma la regla". Experientia docet "La experiencia enseña". Tácito, Historias. Excusatio non petita, accusatio manifesta. "excusa no pedida manifiesta acusación", o "quien se excusa o defiende sin haber sido acusado en realidad se autoacusa". "Dulce et decorum pro patria mori" "Dulce y honrado es morir por la patria. F Fatum Fatis ego perea Hàgase el Destino aunque yo perezca. Nota: Frase que el alumno Sacha Passy de Thellier dijo al catedràtico de Derecho Romano don Pablo Fuenteseca momentos antes de un examen al que no iba precisamente muy bien preparado. «Finis coronat opus». «El fin corona el esfuerzo realizado». Nota: esta frase, habitual en muchos libros de ensayo, reivindicaba el valor del esfuerzo intelectual o de investigación realizado por el autor. «Fiat iustitia et pirias mundus». «Haz justicia aunque para ello se destruya el mundo». Antigua máxima de los estoicos. «Forsan et haec olim meminisse juvabit». «Tal vez, algún día, aún a esto lo avivará el recuerdo». Último verso de la Eneida (Virgilio). G Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus "Disfrutemos pues, mientras aún somos jóvenes" Nota: Es el primer verso del himno estudiantil Gaudeamus igitur. H Habemus papam "Tenemos Papa". Expresión simplificada del anuncio oficial de la elección de un nuevo Pontífice de la iglesia católica. La frase ritual es: "Nuntio vobis gaudium magnum: habemus pontificem" (Os anuncio una gran alegría: tenemos Pontífice". Popularmente, la frase se pronuncia cuando, tras una ardua discusión o una investigación laboriosa, se encuentra una solución satisfactoria para las partes en conflicto. Homines, dum docent discunt "Los hombres aprenden mientras enseñan". Séneca, Epistolae morales. Homo homini lupus est "El hombre es un lobo para el hombre". Nota: Thomas Hobbes, en su libro "El Leviathán" populariza esta frase en la que nos indica que el hombre tiende a su propia destrucción y que no hay mayor peligro que él mismo. La frase es una variante de la expresión de Plauto, contenida en Asinaria (La comedia del asno): "lupus est homo homini, non homo, cum qualis sit non movit..." Homo sum: humani nihil a me alienum puto "Soy hombre: nada humano me es ajeno", Terencio, (El enemigo de sí mismo) Honeste vivere, naeminem laedere et jus sum cuique tribuere "Vivir honestamente, no dañar al otro y dar a cada quien lo que le corresponde". Nota: Son los principios filosóficos del Derecho, dados por Ulpiano, jurista romano. I Ignorantia legis neminen excusat "El desconocimiento de la ley no excusa a nadie (de su cumplimiento)". Principio jurídico que advierte sobre la obligación de los ciudadanos de conocer las leyes y que se deriva del Liber sextus, una recopilación de textos legales eclesiásticos del Papa Bonifacio VIII. "In albis" "En blanco (la nada)" In dubio, pro reo "En caso de duda, (se debe resolver) a favor del inculpado". Principio jurídico, en caso de quedar dudas, el tribunal no fallará contra el acusado. In dubio, pro vita "En caso de duda, (se debe resolver) a favor de la vida". Principio jurídico, en caso de quedar dudas acerca de la culpabilidad, el tribunal no fallará a favor de la pena de muerte. In extenso "Ampliamente" (cuando se va a tratar algo en toda su extensión) In extremis" "En los últimos momentos (de la vida)" In flagranti(o in flagranti delicto) "En flagrante (delito)", "in fraganti", apañado en el delito mientras lo está cometiendo. In medio, virtus "En el medio (está) la virtud" In situ "En el sitio", es decir, en el lugar en el que ha ocurrido algo. In taberna quando sumus / non curamos quid sit humus "Cuando estamos en la taberna / no nos preocupamos de la tumba". De los Cantos goliardos ( s. XII y XIII) musicados en el Carmina Burana de Carl Orff. In vino veritas "En el vino (está) la verdad". Sentencia recogida por Erasmo de Rotterdam en sus Adagiorum Chiliades. In vitro "En [un recipiente de] cristal". Hace referencia a experimentos científicos, por lo general de tipo genético o fisiológico, que se realizan en ambientes artificiales, por contraposición a los desarrollos naturales dentro de los organismos vivos. In saecula saeculorum "Por los siglos de los siglos", es decir, para siempre. La expresión proviene de diferentes oraciones y plegarias de la liturgia cristiana. Initium sapientiae timor Domini "El principio de la sabiduría es el temor del Señor." Intelligenti pauca "Al inteligente, pocas (razones)" Ipsa res iusta "La misma cosa justa". Una de las acepciones del término "derecho" en el derecho romano. Ipso facto "Por el mismo hecho" o "por el hecho en sí mismo" Indivisa manent "Permanecen unidos", lema de La Universidad La Salle. L Labor lætitia nostra "En el trabajo está nuestra alegría" Nota: Lema del escudo de la Universidad de Santiago de Chile - Chile Labor omnia vincit "El trabajo todo lo vence" Nota: Lema del Liceo Ex A-0 - Instituto Nacional General José Miguel Carrera, Chile Labor omnia vincit improbus "El trabajo improbo todo lo vence" Nota: Lema del escudo la Academia Naval Almirante Illingworth, Guayaquil - Ecuador Lux et veritas "Luz y verdad" M Magis esse quam videri oportet "Mas importa ser que parecer" se refiere a que no debe fiarse todo a las apariencias de las cosas, sino que principalmente debe buscarse en ellas lo esencial y lo más importante. Mater tua mala burra est "Tu madre come manzanas pochas". Este "ést" con "e" larga es del verbo edo y significa "come", no es el "est" con "e" corta del verbo sum; y la palabra mala con "a" larga es el plural de malum, que significa manzana, y no tiene nada que ver con malum con "a" breve, que significa "mal". Expresión de origen incierto, con gran predicamento festivo entre principiantes en el estudio del latín, que juega con el doble sentido que podría derivarse de su aparente traducción literal en castellano ("Tu madre es una mala burra". Medice, cura te ipsum! "¡Médico: cúrate a ti mismo!". Refrán popular citado por Jesús en su pueblo, Nazaret, según se relata en el Evangelio de Lucas, 4.23. "Memento homo quia pulvis es et in pulverem reverteris" "Recuerda hombre, que polvo eres y al polvo regresarás" Memento mori "Recuerda que eres mortal (y no un dios)". La frase tiene su origen en una peculiar costumbre de la Roma antigua. Cuando un general desfilaba victorioso por las calles de Roma, tras él un siervo se encargaba de recordarle las limitaciones de la naturaleza humana. Mens Sana in corpore sano "Mente sana en un cuerpo sano". Juvenal (Sátiras). Lema de muchas organizaciones deportivas e institutos educativos. Nota: Lema del Liceo A-17 Internado Nacional Barros Arana, Chile Nota: Lema del Club "Gimnasia y Esgrima de Buenos Aires (GEBA)" Nota: Lema del Club "Argentinos Juniors" (AAAJ) Militiae species amor est "Una forma del arte bélico es el amor" (Ovidio, Ars amatoria, 2.233) Mors certa, hora incerta "La muerte es cierta, su hora desconocida". Este adagio de origen remoto, muy ligado a los rituales y sermones del Adviento cristiano, ("En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: Tened cuidado y estad prevenidos, porque no sabéis cuándo llegará el momento", Marcos, 13, 33-37-), figuraba en muchos relojes centroeuropeos, especialmente en los siglos XVIII y XIX, aunque no debía tomarse como un mensaje pesimista sobre la inexorabilidad de la muerte, sino, en contra de lo que predicaba la religión, como la necesidad de aprovechar cada momento y disfrutarlo. (Ver Carpe diem). N (Nihil sub sole novum)Debe escribirse: "Nihil novum sub sole", nada nuevo bajo el sol. "No hay nada nuevo bajo el sol" (Eclesiastés, 1.9). (Nihili est qui nihil amat) debe escribirse: "nihil est qui nihil amat", nada es quien nada ama. "Nada es (o vale) quien nada ama" (Plauto, El Persa). Noli me tangere "No me toques" (Evangelio de San Juan, 20.17). Jesús, dirigiéndose a María Magdalena después de resucitar. Non bis in idem "No dos veces en el mismo asunto" Principio jurídico que impide juzgar dos veces el mismo asunto. Non facit ebrietas vitia, sed protrahit "La embriaguez no crea vicios, sólo los pone en evidencia". Séneca. Non multa sed multum "No muchas cosas, sino mucho (de una sola cosa)" (Plinio el Joven). «Non omnis moriar». «No moriré del todo». Horacio, Odas, 3, 30, 6. Non semper ea sunt quae videntur "No siempre las cosas son lo que parecen"" (Fedro, Fábulas, 4.2.5) Non scholæ, sed vitae discimus "Aprendemos para la vida, no para la escuela". Séneca. Non sub homine sed sub deu et lege "No estamos dominados por hombres sino por dios y por la ley". Nosce te ipsum "Conócete a ti mismo" (Traducción latina de la máxima griega inscrita en el Templo de Apolo (Delfos)). Nulla dies sine línea "Ningún día sin una línea" (Plinio, Historia natural, 35.36.84). Nunc est bibendum "Ahora, bebamos". Esta expresión, con la que Horacio empieza una de sus Odas, se ha convertido en una forma clásica de brindar. O O tempora, o mores! "¡Oh tiempos, oh costumbres!", lamento de Cicerón, en su Catilinaria (1.1.2), para reprochar a Catilina la corrupción de sus costumbres y la pasividad del senado romano ante las mismas. Oculum pro oculo, dentem pro dente "Ojo por ojo, diente por diente". Principio característico de la ley del Talión, tal y como aparece formulado en el código de Hammurabi en Babilonia. Odi et amo "Odio y amo" ( Cátulo-Poemas, 85-, aludiendo a las contradicciones que sufre un amante no correspondido). Omne ignotum pro magnifico Todo lo desconocido parece magnífico. Ora et Labora Reza y trabaja , lema de la Regla de San Benito, usada por los monjes benedictinos. Operibus credita et non verbis Cree en las acciones y no en las palabras. P Pacta sunt servanda "De lo pactado somos esclavos". Principio jurídico, lo pactado obliga. Per quae peccat quis, per haec et torquetur "Por aquellas cosas que uno peca, por esas mismas es atormentado" (Libro de la Sabiduría, cap. XI, vers. 16) Philosophum non facit barba "La barba no hace [a uno] filósofo". Advierte sobre el hecho de que la apariencia no siempre se corresponde con la realidad, en alusión a que, aunque por lo general, los filósofos clásicos solían ser retratados con barba, no todos los personajes con barba podían considerarse filósofos. Una traducción castiza podría ser la consabida sentencia de que el hábito no hace al monje. Plus Ultra "Más Allá". Lema de España. Possunt quia posse videntur "Pueden, porque creen poder" o, más simplemente:Querer es poder. Virgilio, Eneida, 5.231. Post eventum vani sunt questus "Después del resultado, vanas son las quejas", es decir, que no vale de nada quejarse cuando la cosa ya ha sucedido. Post nubila, Phoebus "Después de las nubes, el sol." Febo (Phoebus), forma latina del adjetivo griego Phoibos (Φοίβος), que significa "brillante", y que es usado poéticamente para referirse a Apolo, el dios griego del Sol. Este proverbio es equivalente al que dice que "después de la tempestad, viene la calma." Potius sero quam nunquam" "Más vale tarde que nunca". Tito Livio, Historia de Roma, 4.2.11. Prima in tempore prima in iure "Primero en tiempo, primero en derecho" Primum vivere, deinde philosophari "Primero vivir, después filosofar". Es necesario, primero, atender las necesidades vitales. "Primum non nocere" "Primero no hacer daño" Pro Mundi beneficio "Para el beneficio del mundo", lema nacional de Panamá. Pulvis es et in pulverum reverteris. "Polvo eres y en polvo te convertirás"(Génesis 3,19) Q "Quare lumen Dei post materia, non gentes" "Busca la luz de dios a través de las cosas, no de la gente." Qui amat periculum in illo peribit "Quien ama el peligro, en él perecerá". Eclesiastés, 3.27. Qui invenit amicum, invenit thesaurum "Quien ha encontrado un amigo, ha encontrado un tesoro". Eclesiástico, 6.14. (En realidad la sentencia completa que aparece en la Vulgata es Amicus fidelis, protectio fortis: qui autem invenit illum, invenit thesaurum.) Qui seminat iniquitatem, metet mala "Quien siembra la iniquidad, recoge calamidades". Proverbios, 22.8. Equivale a la conocida sentencia "quien siembra vientos, recoge tempestades" Quid pro quo "Una cosa por la otra". Originariamente, la expresión estaba referida a la improcedencia de utilizar argumentos falaces (tomar una cosa por otra) en una disputa, llevando sus conclusiones al absurdo lógico o moral (Si has robado, es lógico que te roben, si has matado..., etc.). Quidquid latine dictum sit, altum videtur "Cualquier cosa que se diga en latín, suena más profunda." Alternativa: "Verba sermone scripta, praeclara videtur." (Las palabras escritas en un sermón suenan importantes). Quo plus habent, eu plus cupiunt "Cuanto más tienen, más quieren." Quosque tandem ... "¿Hasta cuándo...?". Inicio de un discurso de Cicerón: Quosque tandem, Catilinia, abutere patentia nostra? (Hasta cuando, Catilina, vas a abusar de nuestra paciencia?). R Requiescat in pace "Descanse en paz"". Expresión extraída del Oficio de difuntos de la liturgia católica que en forma de acrónimo (RIP) se ve reflejada profusamente en esquelas y lápidas mortuorias. Res, non verba "Hechos, no palabras" Risus abundat in ore stultorum "La risa es frecuente en la boca de los tontos". Traslación latina de una sentencia del comediógrafo griego Menandro. Roma locuta, causa finita "Habló Roma, la causa [la disputa]] ha concluido". Atiende al reconocimiento de la máxima autoridad del Papa para resolver cualquier litigio. S Semen retentum venenum est "El semen retenido (no eyaculado) es venenoso". Expresión de origen incierto -posiblemente medieval- que alude a las disfunciones anímicas y fisiológicas que provoca la ausencia de la práctica sexual. Buñuel, en en su película Belle de Jour, elabora toda una disección de una clase social a partir de este adagio. Semper Fidelis "Siempre fieles". Frase ocupada por los grupos especializados de la milicia en algunos paises como Chile y Estados Unidos por ejemplo, este lema fue acortado a "Semper Fi". Senatus populusque romanorum" "El Senado y el pueblo de Roma (S.P.Q.R.)". "Sero te amavi, Pulchritudo tam antiqua et tam nova". "Tarde te ame, Hermosura tan antigua y tan nueva". Expresión de san Agustín, al manifestar su amor al Creador. Si vis pacem para bellum "Si quieres la paz prepárate para la guerra". Vegecio. El texto original dice: igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum ("por lo tanto, que quien desee la paz, que prepare la guerra", Libro 3, prefacio. Se trata de una frase hoy canónica para quienes defienden posiciones militaristas a ultranza o la posesión de armas como derecho fundamental de defensa. ". "Sic semper tyrannis" "Así siempre a los tiranos" Es el lema del estado de Virginia (EE.UU.), y también las palabras que dijo John Wilkes Booth tras asesinar a Abraham Lincoln. Sic transit gloria mundi "Así pasa la gloria del mundo". La frase procede de una reflexión de Tomás de Kempis (La imitación de Cristo), y se le cita tres veces al Papa en la ceremonia de su elección para que sea consciente de la fugacidad del poder o de la fama. Es similar a aquella (Memento mori, (recuerda que has de morir), que un esclavo repetía al oído de los generales victoriosos que desfilaban por las calles de Roma. Scientiam do menti Cordi Virtutem. Lema de la Universidad del Salvador, Argentina. "Ciencia a la mente y virtud al corazon" Sine cura "Sin esfuerzo". (Se dice, generalmente, del cargo o privilegio que se ha conseguido sin esfuerzo personal alguno). Sint ut sunt aut non sint "Que sean como son o que no sean" Sine die "Sin fecha", indefinidamente, se dice de algo que no tiene un fin temporal determinado. Sine ira et studio "Sin odio y sin parcialidad (o favoritismo)". Tácito, Anales 1.1.4. Lema del juzgador imparcial y equilibrado. Sine qua non o Conditio sine qua non "Condición sin la cual no", condición sin la cual no es posible llegar a una conclusión lógica y plausible en un proceso determinado. Sol lucet omnibus "El Sol brilla para todos" Solitudinem fecerunt, pacem appellarunt "Crearon un desierto, le llamaron paz". Tácito, Historias. Referido a la pax romana, es decir, aquella que sigue a la exterminación de un pueblo rebelde. Spiritus promptus est, caro autem infirma" "El espíritu está dispuesto mas la carne es débil" Jesús en el cerro de Gólgota. Sufficit diei malitia sua "Le basta a cada día su problema." Sentido:"Cada día trae su propio afán." Fuente: Palabras de Jesús de Nazaret según Mateo 6, 34, en la traducción de la [|http://la.wikisource.org/wiki/Secundum_Mattheum Vulgata]. Sursum corda "¡Arriba los corazones!", respuesta tradicional de la misa ("levantemos el corazón", se dice en la misa en español). Popularmente es usada para indicar que no nos van a obligar a nada ni siquiera aunque apelen a lo más sagrado: "esto no lo hago ni aunque me lo mande el sursuncorda". T Tanta potentia formae est "Tan grande es el poder de la belleza" Timeo Danaos et dona ferentes "Temo a los griegos, aún cuando traigan regalos" Nota: Verso de la Eneida. Nosce et Itsum "Conócete a ti mismo" Tu quoque, fili ! "Tu tambien, hijo mio" Grito de dolor de Julio César, cuando vio a su hijo Brutus, entre sus asesinos Tempus fugit "El tiempo se escapa, El tiempo vuela" es una expresión proveniente del latín con el significado «El tiempo se escapa» o «El tiempo vuela» invitando a no perderlo. La expresión aparece por primera vez en el libro III de las Geórgicas, poema escrito por el poeta latino Virgilio." U Ubi bene, ibi patria "Donde está el bien, allí está la patria". Cicerón hace referencia a esta sentencia en Tusculanas.5.37.108. Urbi et orbi "Para la ciudad y para todo el mundo" Originariamente se refiere a los beneficios o bendiciones que el Papa concede, no sólo a Roma, sino a todo el mundo cristiano. Por extensión, hoy se aplica también cuando se quiere significar que algo es de dominio público o ampliamente conocido en determinados sectores; aunque en muchas ocasiones se cita mal, como cuando se dice Urbi et orbe u orbe et urbi, etc. "Omnes vulnerant,póstuma necat" "Todas hieren, la última (hora) mata" inscripcion en un reloj Ut ameris, amabilis esto "Se amable, para ser amado" (puede interpretarse también como: para ser amado, hay que permitir que te amen). V Veritas filia temporis "La verdad es hija del tiempo", es decir, que el tiempo acaba por sacar la verdad a relucir. Vae victis "¡Ay de los vencidos! Expresión que pone de relieve la impotencia del vencido ante el vencedor, sobre todo en las negociaciones entre ambos, y que se atribuye al caudillo galo Breno, después de asaltar Roma (c. 390 adC). Vanitas vanitatum et omnia vanitas "Vanidad de vanidades, todo es vanidad" (Eclesiastés, 1.2.) Velis nolis "Quieras o no quieras"" Veni, vidi, vici "Llegué, vi, vencí", frase pronunciada por Julio César en el año 47 a.C. tras vencer al rey Farnaces en la batalla de Zela. Verba volant scripta manent. "Las palabras vuelan, los escritos /lo escrito permanece". Sentencia atribuida a Caio Titus, quien la pronunciaría en una de sus discursos en el senado romano. Veritas odium parit "La verdad engendra odio". Terencio, en su comedia Adria. Vi Veri Vniversum Vivus Vici "Por el poder de la verdad, yo, estando vivo, he conquistado el universo". Johann Wolfgang von Goethe, de su obra 'Fausto'. Virtute siderum tenus "Con valor, hacia las estrellas". Lema de la fuerza aérea italiana Vox populi, vox dei "La voz del pueblo es la voz de Dios" Vulgus veritatis pessimus interpres "El pueblo (en cuanto masa) es un pésimo intérprete de la verdad". Séneca, Sobre la vida feliz, 2.1. Contraposición que pone de manifiesto las reacciones primarias, que caracterizan al pueblo como masa, y que en consecuencia son manipulables, frente al conocimiento más elaborado y distante, para alcanzar la verdad. Un abrazooo
Me parece muy bueno si podemos tomar consciencia sobre esta grave enfermedad. Día Mundial de la Lucha Contra el Cáncer Hoy se conmemora el Día Mundial de la Lucha Contra el Cáncer. Tiempo Argentino dialogó con una experta del Instituto Nacional del Cáncer. "No calmar el dolor es criminal", afirma. Los dolores físicos pueden presentarse en distintas etapas de la vida, algunos desaparecen de una vez, y otros como los que afectan a la mayoría de quienes padecen enfermedades como el cáncer, se convierten en una compañía diaria y agonizante. En la Argentina, se cuenta con amplia disponibilidad de opioides, un tipo de analgésicos cuyas propiedades son efectivas para aliviar el dolor, pero existe una carencia en el acceso a los mismos principalmente por desconocimiento de los equipos de salud y a las trabas burocráticas para recetarlos. Al respecto, Graciela Jacob, miembro del consejo consultivo del Instituto Nacional de Cáncer (INC) y presidenta de la Asociación Argentina de Medicina y Cuidados Paliativos, declaró que “poder calmar el dolor de una persona y no hacerlo, es criminal” y agregó que si bien no se cuenta con un dato exacto “podemos estimar que en la Argentina casi el 50% de las personas que sufren cáncer no tienen bien aliviado su padecimiento”, confesó la especialista en diálogo con Tiempo Argentino. El dolor se produce en más de las dos terceras partes de los pacientes con cáncer avanzado, es por eso que al conmemorarse hoy el Día Mundial de la Lucha contra el Cáncer, los expertos destacan la importancia de considerar el acceso a los opioides como un derecho humano, y como parte fundamental de los cuidados paliativos. Según la información brindada por el INC, aún siendo medicaciones de costo menor, como es el caso de la morfina, las formulaciones magistrales no son preparadas en todos los hospitales, y muchas veces los farmacéuticos hospitalarios no la saben o no la quieren preparar. Por otra parte, las recetas suelen darse solo para diez días de tratamiento, por lo que debe buscárselas tres veces por mes. Además, los recetarios no son gratuitos, por lo que en ocasiones es el médico quien debe pagarlo. Roberto Pradier, director del INC, aseguró que entre los médicos existe “opiofobia, el miedo a recetar opioides. Algunos no saben cómo administrarlos y otros por temor a que provoquen adicción, esto podría erradicarse educando a estos profesionales sobre la importancia del uso terapéutico de estos fármacos”, explicó Pradier, y agregó que “el dolor es aquello que el paciente dice que tiene, y no hay que minimizarlo”. Los opioides disponibles en el país, como la morfina, metadona, codeína, o tramadol, poseen relación con algunas sustancias ilegales como la heroína, y son de circulación controlada por organismos de salud, Poder Judicial y policía. En este sentido, el INC está trabajando con la Asociación Argentina de Medicina y Cuidados Paliativos y con la Administración Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica (ANMAT) para analizar cuáles son las barreras en el acceso, eliminarlas y llevar adelante capacitaciones para médicos y farmacéuticos.