#lost in translation

Lost in translation: Las traducciones más descabelladas del inglés al español Cuánto daño ha hecho el traductor automático de Google. Hoy en día, cualquier tuercebotas se cree capaz de pasar al español una frase del inglés, o del sueco al suahili, o viceversa. Pero ojo con la traducción automática,…
2000 link: https://www.youtube.com/watch?v=Z-FH7iZWIyM 2001 link: https://www.youtube.com/watch?v=Mzybwwf2HoQ 2002 link: https://www.youtube.com/watch?v=Zx1_6F-nCaw link: https://www.youtube.com/watch?v=xCPtiazkBcY 2003 link: https://www.youtube.com/watch?v=lOq6aSTmevo 2004 link: https://www.youtube…

Que tal! les dejo el proceso y el trabajo final de este dibujo que realice sobre la pelicula perdidos en tokioFINALreencuadrado Espero que les haya gustado! les dejo mi certificado con los dibujos previos que hice como firma

Buenas! les dejo mi nueva serie de dibujos en paint inspirados en el cine ( Hay uno de TV colado), espero que les guste. Son varias de mis peliculas favoritas, hay muchas que quedaron afuera, algunas mejores que las que estan aca que quizas ( no creo...) vayan para una segunda parte. No se olviden d…

William James "Bill" Murray (21 de septiembre de 1950) es un actor y humorista estadounidense. Su primer trabajo importante fue en Saturday Night Live por el cual ganó un premio Emmy, y más tarde protagonizó películas cómicas como Caddyshack (1980), Los Cazafantasmas (1984) y Groundhog Day (1993). M…

Durante cuatro años, Sofia Coppola y Spike Jonze estuvieron casados, tiempo en el que eventualmente compartieron, aprendieron y asimilaron técnicas cinematográficas que se ven reflejadas en sus trabajos. Ambos tienen una fijación extraordinaria en la fotografía y ciertos encuadres. Más allá del amor…
Lost in traslation es aquello que nos perdemos cuando vemos una serie o película doblada del extranjero a nuestro idioma, algo que en ocasiones resulta inevitable. En español: "este lugar debe ser muy guay, se llama Uruguay". En inglés: "Look at this country, 'U R Gay'" Cuando se habla del doblaje s…
Lost in traslation es aquello que nos perdemos cuando vemos una serie o película doblada del extranjero a nuestro idioma, algo que en ocasiones resulta inevitable. En español: "este lugar debe ser muy guay, se llama Uruguay". En inglés: "Look at this country, 'U R Gay'" Cuando se habla del doblaje s…