La Piedra Rosetta
Origen: Fuerte de San Julián, el-Rashid (Rosetta), Egipto
Período ptolemaico, 196 a.C.
Pieza clave para descifrar jeroglíficos
El texto contenido en la Piedra Rosetta corresponde a un decreto dictado por un consejo de sacerdotes e integra una serie de decretos que ratifican el culto real de Ptolomeo V, de 13 años de edad, en el primer aniversario de su coronación.
En años anteriores, la dinastía ptolemaica había perdido el control de ciertas zonas del país. Después de un largo tiempo, su ejército logró derrocar a la oposición en el Delta, pero la región sur del Alto Egipto, Tebas en especial, no había sido aun recuperada por el gobierno.
Antes de la era ptolemaica (hasta cerca del año 332 a.C.), el rey solía emitir decretos en jeroglíficos como el de esta pieza. Este dato da cuenta de cómo cambiaron las cosas desde los tiempos faraónicos, ya que los sacerdotes, las únicas personas que conocían la escritura jeroglífica, pasaron a emitir dichos decretos. La cantidad de actos reales condescendientes con los templos nos ilustra la forma en la cual se garantizaba el apoyo de los sacerdotes.
El decreto está escrito en la piedra por partida triple, en jeroglífico (acorde a un decreto sacerdotal), en demótico (la escritura nativa de uso diario) y en griego (el idioma del gobierno). Su importancia para la etimología es enorme. Al poco tiempo del final del s. IV a.C., cuando se dejaron de utilizar jeroglíficos, el conocimiento sobre cómo leerlos y escribirlos se perdió. A comienzos del s. XIX, unos 1400 años después, los científicos lograron descifrarlos utilizando las inscripciones en griego contenidas en la piedra. Thomas Young, un físico inglés, fue el primero en demostrar que los jeroglíficos de la Piedra Rosetta correspondían a los sonidos de un nombre real, el de Ptolomeo. Más tarde, el científico francés Jean- François Champollion comprobó que los jeroglíficos reproducían el sonido del idioma egipcio y sentó las bases de nuestro conocimiento sobre el idioma y la cultura del antiguo Egipto.
Soldados del ejército napoleónico descubrieron la Piedra Rosetta en 1799 mientras excavaban en los cimientos de un anexo de un fuerte cerca de la ciudad de el-Rashid (Rosetta). Ante la caída de Napoleón, la piedra pasó a manos de los Ingleses bajo el Tratado de Alejandría (1801) junto con otras antigüedades descubiertas por los franceses.
La Piedra Rosetta está en exhibición en el British Museum desde 1802 y está quebrada en un solo lugar. Hacia el fin de la Primera Guerra Mundial, en 1917, previendo un fuerte bombardeo a Londres, el museo la trasladó a un lugar seguro junto con otros objetos portátiles 'importantes'. La Piedra Rosetta pasó los siguientes dos años en una estación del Ferrocarril Postal a 50 pies (15,24 metros) bajo tierra en Holborn. La Piedra Rosetta, es una piedra gris rosácea de granito escrita en 3 tipos de inscripciones: jeroglífico, egipcio demótico y griego. Gracias al griego se han podido descifrar los escritos jeroglíficos insertos en esta famosa piedra, lo que es un gran suerte para los estudiosos. La razón por la cual la Piedra Rosetta fue escrita con 3 tipos de inscripciones, era con el fin de que los sacerdotes, los oficiales de gobierno, y los dirigentes de Egipto pudieran leer lo que estaba dicho. El primer tipo de inscripción era el jeroglífico, el cual se usaba en documentos religiosos importantes. El segundo tipo era el egipcio demótico, el cual era el tipo de escritura común de Egipto. Finalmente el griego, era el idioma de los dirigentes del país en aquella época.
Ptolomeo V ascendió al trono de Egipto en un período turbulento de la historia de Egipto. Es en el año 196 A.C., en que para reestablecer la legitimidad del gobierno y crear un culto real, los sacerdotes de Ptolomeo dictaron una serie de decretos, los cuales fueron escritos en una serie de piedras a lo largo de todo Egipto, donde la Piedra Rosetta constituye una copia de los decretos dictados en la ciudad de Menfis.
Mucho más tarde, el 15 de julio del año 1799, el capitán francés Pierre François Bouchard es quien descubre la Piedra Rosetta en la ciudad portuaria egipcia de Rosetta (hoy en día dicha ciudad se conoce con el nombre de Rashid). Este descubrimiento lo realizó mientras se encontraba dirigiendo trabajos de construcción para el emplazamiento de un fuerte. Bouchard inmediatamente se dio cuenta de la importancia de la piedra, por lo que decide llevarla a el Instituto del Egipto (Institut de l'Egipte), lugar dedicado al estudio de la egiptología, el cual fue fundado por Napoleón en 1798. Sin embargo, en el año 1803, los franceses fueron derrotados por los ingleses, razón por la cual tuvieron que irse de Egipto dejando todas las pertenencias del instituto, lo que implicó que solo pudieran llevarse copias escritas de las inscripciones de la Piedra Rosetta. Es así como esta legendaria piedra fue llevada al Museo Británico, lugar donde es guardada desde el año 1802. Durante los años 1822 a 1824, el francés Jean François Champolion fue quien descifró los jeroglíficos inscritos. Este personaje podía leer tanto griego como cóptico, siendo capaz de trasladar los signos de la lengua egipcio demótica al copto, pudiendo finalmente descifrar los jeroglíficos.
La Piedra Rosetta es un legado de relevancia universal para el mundo de la arqueología y de la ciencia de hoy en día. En el año 2003 los egipcios exigieron la devolución de ésta, a través del doctor Zahi Hawass quien es secretario del Consejo Supremo de Antigüedades del Cairo, quien afirmó que esta piedra constituye un icono de la identidad egipcia. El término Piedra Rosetta, se aplica hoy en día para hacer referencia a cualquier cosa que sea fundamental para una traducción, o bien a un problema de gran complejidad
TRADUCCION
No es muy buena, pero se entiende
El Decreto de Memphite
[Año 9, Xandikos día 4] que es equivalente al mes egipcio segundo mes de Peret, día 18, del Rey ' La Juventud que ha aparecido como el Rey en el lugar de su Father', el Señor del Uraei ' De quien el poderío es grande, quién ha establecido Egipto, mientras causándolo prosperar cuyo corazón es beneficioso antes de los dioses, (el Uno) Quién está encima de a su Enemigo ' Quién ha causado la vida de las personas para prosperar, el Señor de los Años de Júbilo como Ptah-Tenen, al Rey le gusta Pre', [el Rey de los Distritos Superiores y] los Más bajo Distritos ' El Hijo de los Dioses Padre-amorosos quienes Ptah ha escogido a quien Por ha dado victoria, la Imagen Viviente de Amun', el Hijo de Por ' Ptolemeo, viviendo para siempre, querido de Ptah, el Dios Manifiesto cuya excelencia es el fine', hijo de Ptolemeo y Arsinoe, los Dioses Padre-amorosos, (y) el Sacerdote de Alejandro y los Dioses del Salvador y [el Hermano-y-religiosa Gods y el] Benéfico [los Dioses] y los Dioses Padre-amorosos y Rey Ptolemy, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, el hijo de Aetos de Aetos,; mientras la hija de Pyrrha de Philinos era el Premio-portador ante Berenice el Benéfico, mientras la hija de Areia de Diogenes era [el Basket]-portador [ante Arsi]noe el Hermano-amando, y mientras la hija de Eirene de Ptolemeo era Sacerdotisa de Arsinoe el Padre-amando: en este día, un decreto de los sacerdotes del mr-sn y los sacerdotes del hm-ntr, y los sacerdotes que entran en el santuario para realizar los rituales de la ropa para los dioses, y los escribas del libro divino y los escribas de la Casa de Vida, y los otros sacerdotes que han venido de los templos de Egipto [a Memphis en] la fiesta de la Recepción del Rulership por Rey Ptolemy, viviendo para siempre, querido de Ptah, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, de su padre que ha congregado en el templo de Memphis y quién ha dicho:
Considerando que Rey Ptolemy, viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, el hijo de Rey Ptolemy [y Reina] Arsinoe, los Dioses Padre-amorosos, es habituado hacer muchos favores para los templos de Egipto y para todos aquéllos que están sujeto a su majestad, él siendo un dios, el hijo de un dios y una diosa, y a siendo gusta el hijo de Horus de Isis y Osiris que protegen su padre Osiris y su corazón que es benéfico acerca de los dioses, desde que él ha dado mucho dinero y mucho grano a los templos de Egipto, [él que ha emprendido los grandes gastos] para crear paz en Egipto y para establecer los templos, y habiendo premiado todo las fuerzas que están sujeto a su rulership; y de los réditos e impuestos que estaban en la fuerza en Egipto él había reducido algunos o (?) los había renunciado completamente para causar al ejército y todas las otras personas para ser prósperas por su tiempo como [el rey; el arrear]s que era debido al Rey de las personas que están en Egipto y todos aquéllos que están sujeto a su majestad, y (qué) sumó a un total grande, él renunció; las personas que estaban en la prisión y aquéllos contra quien había habido cargos durante mucho tiempo, él soltó; él pidió acerca de las dotaciones de los dioses, y el dinero y el grano a que se dan como las concesiones su [los templos] cada año, y las porciones que pertenecen a los dioses de las viñas, los huertos, y todo el resto de la propiedad que ellos poseyeron bajo su padre, que ellos deben permanecer en su posesión; es más, él pidió acerca de los sacerdotes que ellos no deben pagar su impuesto en los sacerdotes adecuados sobre lo que ellos pagaban a Año 1 bajo su padre; él soltó a las personas [quién sostiene] las oficinas de los templos del viaje ellos hacían a la Residencia de Alejandro cada año; él pidió que ningún remero deba impresionarse en el servicio; él renunció la dos-tercera porción del lino fino que se hacía en los templos para la Tesorería, él que trae en su
el estado todo lo que había abandonado su (apropiado) condicione durante mucho tiempo, y teniendo todo el cuidado para haber hecho de una manera correcta lo que se hace habitualmente para los dioses, mientras causando justicia ser hecho para las personas de acuerdo con eso igualmente que Thoth el Dos veces-grande hizo; es más, él pidió involucrar aquéllos que volverán de los hombres luchadores y el resto de las personas que habían ido descaminado (encendió. estado de camino) en la perturbación que había ocurrido en Egipto que
deba [se vuelva] a sus casas, y sus posesiones deben restaurarse a ellos; y él tuvo todo el cuidado para enviar (los foot)soldiers, jinetes, y naves contra aquéllos que vinieron la orilla y por el mar para hacer un ataque en Egipto; él gastó una gran cantidad en el dinero y forma grano contra éstos (los enemigos) para asegurar que los templos y las personas que estaban en Egipto deben estar seguras; él fue a la fortaleza de Sk3n [qué tenía] se fortificado por los rebeldes con todos los tipos de trabajo, mientras habiendo mucho vestido y todos los tipos de equipo dentro de él; él adjuntó esa fortaleza con una pared y una escollera (?) alrededor de (encendió. fuera de) él, debido a los rebeldes que estaban dentro de él, quién ya había hecho mucho daño a Egipto, y abandonado la manera de los órdenes del Rey y los órdenes [del god]s; él causó los canales que proporcionaron el agua a esa fortaleza a ser represada fuera de, aunque los reyes anteriores no pudieran hacer igualmente, y mucho dinero se expendió en ellos; él asignó una fuerza de footsoldiers y jinetes a las bocas de esos canales en el orden mirar encima de ellos y protegerlos, debido al [subiendo] del agua que era grande en Año 8 mientras esos canales proporcionan el agua a mucha tierra y son muy profundo; el Rey tardó esa fortaleza por la tormenta en un tiempo corto; él superó a los rebeldes que estaban dentro de él, y los mató de acuerdo con eso que Por y el hijo de Horus de Isis hizo a aquéllos que se habían rebelado al principio contra ellos en esos lugares; (en cuanto a) los rebeldes que habían recogido los ejércitos y los habían llevado perturbar el nomes, mientras dañando los templos y abandonando la manera del Rey y su padre, los dioses le permitieron superar el thein a Memphis durante la fiesta de la Recepción del Rulership que él hizo de su padre, y él los tenía matado en la madera; él remitió los atrasos que dependían debido del Rey de los templos a Año 9, y sumó a un total grande de dinero y grano; igualmente el valor del lino fino que era debido de los templos de lo que es hecho para la Tesorería, y la comprobación retribuye (?) de lo que había dependido hecho de ese tiempo; es más, él pidió acerca del artaba de trigo por el aroura de tierra que se coleccionaba de los campos de la dotación e igualmente para el vino por el aroura de tierra de las viñas de las dotaciones de los dioses: él los renunció; él hizo muchos favores para Apis y Mnevis, y los otros sagrados animales que los honoured están en Egipto, más de lo que aquéllos que estaban ante él hacían, él que se consagra en todo momento a sus asuntos, y dando lo que se requiere para sus entierros, aunque es grande y espléndido, y proporcionando lo que está especializado (?) en sus templos cuándo las fiestas son ofrendas famosas y quemadas hechas ante ellos, y el resto de las cosas que está encajando para hacer; el honours que es debido a los templos y los otros honours de Egipto él causó para ser establecido en su (apropiado) la condición de acuerdo con la ley; él dio mucho oro, plata, grano, y otros artículos para el Lugar de Apis; él lo tenía adornado con el nuevo trabajo como el trabajo muy fino; él tenía nuevos templos, santuarios, y altares preparados para los dioses, y causó otros para asumir su (apropiado) la condición, él que tiene el corazón de un dios benéfico acerca de los dioses y enquiring después del honours de los templos para renovarlos por su tiempo como el rey de la manera que está encajando; y los dioses lo han dado a cambio para estos fuerza de las cosas, la victoria, el éxito (?), prosperidad, la salud, y todos el (el sic) otros favores, su majestad a estableciéndose para siempre bajo él y sus descendientes,:
¡Con la fortuna buena! Ha parecido encajando a los sacerdotes de todos los templos de Egipto, acerca del honours que es debido a Rey Ptolemy, mientras viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, en los templos, y aquéllos que son debido a los Dioses Padre-amorosos que lo trajeron en ser y aquéllos que son debido a los Dioses Benéficos que trajeron en ser aquéllos que lo trajeron en ser y aquéllos que son debido al Hermano-y-religiosa Gods que trajo en ser aquéllos que los trajeron en ser y aquéllos que son debido a los Dioses del Salvador, los antepasados de sus antepasados, aumentarlos,; y que una estatua debe prepararse para Rey Ptolemy, mientras viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien - qué debe llamarse ' Ptolemeo que ha protegido el Land' Luminoso, el significado de que es ' Ptolemeo que ha conservado Egypt' - junto con una estatua para el dios local, dándole una cimitarra de victoria, en cada templo, en la parte pública del templo, ellos que son hecho de la manera de trabajo egipcio; y los sacerdotes deben pagar el servicio a las estatuas en cada templo tres veces por día, y ellos deben extender los sagrados objetos ante ellos y hacen para ellos el resto de las cosas que es normal hacer, de acuerdo con lo que se hace para los otros dioses en las fiestas, las procesiones, y los nombramos (el holi)days; y allí debe producirse una imagen del culto para Rey Ptolemy, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, el hijo de Ptolemeo y Reina Arsinoe, los Dioses Padre-amorosos, junto con el (el sic) la urna en cada templo, y debe instalarse en el santuario con las otras urnas; y cuando las grandes fiestas ocurren en que los dioses se toman en la procesión, la urna del Dios Manifiesto cuya excelencia está bien debe tomarse en la procesión con ellos; y para que la urna pueda reconocerse, ahora y en el resto de las veces que son venir, diez diademas reales de oro debe agregarse - habiendo un uraeus en ellos cada uno, así que normalmente se hace para las diademas de los oros - encima de la urna, en lugar del uraei que está en el resto de las urnas,; y la corona doble debe estar en el centro de las diademas, porque es el con que el Rey se coronó en el templo de Memphis, cuando allí estaba haciéndose para él lo que normalmente se hace a la Recepción del Rulership; y allí debe ponerse en el lado superior de (el) el cuadrado (?) qué está fuera de las diademas, y en situación opuesta la diadema del oro que se describe anteriormente, una planta del papiro y un ' la planta del sedge'; y un uraeus debe ponerse en una cesto con un ' el sedge' bajo él en el derecho del lado encima de la urna, y un uraeus con una cesto bajo él debe ponerse en un papiro en la izquierda, el significado de que es ' El Rey que tiene el illumined Egypt' Superior y Más bajo; y considerando que cuarto mes de Shemu, el día pasado en que se sostiene el cumpleaños del Rey ya se ha establecido como una fiesta de la procesión en los templos, igualmente segundo mes de Peret, día 17 en que se realiza para él las ceremonias de la Recepción del Rulership - el principio de las cosas buenas que han pasado a todos: el nacimiento del Rey, viviendo para siempre, y su recepción del rulership - permita estos días, los 17 y el último, se vueltos las fiestas cada mes en todos los templos de Egipto,; y allí debe realizarse las ofrendas quemadas, libaciones, y el resto de las cosas que normalmente se hacen en las otras fiestas, en ambas fiestas cada mes; y qué se ofrece en el sacrificio (?) debe distribuirse como un sobrante (?) a las personas que sirven en el templo; y una fiesta de la procesión debe sostenerse en los templos y el todo de Egipto para Rey Ptolemy, mientras viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, cada año, de primer mes de Akhet, día 1, durante cinco días, con guirnaldas que son las ofrendas estropeadas, quemadas y libaciones que se realizan, y el resto de las cosas que está encajando para hacer; y deben llamarse los sacerdotes que están en cada uno de los templos de Egipto ' Los Sacerdotes del Dios Manifiesto cuya excelencia es el fine' además de los otros títulos sacerdotales, y ellos deben escribirlo en cada documento, y ellos deben escribir el sacerdocio del Dios Manifiesto cuya excelencia está bien en sus anillos y ellos deben grabarlo en ellos; y también debe hacerse posible para las personas privadas quién quiere (para que) el deseo, para producir la semejanza de la urna del Dios Manifiesto cuya excelencia está bien que es (discutió) sobre, y guardarlo en sus casas y sostener las fiestas y las procesiones que se describen anteriormente, cada año, para que pueda conocerse que los habitantes de Egipto paga honour al Dios Manifiesto cuya excelencia está bien de acuerdo con lo que normalmente se hace; y el decreto debe escribirse en una estela de piedra dura, en la sagrada escritura, escritura del documento, y la escritura griega, y debe prepararse en los templos primera clase, los templos del segundo-clase y los templos del tercero-clase, al lado de la estatua del Rey, viviendo para siempre.
[Año 9, Xandikos día 4] que es equivalente al mes egipcio segundo mes de Peret, día 18, del Rey ' La Juventud que ha aparecido como el Rey en el lugar de su Father', el Señor del Uraei ' De quien el poderío es grande, quién ha establecido Egipto, mientras causándolo prosperar cuyo corazón es beneficioso antes de los dioses, (el Uno) Quién está encima de a su Enemigo ' Quién ha causado la vida de las personas para prosperar, el Señor de los Años de Júbilo como Ptah-Tenen, al Rey le gusta Pre', [el Rey de los Distritos Superiores y] los Más bajo Distritos ' El Hijo de los Dioses Padre-amorosos quienes Ptah ha escogido a quien Por ha dado victoria, la Imagen Viviente de Amun', el Hijo de Por ' Ptolemeo, viviendo para siempre, querido de Ptah, el Dios Manifiesto cuya excelencia es el fine', hijo de Ptolemeo y Arsinoe, los Dioses Padre-amorosos, (y) el Sacerdote de Alejandro y los Dioses del Salvador y [el Hermano-y-religiosa Gods y el] Benéfico [los Dioses] y los Dioses Padre-amorosos y Rey Ptolemy, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, el hijo de Aetos de Aetos,; mientras la hija de Pyrrha de Philinos era el Premio-portador ante Berenice el Benéfico, mientras la hija de Areia de Diogenes era [el Basket]-portador [ante Arsi]noe el Hermano-amando, y mientras la hija de Eirene de Ptolemeo era Sacerdotisa de Arsinoe el Padre-amando: en este día, un decreto de los sacerdotes del mr-sn y los sacerdotes del hm-ntr, y los sacerdotes que entran en el santuario para realizar los rituales de la ropa para los dioses, y los escribas del libro divino y los escribas de la Casa de Vida, y los otros sacerdotes que han venido de los templos de Egipto [a Memphis en] la fiesta de la Recepción del Rulership por Rey Ptolemy, viviendo para siempre, querido de Ptah, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, de su padre que ha congregado en el templo de Memphis y quién ha dicho:
Considerando que Rey Ptolemy, viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, el hijo de Rey Ptolemy [y Reina] Arsinoe, los Dioses Padre-amorosos, es habituado hacer muchos favores para los templos de Egipto y para todos aquéllos que están sujeto a su majestad, él siendo un dios, el hijo de un dios y una diosa, y a siendo gusta el hijo de Horus de Isis y Osiris que protegen su padre Osiris y su corazón que es benéfico acerca de los dioses, desde que él ha dado mucho dinero y mucho grano a los templos de Egipto, [él que ha emprendido los grandes gastos] para crear paz en Egipto y para establecer los templos, y habiendo premiado todo las fuerzas que están sujeto a su rulership; y de los réditos e impuestos que estaban en la fuerza en Egipto él había reducido algunos o (?) los había renunciado completamente para causar al ejército y todas las otras personas para ser prósperas por su tiempo como [el rey; el arrear]s que era debido al Rey de las personas que están en Egipto y todos aquéllos que están sujeto a su majestad, y (qué) sumó a un total grande, él renunció; las personas que estaban en la prisión y aquéllos contra quien había habido cargos durante mucho tiempo, él soltó; él pidió acerca de las dotaciones de los dioses, y el dinero y el grano a que se dan como las concesiones su [los templos] cada año, y las porciones que pertenecen a los dioses de las viñas, los huertos, y todo el resto de la propiedad que ellos poseyeron bajo su padre, que ellos deben permanecer en su posesión; es más, él pidió acerca de los sacerdotes que ellos no deben pagar su impuesto en los sacerdotes adecuados sobre lo que ellos pagaban a Año 1 bajo su padre; él soltó a las personas [quién sostiene] las oficinas de los templos del viaje ellos hacían a la Residencia de Alejandro cada año; él pidió que ningún remero deba impresionarse en el servicio; él renunció la dos-tercera porción del lino fino que se hacía en los templos para la Tesorería, él que trae en su
el estado todo lo que había abandonado su (apropiado) condicione durante mucho tiempo, y teniendo todo el cuidado para haber hecho de una manera correcta lo que se hace habitualmente para los dioses, mientras causando justicia ser hecho para las personas de acuerdo con eso igualmente que Thoth el Dos veces-grande hizo; es más, él pidió involucrar aquéllos que volverán de los hombres luchadores y el resto de las personas que habían ido descaminado (encendió. estado de camino) en la perturbación que había ocurrido en Egipto que
deba [se vuelva] a sus casas, y sus posesiones deben restaurarse a ellos; y él tuvo todo el cuidado para enviar (los foot)soldiers, jinetes, y naves contra aquéllos que vinieron la orilla y por el mar para hacer un ataque en Egipto; él gastó una gran cantidad en el dinero y forma grano contra éstos (los enemigos) para asegurar que los templos y las personas que estaban en Egipto deben estar seguras; él fue a la fortaleza de Sk3n [qué tenía] se fortificado por los rebeldes con todos los tipos de trabajo, mientras habiendo mucho vestido y todos los tipos de equipo dentro de él; él adjuntó esa fortaleza con una pared y una escollera (?) alrededor de (encendió. fuera de) él, debido a los rebeldes que estaban dentro de él, quién ya había hecho mucho daño a Egipto, y abandonado la manera de los órdenes del Rey y los órdenes [del god]s; él causó los canales que proporcionaron el agua a esa fortaleza a ser represada fuera de, aunque los reyes anteriores no pudieran hacer igualmente, y mucho dinero se expendió en ellos; él asignó una fuerza de footsoldiers y jinetes a las bocas de esos canales en el orden mirar encima de ellos y protegerlos, debido al [subiendo] del agua que era grande en Año 8 mientras esos canales proporcionan el agua a mucha tierra y son muy profundo; el Rey tardó esa fortaleza por la tormenta en un tiempo corto; él superó a los rebeldes que estaban dentro de él, y los mató de acuerdo con eso que Por y el hijo de Horus de Isis hizo a aquéllos que se habían rebelado al principio contra ellos en esos lugares; (en cuanto a) los rebeldes que habían recogido los ejércitos y los habían llevado perturbar el nomes, mientras dañando los templos y abandonando la manera del Rey y su padre, los dioses le permitieron superar el thein a Memphis durante la fiesta de la Recepción del Rulership que él hizo de su padre, y él los tenía matado en la madera; él remitió los atrasos que dependían debido del Rey de los templos a Año 9, y sumó a un total grande de dinero y grano; igualmente el valor del lino fino que era debido de los templos de lo que es hecho para la Tesorería, y la comprobación retribuye (?) de lo que había dependido hecho de ese tiempo; es más, él pidió acerca del artaba de trigo por el aroura de tierra que se coleccionaba de los campos de la dotación e igualmente para el vino por el aroura de tierra de las viñas de las dotaciones de los dioses: él los renunció; él hizo muchos favores para Apis y Mnevis, y los otros sagrados animales que los honoured están en Egipto, más de lo que aquéllos que estaban ante él hacían, él que se consagra en todo momento a sus asuntos, y dando lo que se requiere para sus entierros, aunque es grande y espléndido, y proporcionando lo que está especializado (?) en sus templos cuándo las fiestas son ofrendas famosas y quemadas hechas ante ellos, y el resto de las cosas que está encajando para hacer; el honours que es debido a los templos y los otros honours de Egipto él causó para ser establecido en su (apropiado) la condición de acuerdo con la ley; él dio mucho oro, plata, grano, y otros artículos para el Lugar de Apis; él lo tenía adornado con el nuevo trabajo como el trabajo muy fino; él tenía nuevos templos, santuarios, y altares preparados para los dioses, y causó otros para asumir su (apropiado) la condición, él que tiene el corazón de un dios benéfico acerca de los dioses y enquiring después del honours de los templos para renovarlos por su tiempo como el rey de la manera que está encajando; y los dioses lo han dado a cambio para estos fuerza de las cosas, la victoria, el éxito (?), prosperidad, la salud, y todos el (el sic) otros favores, su majestad a estableciéndose para siempre bajo él y sus descendientes,:
¡Con la fortuna buena! Ha parecido encajando a los sacerdotes de todos los templos de Egipto, acerca del honours que es debido a Rey Ptolemy, mientras viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, en los templos, y aquéllos que son debido a los Dioses Padre-amorosos que lo trajeron en ser y aquéllos que son debido a los Dioses Benéficos que trajeron en ser aquéllos que lo trajeron en ser y aquéllos que son debido al Hermano-y-religiosa Gods que trajo en ser aquéllos que los trajeron en ser y aquéllos que son debido a los Dioses del Salvador, los antepasados de sus antepasados, aumentarlos,; y que una estatua debe prepararse para Rey Ptolemy, mientras viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien - qué debe llamarse ' Ptolemeo que ha protegido el Land' Luminoso, el significado de que es ' Ptolemeo que ha conservado Egypt' - junto con una estatua para el dios local, dándole una cimitarra de victoria, en cada templo, en la parte pública del templo, ellos que son hecho de la manera de trabajo egipcio; y los sacerdotes deben pagar el servicio a las estatuas en cada templo tres veces por día, y ellos deben extender los sagrados objetos ante ellos y hacen para ellos el resto de las cosas que es normal hacer, de acuerdo con lo que se hace para los otros dioses en las fiestas, las procesiones, y los nombramos (el holi)days; y allí debe producirse una imagen del culto para Rey Ptolemy, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, el hijo de Ptolemeo y Reina Arsinoe, los Dioses Padre-amorosos, junto con el (el sic) la urna en cada templo, y debe instalarse en el santuario con las otras urnas; y cuando las grandes fiestas ocurren en que los dioses se toman en la procesión, la urna del Dios Manifiesto cuya excelencia está bien debe tomarse en la procesión con ellos; y para que la urna pueda reconocerse, ahora y en el resto de las veces que son venir, diez diademas reales de oro debe agregarse - habiendo un uraeus en ellos cada uno, así que normalmente se hace para las diademas de los oros - encima de la urna, en lugar del uraei que está en el resto de las urnas,; y la corona doble debe estar en el centro de las diademas, porque es el con que el Rey se coronó en el templo de Memphis, cuando allí estaba haciéndose para él lo que normalmente se hace a la Recepción del Rulership; y allí debe ponerse en el lado superior de (el) el cuadrado (?) qué está fuera de las diademas, y en situación opuesta la diadema del oro que se describe anteriormente, una planta del papiro y un ' la planta del sedge'; y un uraeus debe ponerse en una cesto con un ' el sedge' bajo él en el derecho del lado encima de la urna, y un uraeus con una cesto bajo él debe ponerse en un papiro en la izquierda, el significado de que es ' El Rey que tiene el illumined Egypt' Superior y Más bajo; y considerando que cuarto mes de Shemu, el día pasado en que se sostiene el cumpleaños del Rey ya se ha establecido como una fiesta de la procesión en los templos, igualmente segundo mes de Peret, día 17 en que se realiza para él las ceremonias de la Recepción del Rulership - el principio de las cosas buenas que han pasado a todos: el nacimiento del Rey, viviendo para siempre, y su recepción del rulership - permita estos días, los 17 y el último, se vueltos las fiestas cada mes en todos los templos de Egipto,; y allí debe realizarse las ofrendas quemadas, libaciones, y el resto de las cosas que normalmente se hacen en las otras fiestas, en ambas fiestas cada mes; y qué se ofrece en el sacrificio (?) debe distribuirse como un sobrante (?) a las personas que sirven en el templo; y una fiesta de la procesión debe sostenerse en los templos y el todo de Egipto para Rey Ptolemy, mientras viviendo para siempre, el Dios Manifiesto cuya excelencia está bien, cada año, de primer mes de Akhet, día 1, durante cinco días, con guirnaldas que son las ofrendas estropeadas, quemadas y libaciones que se realizan, y el resto de las cosas que está encajando para hacer; y deben llamarse los sacerdotes que están en cada uno de los templos de Egipto ' Los Sacerdotes del Dios Manifiesto cuya excelencia es el fine' además de los otros títulos sacerdotales, y ellos deben escribirlo en cada documento, y ellos deben escribir el sacerdocio del Dios Manifiesto cuya excelencia está bien en sus anillos y ellos deben grabarlo en ellos; y también debe hacerse posible para las personas privadas quién quiere (para que) el deseo, para producir la semejanza de la urna del Dios Manifiesto cuya excelencia está bien que es (discutió) sobre, y guardarlo en sus casas y sostener las fiestas y las procesiones que se describen anteriormente, cada año, para que pueda conocerse que los habitantes de Egipto paga honour al Dios Manifiesto cuya excelencia está bien de acuerdo con lo que normalmente se hace; y el decreto debe escribirse en una estela de piedra dura, en la sagrada escritura, escritura del documento, y la escritura griega, y debe prepararse en los templos primera clase, los templos del segundo-clase y los templos del tercero-clase, al lado de la estatua del Rey, viviendo para siempre.
No viene mal un poco de historia para salir del tedio habitual, ¿No?