InicioHumorTratando de unir Español con Ingles. (Recomendado)

Tratando de unir Español con Ingles. (Recomendado)

Humor11/27/2010

5b415a0a74765006f122f979f487f751

Hola de nuevo, hoy posteo este british/american inglish dicshonary para quienes quieran aprender un poco de lengua extranjera.Espero que les guste.



Dichos.

For if the flies: Por si las moscas.

Eye to louse: Ojo al piojo.

You have me tired, you have me:Me tenes cansado, me tenes.

The fifth lining of the balls: El quinto forro de las pelotas.

Go to know: Anda a saber.

Catch yourself Catherine: Agarrate Catalina.

You are ticket: Sos boleta.

Blow me the quichuan flute: Soplame la quena.

Little female gauchos package: Paquete de Criollitas.

Stay fly: Quedate mosca.

I madre myself the rat Me hice la rata.

That’s my chicken: Ese es mi pollo.

To burry the sweet potatoe: Enterrar la batata.

Throw me the rubber: Tirame la goma.

To another thing buterflai: A otra cosa mariposa.

Like who doesn’t want the thing: Como quien no quiere la cosa.

Between no more and drink a chair: Entre nomás y tome asiento.

I don’t give more: No doy más

He is bigger balled than the pigeons: Es más boludo que las palomas

Little potatoe for the parrot: Papita pa' al loro

Not hunt one: No cazar una

What threw it: Que lo tiró

It’s to the rocket: Es al cuete

What a handrail: Que baranda

We are all alive: Somos todos vivos

To make the duck: Hacer la Pata

Turkey’s ageE: La edad del Pavo

Let’s go yet!: Vamos Todavía!

It’s matters me a whistle: me importa un pito

I’m made bag: Estoy hecho bolsa

Send fruit: Mandar fruta

To be a dead little fly: Ser un mosquita muerta

Are you drinking my hair?: Me estás tomando el pelo?

It went me like the ass: Me fue como el culo

It has my balls filled: Me tiene las bolas llenas

Your sister is an iron: Tu hermana es un fierro

The shell of your sister: La concha de tu hermana

He doesn’t give foot with ball: No da pie con bola.

Skull don’t shout: Calavera no chilla

To cry to the church: A llorar a la iglesia

To do egg: Hacer huevo

It sucks me one egg: Me Chupa un huevo

Putting was the goose: Poniendo estaba la gansa

I’ts not necesary: No es nesario

As boring as licking a nail: Aburrido como chupar un clavo

Black motherfucker that fucked us all: Menem




Si tiene que viajar de emergencia a los Estados Unidos y no tiene tiempo para aprender inglés, lease esto, lo puede salvar en un momento de necesidad:

Si quiere unos huevos con jamón diga: YAM AN EGS

Si se agarra un dedo con la puerta del Taxi diga: FAC

Si algo le parece muy costoso diga: FAC

Si se cae en el metro diga: FAC

Si lo asaltan en el Bronx diga: FAC

Si se encuentra con una mujer de esas de película diga: UATA FAC!

Si alguien le grita algo que contenga FAC responda: FAQUIU CHU!

Si pierde el pasaporte, detenga un policía y diga: AI LOST MAI FAQUIN PEIPERS

Si se pierde en la ciudad, grite: AI AM FAQUIN LOST

Cuando se refiera a un tercero diga: DE FAQUIN GAI OVERDER

Si quiere acostarse con una morenota dígale: AI UANA FAC WIT IU

Si quiere acostarse con una rubia dígale: JELOU, CAN AI FAQUIU?

Si no sabe donde tomar un Taxi diga: JAU CHU GUET A FAQUIN CAB?

Si esta muy enojado no diga REFAC, solo diga FAC varias veces

Si le quieren tomar el pelo pregunte: ARIU FAQUIN MI?

Y si estas instrucciones no le sirven de mucho.... UAT DA FAC IU UANT?






Comidas - Foods:

Panqueque ~ Bread what what.

Plátano ~ Money not.

Canapés ~ Police fish.

Entremés ~ Between month.

Paella ~ For her.

Mazapán ~ More busard.

Sandía ~ Saint day.

Aceituna ~ Oil one.

Mandarina ~ Send flour.

Bondiola ~ 007 say Hello.

Salchichón ~ Go away, bump!

Repollo ~ Double chicken.

Damasco ~ Repugnant lady.

Tomate ~ Drink tea.

Pistacho ~ Pi-Pi trash.

Verdura ~ See hard.



Celebridades - Celebrities:

Julio Iglesias → July Churchs.

Chiquita Legrand → Little Le Great.

Felix Luna → Cat Moon.

Alfredo Alcón → Alfred Hawk.

Pancho Ibañez → Hot Dog And Bath.

Cacho Castaña → Piece Chestnut.

Antonio Banderas → Anthony Flags.

Julieta Díaz → Julie Days.

Mía Maestro → Mine Teacher.

Julio Bocca → July Mouth.

Carolina Papaleo → Caroline Potatoe Read.

Tom Cruise → Tomás Crucero.

Tina Turner → Bañera Giratoria.

Dan Brown → Daniel Marrón.

Michael Jackson → Miguel Hijo De Jack.

Tiger Woods → Tigre Maderas.

Steve Jobs → Esteban Trabajos.

Phil Collins → Felipe Colinas.

Bill Gates → Guillermo Puertas.



Animales - Animals:

Llama = Flame.

Delfín = Of the end.

Mariposa = Mary Poses.

Canario = Deutsch dog.

Camaleón = Bed Lion.

Microbio = Bus saw.

Novillo = I didn't see.

Palomo = For steak.

Escarabajo = Is face down.

Osamenta = Bear mint.

Monosílabo = Monkey Yes I Wash.

Chinchilla = "Without chair" (In chinese).



Más dichos:

"It's all jewel, wild beast..."
*Está todo joya, fiera...

"Your ribbon whistles, little crazy..."
*Te chifla el moño, loquita.

"She drinks me of point"
*Me tomó de punto.

"To jump for a cookie!"
*Al salto por un bizcocho.

"Go to fry good lookings!"
*¡Andá a freir churros!



¿Como se dice?:

¿Resabio?
*Very smart.

¿El hada?
*Frozen.

¿Canadá?
*Policeman gives.

¿Paulatina?
*Latin Paula.

¿Aberración?
*Bird portion.

¿Escapo?
*Is boss.

¿Remedio?
*Very 1/2

¿Afinado?
*Has passed away.

¿Convida?
*With life.

¿Holgazana?
*Holga healthy.

¿Andaluz?
*Go light.

¿Comprobar?
*Buy pub.

¿Consumisión?
*With her mission.

¿Quimono?
*What monkey.

¿Mimosa?
*My waitress.

¿Ultimatum?
*Last tuna.

¿Albino?
*To the wine.

¿Contraste?
*With behind.

Y por último... ¿Damajuana?
*Lady Jane.



Calles de Buenos Aires:

Arenales > Sand places.

Carabobo > Silly face.

Pichincha > Very cheap.

Combate de los pozos > Combat of the holes.

Primera Junta > First Joint.

Juan B. Justo > John see just.

Luis Maria Campos > Louis Mary Fields.

Emilio Lamarca > Emile the Brand.

Piedras > Stones.

Corrientes > Electrics.

Mansilla > Chairman.

Segui > Go on.

Caballito > Little horse.

La boca > The mouth.

Evita y Juan Domingo Perón > Avoid and John Sunday Big Pear.

Julio Argentino Roca > July Argentine Rock.

Remedios de Escalada > Climbing Medicines.

Once > Eleven.

Conesa > With that one.

Entre Ríos > Between Rivers.

Vuelta de Obligado > Turn to forced.

Alcorta > Al-Short

Pavón > Big turkey.




Frases elegantes:

"It imports me one Joseph"
• Me importa un pepe.

"A little police to the air"
• Una canita al aire.

"The great seven"
• La gran siete.

"Little potatoe for the parrot"
• ¡Papita pa'l loro!

"Tomatoe the boat"
• ¡Tomate el buque!

"What face is the onion"
• ¡Que cara está la cebolla!

"I sang him the forties"
• Le canté las cuarenta.

"I'm until the hands!"
• Estoy hasta las manos.

"Don't you do the little dead fly"
• No te hagas la mosquita muerta.

"You miss two players"
• Te faltan dos jugadores.

"Go to the fifth of the tiny nose"
• Andá a la quinta del ñato.

"Throw me a bone, champion"
• Tirame un hueso, campeón.

"Turkey's nose product"
• Moco 'e pavo.

"It's cold for Polo shirt"
• Está fresco pa' chomba.

"Old and heary no more"
• Viejo y peludo nomás.

"The sea in car"
• La mar en coche.

"Putting was the goose"
• Poniendo estaba la gansa.

"This mine is very little iron!"
• ¡Esta mina está re chapita!

"We were few and Grandma delivered a baby"
• Eramos pocos y parió la abuela.



Nombres:

Estela: Is cloth.

Alfredo: To the ice cream.

Marcela: Sea jealous.

Zulema: Her slogan.

Norma: Regulation.

Paloma: Pidgeon.

María Rosa: Mary Pink.

Elisa: Is flat.

Azucena: To your dinner.

Consuelo: With floor.

Dolores: Pains.

Diana: Say Ana.

Susana: Your healthy.

Soledad: Sun age.

Paola: To wave.

Mariano: no Mary.



Vocabulario exclusivo:

"If you like the peach, suppor the little hair..."
*Si te gusta el durazno, bancate la pelusa.

"I find strange, spider, that being fly don't recognize me..."
*Me extraña, Araña, Que siendo mosca no me conozca.

"To another thing, butterfly..."
*A otra cosa, mariposa.

"What Veritas? All wind?"
*¿Que talco? ¿Todo viento?

"Jewel, little toy chocolate candy"
*Joya, chiche bombón.

"Have you heard about pay-god?"
*¿Escucharon del Paga-Dios?

"We are until the hands!"
*¡Estamos hasta las manos!

"Better I Drink Them"
*Mejor me las tomo.

"Untie Five Legs"
*Aflojen cinco gambas.

"I'm with a big soap"
*¡Estoy con un jabón barbaro!

"With a green stick we are jewel!"
*¡Con un palo verde estamos joya!

"I take her out of her little houses"
*La saco de sus casillas.



Mas de ¿Como se dice?:


Regatas?
- Two kitties.

¿Patológico?
- Logical duck.

¿Musaraña?
- Spider pizza.

¿Estampilla?
- She is so bad.

¿Chauchita?
- Goodbye, Tarzan's Monkey.

¿Hastio?
- Do, uncle.

¿Mitómano?
- Mith hand.

¿Tutela?
- Your cloth.

¿Vigilantes?
- I saw stupid before.

¿Noventa?
- No sale.

¿Diminuto?
- Say minute.

¿Sintaxis?
- Without cabs.

¿Algodón?
- Something, Mr...

¿Manifiesta?
- Peanut party.

¿Ortografia?
- Paso.

¿Medallón?
- John gives me.

¿Recreo?
- Believe Believe.

¿Contendor?
- With fork.

¿Decimal?
- Say wrong.

¿Medalla?
- Give me

¿Tétano?
- No breast.

¿Gargantilla?
- Little throat.

¿Terciopelo?
- 1/3 hair.

¿Candidato?
- Dog say Data.

¿Pandemonium?
- Evil bread.

¿Telepatía?
- Tv. for the aunt.

¿Tutankamon?
- Your so big bed.



Verano:


Longaniza ? Long beach.

Olas ? Hellos.

Vela ? Candle.

Caracol ? Face - Cauliflower.

Ballena ? Goes full.

Vientos ? Good cough.

Toalla ? To there.

Tanguita ? So money.

Ojota ? Or "J".

Almeja ? Pour soul.

Consumar ? With your sea.

Médano ? Don't give me.

Oceano ? Or be not.

Espuma ? Is rugbier.
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
899visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
2visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

c
chrisc🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts1
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.