Yo-Ani
Imagino que el "yo" surge cuando se establece la separación objeto-sujeto.
Siguiendo esta línea y parafraseando a Fichte , el yo es la realidad anterior a esa división. Me parece atinado por la idea de "uno" que encierra. Este es un epítome que abre claramente a las distintas personas singulares y plurales.
Yo, significa "ego", el ser individual , es cualitativo y gentilicio como terminación.
Ego es gentilicio. Vg. Galicia, gallego .Gentilicio con "ego" como terminación,.Hay quiénes afirman que este "ego" como terminación viene del griego "ecus" , o sea, "igual respecto de los demás”.
La división de la palabra en raíz y desinencia, se da en el indo europeo solamente.
Yo, se vincula con la palabra "yod" (luego, por asimilación fonética "God". Iod/Yod está asociado con el simbolismo de la semilla, del comienzo, con la potencialidad.Sería un aleph interiorizado.Principio y germen, un punto. Como semilla tiene un contenido a extraer y desarrollar en la conciencia.
La representación de Aleph es con 4 Iod/Yod.
*Aquí es interesante el simbolismo masónico. Se asocia Yod con la Palabra de Pase de la Logia de Aprendiz a Logia de Compañero ( de lo uno a lo múltiple).Esta Palabra está ligada al Paso de las Aguas (Jordán en L.de los Jueces).
Simboliza el centro del microcosmos humano, el Principio. Relacionada con Geometría (Platón y a Apolo).
Ya en el diseño arquitectónico de la bóveda de la Logia está la palabra en el centro justo y de ella pende una plomada que señala una swastika. Símbolo de Polo universal, arriba y Terrestre, abajo. El hombre deberá aplomarse en el sentido de verticalidad respecto del Centro.
Aquí sí empalmamos con el "yo psicológico" en el sentido de personalidad. Pero... es instancia diferente y por eso, el budismo la asocia a ilusión, a imaginación.
(Digresión. Creo que la confusión entre el "yo" y el "yo psicológico" está bien diferenciada en el yoga tradicional del que no queda nada. Hacían una división entre "yo" y "ego”. “yo" es anterior al "ego" que es una construcción social en el sentido de educación, vivencias,etc. Esta separación, tal vez discutible en cuanto al orden, es válida para esos dos "yo" de arriba.
Claro que Freud que manipuló Mitos como el de Osiris, de Perseo y Andrómeda y otros e hizo inversiones que hoy plantearían discusiones acerca de cuál es primero. )
Yod es la "j", para los hebreos. Tanto el alfabeto griego como el hebreo vienen del alfabeto fenicio. En hebreo fue su "j", en el griego su "i".Los romanos usaron su derivada "l" tanto para "j" como para "I".
Acá hay que considerar el aparato fonatorio de los pueblos porque los desplazamientos de pronunciación , se debieron a cómo podían mover la lengua, apertura de la boca y toque en el paladar. No representaban ninguna persona de la conjugación.
Es la décima letra hebrea y la primera de Jahvé o Jahovah. (Si le sacamos las vocales queda IHVH que son las que dieron las letras inglesas i, y,o,j.)
Jahvé es la fuerza de la naturaleza femenina y masculina juntas, es la Unidad y yod simboliza el órgano masculino. Fijarse en el significado simbólico aplicado luego para la 1ª persona.
Para los judíos es el dios agresivo Yod o Zodh y que por permutación es el Caín cristiano que mató a su hermano Abel, simbolizando éste lo femenino (véase las características de Abel).
Por último, si Jahvé es hermafrodita, al producirse la separación de sexos, Yod es el masculino.
Cuál es el femenino:He, la matriz según el simbolismo hebreo.
Que Yo/Yod tiene un origen simbólico-religioso no hay duda porque hasta en el inglés y el alemán God y Gott, significan Dios.
Yod es la 10ª letra del alfabeto hebreo. Sólo una letra. . Las letras hebreas están asociadas al ser humano y sólo son consonantes. Expresan tiempo/lugar y las partes del cuerpo humano. Las vocales aparecen en el s. IX a.C.
La Yod representa el impronunciable nombre de Dios, simboliza la creación y conecta lo material con lo espiritual.
La 1ª pers. del sing. en hebreo: es "anoki"(se pronuncia anoji) en su forma arcaica y "ani" en su forma abreviada. Por eso se considera a "anoki", el "yo" bíblico.
Desde algunas interpretaciones: "anoki" es el yo realizado y "ani", el yo haciéndose.
De acuerdo a la gematría :
ANI que está formado por las letras Aleph, Nun, Yod que suman 7, o sea, la unión de lo terrestre con lo celeste (ver la asociación con Yod), el triunfo.
ANOKI que está formada por Aleph, Nun,Kaf,Yod que suma 9 es el número de la divinidad que crea las 9 potencias o posibilidades. La letra K, representa la finalización, la coronación y significa postrado en el significado de humildad.
Interesante que tanto en el hebreo como en el mexicano antiguo YO se dice "ani".
La evolución lingüística es compleja porque está basada en las innovaciones originadas en las diferentes tradiciones discursivas que se filtran entre sí.
Las civilizaciones griega y hebrea tienen en común el Mediterráneo Oriental y tuvieron contactos culturales fluídos y contínuos.
Bajo el Imperio romano se evidenció las fuentes comunes. El Antiguo Testamento y el hebreo estuvieron conectados con la temprana Grecia y esto está probado en la Ilíada y la Odisea.
El latin de los cristianos y de los hebreos influyó en la evolución del latin.
Es más, el latin cristiano es el que más influyó en el tránsito a las lenguas romances aunque lo más afectado fue el léxico porque fue una lengua de grupo que impregnó la generalidad de la lengua latina en la Antigüedad Latina.
La literatura latina cristiana es la más importante en la tardía y medieval. Es en esta època donde se comienza a diferenciar entre latin clásico y lo popular que es elevado a literatura y se hacen traducciones literales del hebreo y del arameo.
Finalmente primó la estructura lingüística del latin tardío.
Respecto de los hebreos fueron copistas de textos y como no podían pronunciar el nombre de Dios por una prohibición del Talmud, comenzaron a introducir modificaciones basados en la gematría. Esto también produjo cambios en las voces latinas.
Del latin al castellano, el cambio fue así: ego/ eo/ eio/ yó. Haciendo el estudio de las letras vemos la influencia hebrea. Esta "i" son las "Y" de Yod.
En el latin no hay "J" ni "Y".
Los pronombres personales y posesivos se conservaron en latin, evolucionados aparecen en las lenguas romances
cambiando ego por: yo /me.
Respecto al ego latino, no se usaba salvo situaciones especiales:Se omitían en el nominativo, salvo que se quisiera expresar énfasis. Esto se ha mantenido en el español, evitando el uso de yo.
Se usaba "ipse" para indicar "él mismo". Reemplazaba al nominativo ego . "Ipse" es un enfático que puede asociarse con yo porque significa el ser que se nombra contraponiéndose a todos los demás.
Vg. de ambos usos: manduco si quiero expresar que "yo mismo estoy comiendo" es "ipse manduco" y si expreso "yo mismo como" se dice "ego ipse manduco".
Paul Ricoeur refiriéndose a la identidad diferencia entre "idem" que es la mismidad, la continuidad en el tiempo y responde a la pregunta què; e "ipse" es la ipsiedad, la identidad de sí, la continuidad en el tiempo- en el sentido de forma de permanencia- pero que responde a la pregunta quién soy.
Vemos así que "YO" aparece en las lenguas romances y es por la influencia hebrea. En latin se usaba "ipse".
Ille" e "Ipse" a veces sustituyen el pronombre de tercera persona singular que no existe en latin. De aquí deriva el pronombre personal de 3ª persona del singular en las lenguas romances ( él/egli).
En el latin tardío y en las lenguas romances hubo desgaste y alteración ya que "iste" fue desplazado por "ipse" que pasó a designar "ese".
En la Edad Media "ipse" del latin clásico pasó al enfático "ipsimus" y posteriormente unida a la partícula "met" reforzó más el significado de los pron.pers. Esto se dio más en la oralidad.
En la E.Media el "ipse"del latin clásico pasó a ser "ipsimus" ( siempre enfático) .
Vemos que por la reestructuración del sistema va cambiando su función gramatical
Luego "ego" unido a "met" (mismo) se empleó para reforzar los pron.pers. En la oralidad era "med" y no "met".
Vg. egomet yo mismo
tumet tu mismo
Ya en los pronombres personales: son "pronombre" por derivación de la voz griega que significa autonomía son palabras que adquieren la referencia exacta en el contexto, tienen la autonomía de referenciar a siempre diferentes.
Interesante es ver que "medipsimus" dio lugar a "meesmo/ meismo" ( Así aparece en el Cid ). Sobrevive el arcaísmo : "mesmo".
Ya en los pronombres personales, "pronombre" por derivación de la voz griega que significa autonomía. Al ser palabras que adquieren la referencia exacta en el contexto, tienen la autonomía de referenciar a siempre diferentes.
Yo significa ego tanto en griego como en latin y las personas de la conjugación de los verbos en latin no existen porque se las reconoce por la terminación verbal que indica nº y persona. Vg. Verbos en sing,1ª pers. terminan en "I". Por tanto: "ego" si bien era el pron. pers.sing. en 1ª pers.no se lo usaba en la conjugación.
"Ipse" corresponde al "autós" griego, al "self" inglés. Es la persona misma y responde a la pregunta Quién.
Como adjetivo significa "mismo" y como pronombre "yo mismo".
Una manera común en que se usa "ego" dentro del latin y del indoeuropeo es como respuesta a Quién?
Vg. Quis venit? / Ego
Suprimido aquí el verbo en la respuesta, "ego" significa "yo".
En el latin clásico y en la literatura hay pron. de 1ª y 2ª pers. y conjugación en 1ª,2ª,3ª.
En la latinidad tardía comienza a buscarse ese pronombre en 3ª pers. y lo vemos aparecido en las lenguas romances.
Como en el latin tardío desaparecen "hic" (aquí) e "is" (señala distancia espacial) por su poca entidad fónica, se produjo la reestructuración del sistema.
Respecto del pasaje de "ego" al "yo" que aparece en las lenguas romances en el español, se produjo por cambios fonéticos en la acentuación de la palabras y por la pronunciación influída por las lenguas del sustrato.Así:
ÉGO / ÉO / EÓ / JO / YO Si bien esto no está claro, el cambio de posición del acento explica el cierre de "e" a
"j" (yod) y luego a "yo".
ÉO ya se usaba en el latin.
En casi todos los idiomas y más en los romances, la designación de la 1ª pers. sing.es por influencia hebrea basados en "yod" que representa la letra sagrada del nombre de Dios.
Vg. I en inglés/ je en francés/ io italiano.
Aqui es importante retener que todos los cambios se dan primero en la oralidad y que los judios representan a Dios hablando, o sea, en 1ª persona.
No hay en el latín ninguna palabra que se relacione con yo/yod.
En latin,la "yod" es una de las letras del alfabeto hebreo que adopta, desde el griego, pero como la letra "i /I".
(Es lindo recordar que el punto sobre la "i" se agregó en la E. Media para no confundir con los diptongos "iu","ui" y que luego se extendió su uso a toda "i" minúscula.).
Otra derivada de yod es la variante "j", derivada de "i/I" y que por eso lleva el punto y en latin se usaba especialmente en el final de la palabra. Veamos: 13 = xiij.
La letra "yod" es una articulación más cerrada que la vocal "i" y fue causa de cambios fonéticos importantes en el latin vulgar hacia las lenguas romances.
En las articulaciones vocales: la vocal abre, la consonante cierra. Vemos cómo suena según esté asociada a la consonante o v0cal anterior.
Vg. pie /reino
Por esta pronunciación aparecen consonantes palatales (lengua en el paladar duro) y las vocales tónicas evolucionan de un modo anómalo.
Vg. nocte / noite / noche
También produjo lo que se llama yodización que es la conversión de un sonido en "yod".
Vg. lacte (como k) / lajte / leite / leche.
Otra influencia del hebreo en el latin y que se generalizó en las lenguas romances es lo que se llama "wa"(y que tiene relación con la yod) y que son las vocales "ua".En español vemos que según la "u" suene agrupada con la consonante anterior, parece "w" (agua) o "u" si se agrupa con la vocal ( fauna).
Hay muy pocas pruebas de todos los cambios porque las pruebas son los escritos y para cuando éstos reflejan el cambio ha pasado mucho tiempo.
La influencia hebrea fue importante por la mezcla en la oralidad popular, los traductores y traducciones y porque el pueblo no hablaba el latin que nos llegó. Hablaba una mezcla casi diferente del latin culto.
La decadencia del Imperio precipitó, la expansión de otras lenguas y que desde el s.X desaparece como lengua hablada.
Por supuesto, el crecimiento del cristianismo colaboró mucho.
Ya desde el s.I hay pruebas de que se hablaba latin vulgar.
En relación con este ANI (hebreo-mexicano antiguo) habría que ver si no hay más. Los Shah transmitían un dikr : ANI MAGLUBUNFA ANTA SIR (sEÑOR ESTOY DESESPERADO, APIÁDATE DE MÍ) Sé que no es áraba y que debe ser persa o algo así ; supongo que ese ANI debe ser YO-MÍ o SEÑOR o DIOS ¿alguno lo sabe?
Complementaramente a la etimología, la jeroglífica nos recuerda el HOY en el YO y a DIOS ( YO SOY DIOS HOY - SOY DIOS; YO-HOY)
Imagino que el "yo" surge cuando se establece la separación objeto-sujeto.
Siguiendo esta línea y parafraseando a Fichte , el yo es la realidad anterior a esa división. Me parece atinado por la idea de "uno" que encierra. Este es un epítome que abre claramente a las distintas personas singulares y plurales.
Yo, significa "ego", el ser individual , es cualitativo y gentilicio como terminación.
Ego es gentilicio. Vg. Galicia, gallego .Gentilicio con "ego" como terminación,.Hay quiénes afirman que este "ego" como terminación viene del griego "ecus" , o sea, "igual respecto de los demás”.
La división de la palabra en raíz y desinencia, se da en el indo europeo solamente.
Yo, se vincula con la palabra "yod" (luego, por asimilación fonética "God". Iod/Yod está asociado con el simbolismo de la semilla, del comienzo, con la potencialidad.Sería un aleph interiorizado.Principio y germen, un punto. Como semilla tiene un contenido a extraer y desarrollar en la conciencia.
La representación de Aleph es con 4 Iod/Yod.
*Aquí es interesante el simbolismo masónico. Se asocia Yod con la Palabra de Pase de la Logia de Aprendiz a Logia de Compañero ( de lo uno a lo múltiple).Esta Palabra está ligada al Paso de las Aguas (Jordán en L.de los Jueces).
Simboliza el centro del microcosmos humano, el Principio. Relacionada con Geometría (Platón y a Apolo).
Ya en el diseño arquitectónico de la bóveda de la Logia está la palabra en el centro justo y de ella pende una plomada que señala una swastika. Símbolo de Polo universal, arriba y Terrestre, abajo. El hombre deberá aplomarse en el sentido de verticalidad respecto del Centro.
Aquí sí empalmamos con el "yo psicológico" en el sentido de personalidad. Pero... es instancia diferente y por eso, el budismo la asocia a ilusión, a imaginación.
(Digresión. Creo que la confusión entre el "yo" y el "yo psicológico" está bien diferenciada en el yoga tradicional del que no queda nada. Hacían una división entre "yo" y "ego”. “yo" es anterior al "ego" que es una construcción social en el sentido de educación, vivencias,etc. Esta separación, tal vez discutible en cuanto al orden, es válida para esos dos "yo" de arriba.
Claro que Freud que manipuló Mitos como el de Osiris, de Perseo y Andrómeda y otros e hizo inversiones que hoy plantearían discusiones acerca de cuál es primero. )
Yod es la "j", para los hebreos. Tanto el alfabeto griego como el hebreo vienen del alfabeto fenicio. En hebreo fue su "j", en el griego su "i".Los romanos usaron su derivada "l" tanto para "j" como para "I".
Acá hay que considerar el aparato fonatorio de los pueblos porque los desplazamientos de pronunciación , se debieron a cómo podían mover la lengua, apertura de la boca y toque en el paladar. No representaban ninguna persona de la conjugación.
Es la décima letra hebrea y la primera de Jahvé o Jahovah. (Si le sacamos las vocales queda IHVH que son las que dieron las letras inglesas i, y,o,j.)
Jahvé es la fuerza de la naturaleza femenina y masculina juntas, es la Unidad y yod simboliza el órgano masculino. Fijarse en el significado simbólico aplicado luego para la 1ª persona.
Para los judíos es el dios agresivo Yod o Zodh y que por permutación es el Caín cristiano que mató a su hermano Abel, simbolizando éste lo femenino (véase las características de Abel).
Por último, si Jahvé es hermafrodita, al producirse la separación de sexos, Yod es el masculino.
Cuál es el femenino:He, la matriz según el simbolismo hebreo.
Que Yo/Yod tiene un origen simbólico-religioso no hay duda porque hasta en el inglés y el alemán God y Gott, significan Dios.
Yod es la 10ª letra del alfabeto hebreo. Sólo una letra. . Las letras hebreas están asociadas al ser humano y sólo son consonantes. Expresan tiempo/lugar y las partes del cuerpo humano. Las vocales aparecen en el s. IX a.C.
La Yod representa el impronunciable nombre de Dios, simboliza la creación y conecta lo material con lo espiritual.
La 1ª pers. del sing. en hebreo: es "anoki"(se pronuncia anoji) en su forma arcaica y "ani" en su forma abreviada. Por eso se considera a "anoki", el "yo" bíblico.
Desde algunas interpretaciones: "anoki" es el yo realizado y "ani", el yo haciéndose.
De acuerdo a la gematría :
ANI que está formado por las letras Aleph, Nun, Yod que suman 7, o sea, la unión de lo terrestre con lo celeste (ver la asociación con Yod), el triunfo.
ANOKI que está formada por Aleph, Nun,Kaf,Yod que suma 9 es el número de la divinidad que crea las 9 potencias o posibilidades. La letra K, representa la finalización, la coronación y significa postrado en el significado de humildad.
Interesante que tanto en el hebreo como en el mexicano antiguo YO se dice "ani".
La evolución lingüística es compleja porque está basada en las innovaciones originadas en las diferentes tradiciones discursivas que se filtran entre sí.
Las civilizaciones griega y hebrea tienen en común el Mediterráneo Oriental y tuvieron contactos culturales fluídos y contínuos.
Bajo el Imperio romano se evidenció las fuentes comunes. El Antiguo Testamento y el hebreo estuvieron conectados con la temprana Grecia y esto está probado en la Ilíada y la Odisea.
El latin de los cristianos y de los hebreos influyó en la evolución del latin.
Es más, el latin cristiano es el que más influyó en el tránsito a las lenguas romances aunque lo más afectado fue el léxico porque fue una lengua de grupo que impregnó la generalidad de la lengua latina en la Antigüedad Latina.
La literatura latina cristiana es la más importante en la tardía y medieval. Es en esta època donde se comienza a diferenciar entre latin clásico y lo popular que es elevado a literatura y se hacen traducciones literales del hebreo y del arameo.
Finalmente primó la estructura lingüística del latin tardío.
Respecto de los hebreos fueron copistas de textos y como no podían pronunciar el nombre de Dios por una prohibición del Talmud, comenzaron a introducir modificaciones basados en la gematría. Esto también produjo cambios en las voces latinas.
Del latin al castellano, el cambio fue así: ego/ eo/ eio/ yó. Haciendo el estudio de las letras vemos la influencia hebrea. Esta "i" son las "Y" de Yod.
En el latin no hay "J" ni "Y".
Los pronombres personales y posesivos se conservaron en latin, evolucionados aparecen en las lenguas romances
cambiando ego por: yo /me.
Respecto al ego latino, no se usaba salvo situaciones especiales:Se omitían en el nominativo, salvo que se quisiera expresar énfasis. Esto se ha mantenido en el español, evitando el uso de yo.
Se usaba "ipse" para indicar "él mismo". Reemplazaba al nominativo ego . "Ipse" es un enfático que puede asociarse con yo porque significa el ser que se nombra contraponiéndose a todos los demás.
Vg. de ambos usos: manduco si quiero expresar que "yo mismo estoy comiendo" es "ipse manduco" y si expreso "yo mismo como" se dice "ego ipse manduco".
Paul Ricoeur refiriéndose a la identidad diferencia entre "idem" que es la mismidad, la continuidad en el tiempo y responde a la pregunta què; e "ipse" es la ipsiedad, la identidad de sí, la continuidad en el tiempo- en el sentido de forma de permanencia- pero que responde a la pregunta quién soy.
Vemos así que "YO" aparece en las lenguas romances y es por la influencia hebrea. En latin se usaba "ipse".
Ille" e "Ipse" a veces sustituyen el pronombre de tercera persona singular que no existe en latin. De aquí deriva el pronombre personal de 3ª persona del singular en las lenguas romances ( él/egli).
En el latin tardío y en las lenguas romances hubo desgaste y alteración ya que "iste" fue desplazado por "ipse" que pasó a designar "ese".
En la Edad Media "ipse" del latin clásico pasó al enfático "ipsimus" y posteriormente unida a la partícula "met" reforzó más el significado de los pron.pers. Esto se dio más en la oralidad.
En la E.Media el "ipse"del latin clásico pasó a ser "ipsimus" ( siempre enfático) .
Vemos que por la reestructuración del sistema va cambiando su función gramatical
Luego "ego" unido a "met" (mismo) se empleó para reforzar los pron.pers. En la oralidad era "med" y no "met".
Vg. egomet yo mismo
tumet tu mismo
Ya en los pronombres personales: son "pronombre" por derivación de la voz griega que significa autonomía son palabras que adquieren la referencia exacta en el contexto, tienen la autonomía de referenciar a siempre diferentes.
Interesante es ver que "medipsimus" dio lugar a "meesmo/ meismo" ( Así aparece en el Cid ). Sobrevive el arcaísmo : "mesmo".
Ya en los pronombres personales, "pronombre" por derivación de la voz griega que significa autonomía. Al ser palabras que adquieren la referencia exacta en el contexto, tienen la autonomía de referenciar a siempre diferentes.
Yo significa ego tanto en griego como en latin y las personas de la conjugación de los verbos en latin no existen porque se las reconoce por la terminación verbal que indica nº y persona. Vg. Verbos en sing,1ª pers. terminan en "I". Por tanto: "ego" si bien era el pron. pers.sing. en 1ª pers.no se lo usaba en la conjugación.
"Ipse" corresponde al "autós" griego, al "self" inglés. Es la persona misma y responde a la pregunta Quién.
Como adjetivo significa "mismo" y como pronombre "yo mismo".
Una manera común en que se usa "ego" dentro del latin y del indoeuropeo es como respuesta a Quién?
Vg. Quis venit? / Ego
Suprimido aquí el verbo en la respuesta, "ego" significa "yo".
En el latin clásico y en la literatura hay pron. de 1ª y 2ª pers. y conjugación en 1ª,2ª,3ª.
En la latinidad tardía comienza a buscarse ese pronombre en 3ª pers. y lo vemos aparecido en las lenguas romances.
Como en el latin tardío desaparecen "hic" (aquí) e "is" (señala distancia espacial) por su poca entidad fónica, se produjo la reestructuración del sistema.
Respecto del pasaje de "ego" al "yo" que aparece en las lenguas romances en el español, se produjo por cambios fonéticos en la acentuación de la palabras y por la pronunciación influída por las lenguas del sustrato.Así:
ÉGO / ÉO / EÓ / JO / YO Si bien esto no está claro, el cambio de posición del acento explica el cierre de "e" a
"j" (yod) y luego a "yo".
ÉO ya se usaba en el latin.
En casi todos los idiomas y más en los romances, la designación de la 1ª pers. sing.es por influencia hebrea basados en "yod" que representa la letra sagrada del nombre de Dios.
Vg. I en inglés/ je en francés/ io italiano.
Aqui es importante retener que todos los cambios se dan primero en la oralidad y que los judios representan a Dios hablando, o sea, en 1ª persona.
No hay en el latín ninguna palabra que se relacione con yo/yod.
En latin,la "yod" es una de las letras del alfabeto hebreo que adopta, desde el griego, pero como la letra "i /I".
(Es lindo recordar que el punto sobre la "i" se agregó en la E. Media para no confundir con los diptongos "iu","ui" y que luego se extendió su uso a toda "i" minúscula.).
Otra derivada de yod es la variante "j", derivada de "i/I" y que por eso lleva el punto y en latin se usaba especialmente en el final de la palabra. Veamos: 13 = xiij.
La letra "yod" es una articulación más cerrada que la vocal "i" y fue causa de cambios fonéticos importantes en el latin vulgar hacia las lenguas romances.
En las articulaciones vocales: la vocal abre, la consonante cierra. Vemos cómo suena según esté asociada a la consonante o v0cal anterior.
Vg. pie /reino
Por esta pronunciación aparecen consonantes palatales (lengua en el paladar duro) y las vocales tónicas evolucionan de un modo anómalo.
Vg. nocte / noite / noche
También produjo lo que se llama yodización que es la conversión de un sonido en "yod".
Vg. lacte (como k) / lajte / leite / leche.
Otra influencia del hebreo en el latin y que se generalizó en las lenguas romances es lo que se llama "wa"(y que tiene relación con la yod) y que son las vocales "ua".En español vemos que según la "u" suene agrupada con la consonante anterior, parece "w" (agua) o "u" si se agrupa con la vocal ( fauna).
Hay muy pocas pruebas de todos los cambios porque las pruebas son los escritos y para cuando éstos reflejan el cambio ha pasado mucho tiempo.
La influencia hebrea fue importante por la mezcla en la oralidad popular, los traductores y traducciones y porque el pueblo no hablaba el latin que nos llegó. Hablaba una mezcla casi diferente del latin culto.
La decadencia del Imperio precipitó, la expansión de otras lenguas y que desde el s.X desaparece como lengua hablada.
Por supuesto, el crecimiento del cristianismo colaboró mucho.
Ya desde el s.I hay pruebas de que se hablaba latin vulgar.
En relación con este ANI (hebreo-mexicano antiguo) habría que ver si no hay más. Los Shah transmitían un dikr : ANI MAGLUBUNFA ANTA SIR (sEÑOR ESTOY DESESPERADO, APIÁDATE DE MÍ) Sé que no es áraba y que debe ser persa o algo así ; supongo que ese ANI debe ser YO-MÍ o SEÑOR o DIOS ¿alguno lo sabe?
Complementaramente a la etimología, la jeroglífica nos recuerda el HOY en el YO y a DIOS ( YO SOY DIOS HOY - SOY DIOS; YO-HOY)

