Hola, hoy me di a la tarea de investigar (y cuando me refiero a investigar es a buscar en wikipedia) sobre los poemas japoneses llamados haikus. Muy peculiares por su naturaleza. ok, iniciemos.
El haiku (俳句?) es una forma de poesía tradicional japonesa. Consiste en un poema breve, generalmente formado por tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente. Comúnmente se sustituyen las moras por sílabas cuando se traducen o componen en otras lenguas. La poética del haiku generalmente se basa en el asombro y el arrobo que produce en el poeta la contemplación de la naturaleza
En grandes rasgos, un haiku, como acaban de leer, es un poema de 3 versos, el primero con 5 silabas, el segundo con 7 y el tercero con 5, en su manera tradicional; y se enfoca sobretodo en la naturaleza. ¿Interesante, no? (si tu respuesta es que no, pues salte del post hdp .l.)
Continuamos.
El haiku tradicional consta de 17 moras (unidad lingüística de menor rango que la sílaba) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras, sin rima. Excepcionalmente puede tener entre 16 y 23 moras, en cuyo caso se denomina hachô (haiku de metro roto). El haiku contemporáneo es más libre dentro de la brevedad, y se aproxima a la métrica de 17 moras.
El haiku describe generalmente los fenómenos naturales, el cambio de las estaciones y la vida cotidiana de la gente. Su estilo se caracteriza por la naturalidad, la sencillez (no el simplismo), la sutileza, la austeridad, la aparente asimetría que sugiere la libertad y con esta la eternidad. -Hermoso-
En la base del haiku hay una percepción directa de las cosas, apegada a lo sensible y libre de conceptos abstractos. Blyth lo define como «una mera nada, pero inolvidablemente significativa».
Para Vicente Haya, «la palabra humana que se transforma en haiku es la expresión de un silencio profundo y ancestral que es previo y posterior a nuestra existencia como criaturas»
[
]
A continuación leeremos unos cuantos Haikus, hechos por Haijins (así se le conoce a los que hacen haikus).
En negritas esta el nombre del Haijin y a continuacion su(s) Haiku(s).
Bashô
Nadie que vaya
por este camino.
Crepúsculo de otoño.
Onitsura
«Ven, ven», le dije,
pero la luciérnaga
se fue volando.
Buson
Noche corta de verano:
entre los juncos, fluyendo,
la espuma de los cangrejos.
Issa
Abriendo los picos,
los pajaritos esperan a su madre:
la lluvia de otoño.
Shiki
Andando con sus patitas mojadas,
el gorrión
por la terraza de madera.
Santôka.
Con viento de otoño
recojo una piedra.
Chiyo-Ni
De la bandada de los mil pajaros,
uno va perdiendo fuerzas
y el viento lo recoge.
Diciendo «cuco» «cuco»
durante toda la noche
¡al fin la aurora!
El cazador de libélulas,
¿hasta qué región
se me habrá ido hoy?
El agua se cristaliza
las luciérnagas se apagan
nada existe
Nakamura Teijo
La flor de loto
Sus hojas y las marchitas
Flotando en el agua.
Hoshino Tatsuko
Blancos los rostros
Que observan
El arco iris.
Kakimoto Tae
Un ruido
Cavan una fosa
Detrás de las camelias
Suzuki Masajo
Una mujer sola.
Se despierta y mira
la caja de las luciérnagas
Kamegaya Chie
Tan vieja estoy…
Ni me inmuté al saber
que tengo cáncer.
Nisiguchi Sachiko
Entre las hojas de té
puestas a secar,
sólo un sendero.
En latinoamerica y España han sido varios los que se han atrevido ha adaptar a su estilo los haikus, como Octavio Paz, Borges, Benedetti, Garcia Lorca, entre otros.
Para terminar les dejo dos haikus del poeta ecuatoriano Jorge Carrera Andrade:
Mariposa
Eres un niño fajado.
Y cuando pliegas las alas
folleto vivo del campo.
Guacamayo
El trópico le remienda
con candelas y oros su manto
hecho de todas las banderas
El haiku (俳句?) es una forma de poesía tradicional japonesa. Consiste en un poema breve, generalmente formado por tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente. Comúnmente se sustituyen las moras por sílabas cuando se traducen o componen en otras lenguas. La poética del haiku generalmente se basa en el asombro y el arrobo que produce en el poeta la contemplación de la naturaleza
En grandes rasgos, un haiku, como acaban de leer, es un poema de 3 versos, el primero con 5 silabas, el segundo con 7 y el tercero con 5, en su manera tradicional; y se enfoca sobretodo en la naturaleza. ¿Interesante, no? (si tu respuesta es que no, pues salte del post hdp .l.)
Continuamos.
El haiku tradicional consta de 17 moras (unidad lingüística de menor rango que la sílaba) dispuestas en tres versos de 5, 7 y 5 moras, sin rima. Excepcionalmente puede tener entre 16 y 23 moras, en cuyo caso se denomina hachô (haiku de metro roto). El haiku contemporáneo es más libre dentro de la brevedad, y se aproxima a la métrica de 17 moras.
El haiku describe generalmente los fenómenos naturales, el cambio de las estaciones y la vida cotidiana de la gente. Su estilo se caracteriza por la naturalidad, la sencillez (no el simplismo), la sutileza, la austeridad, la aparente asimetría que sugiere la libertad y con esta la eternidad. -Hermoso-
En la base del haiku hay una percepción directa de las cosas, apegada a lo sensible y libre de conceptos abstractos. Blyth lo define como «una mera nada, pero inolvidablemente significativa».
Para Vicente Haya, «la palabra humana que se transforma en haiku es la expresión de un silencio profundo y ancestral que es previo y posterior a nuestra existencia como criaturas»
[
]
A continuación leeremos unos cuantos Haikus, hechos por Haijins (así se le conoce a los que hacen haikus).
En negritas esta el nombre del Haijin y a continuacion su(s) Haiku(s).
Bashô
Nadie que vaya
por este camino.
Crepúsculo de otoño.
Onitsura
«Ven, ven», le dije,
pero la luciérnaga
se fue volando.
Buson
Noche corta de verano:
entre los juncos, fluyendo,
la espuma de los cangrejos.
Issa
Abriendo los picos,
los pajaritos esperan a su madre:
la lluvia de otoño.
Shiki
Andando con sus patitas mojadas,
el gorrión
por la terraza de madera.
Santôka.
Con viento de otoño
recojo una piedra.
Chiyo-Ni
De la bandada de los mil pajaros,
uno va perdiendo fuerzas
y el viento lo recoge.
Diciendo «cuco» «cuco»
durante toda la noche
¡al fin la aurora!
El cazador de libélulas,
¿hasta qué región
se me habrá ido hoy?
El agua se cristaliza
las luciérnagas se apagan
nada existe
Nakamura Teijo
La flor de loto
Sus hojas y las marchitas
Flotando en el agua.
Hoshino Tatsuko
Blancos los rostros
Que observan
El arco iris.
Kakimoto Tae
Un ruido
Cavan una fosa
Detrás de las camelias
Suzuki Masajo
Una mujer sola.
Se despierta y mira
la caja de las luciérnagas
Kamegaya Chie
Tan vieja estoy…
Ni me inmuté al saber
que tengo cáncer.
Nisiguchi Sachiko
Entre las hojas de té
puestas a secar,
sólo un sendero.
En latinoamerica y España han sido varios los que se han atrevido ha adaptar a su estilo los haikus, como Octavio Paz, Borges, Benedetti, Garcia Lorca, entre otros.
Para terminar les dejo dos haikus del poeta ecuatoriano Jorge Carrera Andrade:
Mariposa
Eres un niño fajado.
Y cuando pliegas las alas
folleto vivo del campo.
Guacamayo
El trópico le remienda
con candelas y oros su manto
hecho de todas las banderas