Hola El titulo original del Contenido es: La tradición en el Nuevo Testamento Tesalonicenses 2:15 De un tal "matt slick” en su pagina: miopic.com Leyendo un Articulo Sobre la tradición, no pude evitar ver cuantas pretensiones, errores y Argumentos huecos se enseñan ala hora de darle una Respuesta a una persona más si es un "Articulo Cristiano" Sitios de los denominados evangélicos Hacen afirmaciones engañosas sobre la tradición apostólica. Transcribo los Puntos como el tal slick enumera. POR EJEMPLO dice "...En artículos, relacionados con la tradición del catolicismo, examinaremos 2 Tesalonicenses 2:15. Los otros dos artículos que se examinarán son 1 Corintios 11:2, 2 Tesalonicenses 3:6..." (No voy a obligar al lector a fatigar el consabido documento letra por letra. ¿Por qué? Primeramente porque hay ciertos conceptos que se repiten, presentados de diversas maneras y no hay por qué repetirlos una y otra vez.). 2 Tesalonicenses 2:15: [ Traduce del original ] Por lo tanto estad firmes, y mantened las tradiciones que habéis aprendido, sea por Palabra o por carta nuestra” (New American Bible. http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_P10W.HTM) Tesalonicenses 2:15: [ Introduce la Traducción falseada] “Así que, hermanos, estad firmes y conservad las doctrinas que os fueron enseñadas, ya de palabra, ya por carta nuestra (Reina Valera 60). 2 Tesalonicenses 2:15: [Traducción real] Así que, hermanos, estad firmes y aférrense a las tradiciones las cuales les fueron enseñadas, ya sea por palabra oral o por carta nuestra”(New American Standard Bible) 2 Tesalonicenses 2:15: “Por lo tanto hermanos, estad firmes, y conservad las tradiciones que habéis aprendido sea por palabra o por carta nuestra”(Versión King James protestante). REFUTACIÓN AL PRIMER ARGUMENTO: Si bien aqui slick introduce las tres traducciones para intentar equipararlas, el lector incauto no se dará cuenta de que encontramos algunas falsas premisas en la Traducción falseada de la “Reina valera” : la primera la palabra "doctrina" fue puesta en lugar de la palabra "tradición" en griego la palabra "paradosin" [παράδοσις] significa "tradición" . la palabra "doctrina" [διδασκαλια ] se traduce: "didaskalia", Lôgos entre otras pero Nunca paradoseis. Razón: para que el lector asocie la palabra "tradición" con algo incorrecto, o como ellos mismos intentan remarcando: "las tradiciones no bíblicas" como Slick va a intentar probar. continua... Información de la palabra “tradición” en el Nuevo Testamento "...La palabra “tradición” es, “paradosis” ( παράδοσις ) aparece 13 veces en el griego del Nuevo Testamento. En la (New American Standard Bible), cuenta con 13 casos de la palabra “tradición” en el Nuevo Testamento. La N.V. I. cuenta con 1. La Versión King James tiene 13...." REFUTACIÓN AL SEGUNDO ARGUMENTO: EL Diccionario Biblico evangélico dice: Tradición (gr. parádosis, literal y bíblicamente "[ instrucción ] transmitida", es decir, de una persona a otra, o de una generación a la siguiente;"tradición" ). En los Evangelios es la interpretación oral acumulada del AT, particularmente de la ley de Moisés, dada por los escribas. Se la llamaba ley oral (Torah sheba{al peh) en los círculos fariseos y en la literatura rabínica. Cuando se trataba de la transmisión, la palabra que se empleaba era qabal"h, el equivalente de parádosis. DE MODO QUE SABEN SU SIGNIFICADO, PERO FALSEAN LA TRADUCCIÓN. Interllinear greek scriptures 2 Tes. 2:15 Continua Slick: A continuación se presenta cada caso de la palabra en el Nuevo Testamento: CITAS TOMADAS DE LA REINA VALERA 60’ ( algunas citas ) 1. Mateo 15:2: “¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan” RVR 60. 2. Mateo 15:3: “Respondiendo él, les dijo: ¿Por qué también vosotros quebrantáis el mandamiento de Dios por vuestra tradición? “ RVR 60. 4. Marcos 7:3: “Porque los fariseos y todos los judíos, aferrándose a la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen” RVR60. 5. Marcos 7:5: “Le preguntaron, pues, los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos inmundas?”RVR 60. 6. Corintios 11:2: “Los alabo porque se acuerdan de mí en todo y se aferran a las tradiciones al igual que yo se las entregué a ustedes” (La Nueva Biblia Americana) REFUTACIÓN AL TERCER ARGUMENTO: para entender esto: Dice el Diccionario Biblico: “ Los fariseos se referían a estas enseñanzas como "la tradición de los ancianos" (Mt. 15:2), y Jesús la llamó "vuestra tradición" (vs 3, 6) o "tradición de los hombres", en el sentido de que era de origen humano y no divino (Mr. 7:8).Aunque aconsejó que se respetara la tradición oral por serla continuación de las enseñanzas de Moisés (Mt. 23:2, 3)…” EL AUTOR ALEGA UNA JUSTIFICACIÓN EXTERNA PARA REMARCAR DOCTRINA VRS TRADICIÓN Es de anotar que la Versión Reina Valera Antigua, la del 60, la del 90, la Castilian… no usan la palabra “tradición” en sus traducciones… … como en Mateo 13. Donde los fariseos le preguntan a Jesús por qué Sus discípulos no seguían la tradición de los ancianos. Es un comentario de Marcos 7:3, de cómo los fariseos se lavaban las manos antes de cenar…” REFUTACIÓN CONTRA EL CUARTO ARGUMENTO: Mateo 15: 2 habla acerca de por esa época los fariseos querían imponer el lavado de manos antes de la comida para purificarse de impurezas que podían extraerse de la vida activa (Jn 2,6) pero ya había una tendencia que se endurecería con el transcurso del tiempo. Jesús protesta porque se la quería imponer como si fuese una ley de Dios. LA DOCTRINA LA CONSTRUTE EL HOMBRE Parece haber un énfasis en tratar de que los lectores asocien tradición con algo malo proveniente del hombre y doctrina con algo bueno proveniente de la enseñanza apostólica, cosa que claramente no es así, ya que lo que hace malo en sí una doctrina o tradición es su origen y contenido. Esto puede confirmarse por la misma traducción Reina-Valera donde se puede ver que la palabra doctrinas también se pueden referir a tradiciones que no vienen de Dios. “(Las cuales cosas son todas para destrucción en el uso mismo), en conformidad á mandamientos y doctrinas de hombres?” Colosenses 2,22 (Reina-Valera) “EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;” 1 Timoteo 4,1 (Reina-Valera) “No seáis llevados de acá para allá por doctrinas diversas y extrañas; porque buena cosa es afirmar el corazón en la gracia, no en viandas, que nunca aprovecharon á los que anduvieron en ellas.” Hebreos 13,9 (Reina-Valera) “ Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura de pan, sino de la doctrina de los fariseos y de los saduceos. Mateo 16:12 CONTEXTO: También se aclara el papel de los fariseos, quienes para algunos símbolo de severidad o celo por la ley, mientras en realidad eran legalistas liberales, de “interpretaciones fáciles” que “cuelan el mosquito pero dejan pasar el camello” (Mateo23:24) el camello es el rico Mateo19:24). Los fariseos cambiaban los preceptos de Dios por sus tradiciones (Marcos 7:9-13) declaraban santos sus bienes para no darlos solidariamente, inventaban sistemas para burlar los Jubileos (en los que había que devolver la tierra a quienes la habían perdido) y los años sabáticos (en los que se debían perdonar las deudas) y evadir todos los compromisos con los más necesitados. Así, permitían declarar cosa sagrada aquello con que se debía auxiliar a los ancianos, para evitar donárselo (Mateo 13:3-6). Los fariseos eran realmente "celosos de la riqueza" (Lucas 16:14 ) y enfatizaban en una observancia ritual del sábado y no en el amor al prójimo. Mientras los fariseos ("vosotros"Mateo12:11) permitían que un sábado se sacara de un pozo a una res accidentada, para salvar una propiedad, se oponían a curar a las personas en sábado. Esto contra la hipocresía y el legalismo característico de una vida de burla a la voluntad de Dios. Continua: “Hay tres versículos que usan la palabra "tradición" 1 Co 11:2, 2 Ts 2:15, 2 Ts 3:6 y es de estos versículos que la iglesia católica apoya su punto de vista de que la sagrada tradición de la iglesia debe ser seguida..” Vamos a echar un vistazo al contexto del primero de estos tres versículos 2 Tesalonicenses 2:15 y 2 Tesalonicenses 3:6, las palabras "doctrinas/doctrina" y usadas en la Versión Reina Valera 60, fueron cambiadas por las palabras "tradiciones/tradición" respectivamente.) 2 Tesalonicenses 2:15 “Por lo tanto, hermanos, estad firmes, y aférrense a las tradiciones que han aprendido, sea por declaración oral o por carta nuestra” (La Nueva Biblia Americana). “En la Nueva Biblia Americana de la iglesia católica y la Versión King James, el versículo inicia con "Por lo tanto" ), con "Así que". Esto significa que debemos mirar el contexto anterior ver de lo que Pablo está hablando.” “ le está diciendo a los tesalonicenses que estén firmes en lo que ellos les habían enseñado acerca de la segunda venida de Cristo” “Aquí no se habla acerca de ninguna tradición sagrada. “ REFUTACION AL QUINTO ARGUMENTO Si bien el capitulo 2 Describe las Señales que predeceran la venida de Cristo y la del anti cristo y sus Secuaces no descarta la siguiente seguridad: Pablo exhorta a los cristianos en la tradición que ya les ha enseñado. Exegeticamente podemos identificar dos parrafos distinguidos en la Segunda carta a los Tesalonicenses: * El Juicio y Venida: del 2:6 al 12 * Perseverancia en la fe: del 2:13 al 3:5 luego SLICK escribe... 2 Tesalonicenses 2:1-3, Pablo dice: "...Pero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos, que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar, ni os conturbéis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca". FINALMENTE... CONTRA LA CORRIENTE ESCRIBE... …. Es después de esto que Pablo les dice a los tesalonicenses que estén firmes y que se aferren a las tradiciones que han aprendido.“ captura del sitio entonces en que estamos? Finalmente habia que asegurarse de que el traductor "dejara bien hecho el Trabajo" 2 Tesalonicenses :6 3 RV. 60 pero os ordenamos Hermanos en el nombre de nuestro señor jesucristo que os aparteis de todo hermano que ande desordenadamente y no según la enseñanza que recibisteis de nosotros." Tracucción interlineal griego ingles Conclusión Aqui se ha Alterado la Palabra de Dios lo cual constituye un caso grave contra el Señor y su Iglesia. quien nada debe nada teme"
La tradición en el Nuevo Testamento Tesalonicenses 2:15
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
56visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
3visitas
0comentarios
Dar puntos: