TESTAMENTO DE NAPOLEON
INDICE:
Introducción
El testamento
Anexo del testamento
Codicilio 1
Codicilio 2
Codicilio 3
Codicilio 4
INTRODUCCION
Lo que a continuación se muestra es el texto completo del testamento de Napoleón BonaparteLa redacción del testamento de Napoleón, se compone de un primer texto cuya primera parte es la más conocida y redactada el 15 de Abril de 1821, y luego de una serie de anexos que se redactan los días posteriores al primero. En el primer texto está el legado personal y sus deseos así como el reparto principalmente de sus enseres personales y de los seis millones de francos que depositó en París en 1815 más sus intereses que ascendías casia otros dos millones, aunque el depositario de esta suma se negó a repartir estos intereses.
En los anexos Napoleón al tiempo reclama y a continuación reparte otra serie de bienes que según el mismo dice “No conoce ninguna ley francesa que le haya privado de ellos”. La totalidad del testamento es inmensa y la cantidad de bienes y enseres a repartir también, así como los receptores de dichos bienes. Las cantidad de personas nombradas en su testamento es enorme y va desde militares del sitio de Tolon, colectivos enteros como heridos en Waterloo, los descendientes de estos etc, otros naturales como los acompañantes en su exilio y su familia y algunos muy pintorescos, como un suboficial acusado de haber intentado asesinar al duque de Wellington. También hay reproches y explicaciones de algunos de sus actos de estado. Un documento realmente interesante.
EL TESTAMENTO
Hoy 15 de Abril de 1821 en Loongwood, isla de Santa Helena.
Este es mi testamento o acta de mi última voluntad.
Muero en la religión apostólica y romana, en cuyo seno nací hace más de cincuenta años.
Deseo que mis cenizas descansen en las orillas del Sena, en medio del pueblo francés al que tanto he amado.
No habiéndome dado mi más que querida esposa Maria Luisa más que motivos de aprecio le conservo hasta la última hora el más tierno cariño, y le ruego que vigile solícitamente para preservar a mi hijo de las acechanzas de que se ve amenazada su tierna edad.
Recomiendo a mi hijo que no olvide nunca que nació príncipe francés, y que no consienta ser instrumento de los triunviros que oprimen a los pueblos de Europa. Su obligación es no tomar jamás las armas contra Francia ni causarla el menor perjuicio, debiendo adoptar mi divisa: Todo para el pueblo francés.
Muero prematuramente asesinado por la oligarquía inglesa y su sicario: el pueblo inglés no tardara en vengarme.
El fin desgraciado de las dos invasiones que ha sufrido Francia, cuando le quedaban tantos recursos, se debe a la traición de Marmont, Augereau y Lafayette. A todos perdono, y ¡Ojala pueda la posteridad francesa perdonarlos asimismo!!
Doy gracias a mi buena y muy excelente madre, al cardenal (Fesch) a mis hermanos José, Luciano, Jeronimo, Pailina, Carolina, Julia, Hortensia, Catalina, Eugenio, por el interés y afecto que me han conservado. Perdono a Luis por el libro que publico en 1820 lleno de falsedades y de documentos adulterados.
Yo repudio el "Manuscrito de Santa Elena," y otras obras, con el título de máximas, refranes, y demás., que las personas que han gustado de publicar durante los últimos seis años. Esas no son las normas que han guiado mi vida. Yo mande detener y juzgar al Duque dEnghien, ya que era esencial para la seguridad, los intereses, y el honor del pueblo francés, cuando el conde d'Artois mantenía, según su propia confesión, sesenta asesinos en París. En circunstancias similares, habría actuado de la misma manera.
II.
1. Yo lego a mi hijo las cajas, condecoraciones, y otros artículos, como mi placa, cama de campo, sillas de montar, espuelas, vasos de mi capilla, libros, ropa de cama que se me ha acostumbrado al desgaste y uso, según la lista adjunta
(A). Es mi deseo que este legado sea el recuerdo de un padre, de los cuales todo el mundo recordara.
2. Yo lego a Lady Holland el antiguo camafeo que el Papa Pió VI me dio en Tolentino.
3. Yo lego al conde Montholon, dos millones de francos, como una prueba de mi satisfacción por las filiales atenciones que me ha dado durante seis años, y como una indemnización en concepto de las perdidas que su estancia en Santa Elena le han provocado.
4. Yo lego al Conde Bertrand, quinientos mil francos.
5. Yo lego a Marchand, mi ayuda de cámara; cuatrocientos mil francos. Los servicios que me ha prestado son los de un amigo, es mi deseo que deba casarse con la viuda, hermana, o hija de un oficial de mi vieja guardia.
6. Idem De Saint Denis, cien mil francos.
7. Idem Para Novarre (Noverraz), cien mil francos.
8. Idem Para Pielon, cien mil francos.
9. Idem Para Archambaud, cincuenta mil francos.
10. Idem Para Cursot, veinticinco mil francos.
11. Idem Para Chandellier, veinticinco mil francos.
12. Para el abate Vignali, cien mil francos. Es mi deseo de que él debe construir su casa cerca del Ponte di Novo Rostino.
13. Idem Al conde de Las Estuches, cien mil francos.
14. Idem Al conde Lavalette, cien mil francos.
15. Idem Para Larrey, cirujano en jefe, cien mil francos .-- Él es el hombre más virtuoso que he conocido.
16. Idem General Brayher, cien mil francos.
17. Idem General Le Fevre Desnouettes cien mil francos.
18. Idem General Drouot, cien mil francos.
19. Idem General Cambrone, cien mil francos.
20. Idem A los hijos del general Mouton Duvernet, cien mil francos.
21. Idem A los hijos del valiente Labedoyère, cien mil francos.
22. Idem A los hijos del general Girard, muerto en Ligny, cien mil francos.
23. Idem A los hijos del General Chartrand cien mil francos.
24. Idem Para los hijos del virtuoso General Travot, cien mil francos.
25. Idem General Lallemandel (el mayor), cien mil francos.
26. Idem Para Count Real, cien mil francos.
27. Idem Para Costa de Bastelica, en Corcega, cien mil francos.
28. Idem General Clausel, cien mil francos.
29. Idem Para el Baron de Mennevalle, cien mil francos.
30. Idem Para Arnault, el autor de Marius, cien mil francos.
31. Idem Para el coronel Marbot, cien mil francos.Le recomiendo que siga escribiendo en defensa de la gloria del ejército francés, y para contradecir a sus calumniadores y apostatas.
32. Idem Para Baron Bignon, cien mil francos. Le recomiendo escribir la historia de la diplomacia francesa desde 1792 hasta 1815.
33. Idem Para Poggi di Talavo, cien mil francos.
34. Idem Para el cirujano Emmery, cien mil francos.
35. Estas cantidades se tomaran de los seis millones que dejé depositados en París en 1815, y de los intereses a la tasa del 5 por ciento. Desde julio de 1815. La cuenta de ello se resolverá con el banquero de los Condes Montholon y Bertrand, y Marchand.
36. Independientemente de que el deposito pueda producir más allá de la suma de cinco millones seiscientos mil francos, que han sido eliminados de arriba, que se distribuya como una gratificación entre los heridos en la batalla de Waterloo, y entre los oficiales y soldados del batallón de la Isla de Elba, de acuerdo a una escala que se determinara por Montholon, Bertrand, Drouot, Cambrone, y el cirujano Larrey.
37. Estos legados, en caso de muerte, se abonara a las viudas y los niños, y en defecto de tal, se volverá a mi propiedad.
III.
1. No habiéndome privado ninguna ley francesa que yo sepa de mi dominio particular, se pedirá cuentas al, bacón de la Rouillerie, el tesorero del mismo: que debería ascender a más de doscientos millones de francos, es decir,
1. La cartera contiene los ahorros que he hecho durante catorce años en mi cuenta civil, que el ahorro ascendía a más de doce millones por año, si mi memoria no me falla.
2. El producto de esta cartera.
3. Los muebles de mis palacios, como lo fue en 1814, incluidos los palacios de Roma, Florencia y Turín. Todo este mobiliario se adquirió con fondos procedentes de mi cuenta civil.
4. El producto de la venta de mi casa en el reino de Italia, tales como dinero, placas, joyas, muebles, equipajes; el Príncipe Eugene y el intendente de la Corona, Campagnoni. Darán cuentas al respecto
Firmado Napoleón.
Suscrito: Bertrand , Montholon , Marchand , Vignole.
ANEXO TESTAMENTO
A esta serie de testamentos venían adjuntos los estados siguientes, formando, digámoslo así, una especie de codicilos.
(Segunda hoja).
2. Yo lego de mi dominio privado, la mitad de los oficiales y soldados sobrevivientes del ejército francés que han luchado desde 1792 a 1815, para la gloria y la independencia de la nación, la distribución se haga prorrateando sus sueldos de servicio activo; y la otra mitad a las ciudades y distritos de Alsacia, Lorena, Franco Condado, Borgoña, la Isla de Francia, Champagne Bosque, Delfinado, que pueden haber sufrido por cualquiera de las invasiones. Habrá previamente establecidas al margen de esta cantidad, un millón para la ciudad de Brienne, y un millón para la de Meri. Yo nombro a los condes Montholon y Bertrand, y Marchand, los ejecutores de mi voluntad. Esta presentes, en su totalidad por escrito con mi propia mano, firmado y sellado con mis armas.
LISTA A.—1.» No se venderá ninguno de los efectos que me hayan servido : el exceso sera4 repartido entre mis testamentarios y hermanos ( en el original existe esta misma irregularidad de redacción).
2.*—Marchand conservará mi pelo y mandará hacer un brazalete con un candadito de oro , que ¿se remitirá a la emperatriz Maria Luisa y a mi madre, hermanos y hermanas, sobrinos y sobrinas, al cardenal, y una cantidad algo más considerable a mi hijo.
3. Marchand cuidará de enviar un par de mis hebillas de oro del calzado al príncipe José.
4. Un par de hebillas de oro de las ligas al príncipe Luciano.
5. Una hebilla de oro para el corbatín al príncipeGerome. ESTADO A.—Número 2. Inventario de los efectos de mi pertenencia que Marchand remitirá a mi hijo.
1. Mi servicio de plata, el que esta en mi mesa , con todos sus enseres, navajas, etc.
2. Mi despertador. Es el que uso Federico II, y lo tomé en Postdam (esta cu la caja número 3).
3. Mis dos relojes con la cadena del pelo de la emperatriz, y otra del mío (Marchand la mandara hacer en París).
4. Mis dos sellos, el uno de Francia encerrado en la caja número 3.
5. Mi pequeño reloj dorado, que en la actualidad esta en mi dormitorio.
6. Mi palangana con su jarrón y pie.
7. Mi mesa de noche, la que me servia en Francia y mi baño dorado.
8. Mis dos camas de hierro, mis colchones y cobertores, si pueden conservarse.
9. Mis tres frascos de plata, donde se ponía el aguardiente que mis cazadores llevaban en campana.
10. Mi anteojo de Francia.
II Mis espuelas (dos pares).
12. Tres cajitas de caoba, que contienen mis tabaqueras y otros objetos.
15. Mi chofcta de plata dorada.
ROPA BLANCA. Seis camisas, seis pañuelos, seis corbatines, seis servilletas, seis pares de medias de seda , cuatro corbatas negras, seis pares de calcetines, dos sabanas de batista, dos fundas de almohadas , dos batas , dos calzoncillos , un par de tirantes, cuatro calzones de casimir blanco, seis de madras, seis chalecos de franela, cuatro calzones, seis pares de guantes, una cajita llena de tabaco de mi uso, una hebilla de oro para el corbatín, un par de id., id. para las ligas, y otro par de id., id para zapatos, en- cernidas en la cajita número 3.
VESTIDOS.—Un uniforme de cazador, otro de granadero, otro de guardia nacional, dos sombreros, una levita gris y verde (sic], una capa azul (la de Marengo), una pelliza verde guarnecida de piel Je Harta, dos pares de zapatos, dos pares de botas, un par de chinelas y seis cinturones.
Lista A adjunto a mi testamento.
Longwood, isla de Santa Elena, 15 de abril de 1821.
1. Los vasos sagrados que han servido en mi capilla de Longwood. Encargo al abate Vignole que los guarde y entregue a mi hijo cuando llegue a los dieciséis años.
2. Mis armas, a saber : mi espada, la que llevaba en Austerlitz, el sable de Sobieskv , mi puñal, machete, cuchillo de monte y mis dos pares de pistolas de Versalles. Mi servicio de oro, que es el que me sirvio en las mañanas de Ulm , Austerlilz, Jena, Eylau, Friedland , isla de Lobau, de la Moskowa y de Mpnlmirail ; en este concepto deseo que sea muy precioso para mi hijo.—El conde Bertrand es el depositario de lodo esto desde hoy.—Le encargo que lo cuide y conserve, entregándoselo a mi hijo cuando tenga dieciséis años.
3. Tres cómodas de caoba, que contienen: la primera treinta y tres tabaqueras o cajitas; la segunda doce cajas con armas imperiales, dos anteojos pequeños y cuatro cajas, encontradas en la mesa de Luis XVIII en las Tullerías el 20 de marzo de 1815; y la tercera tres tabaqueras adornadas de medallas de plata de uso del Emperador, y varios efectos de locador relativos a los estados 1.", 2.« y 3.'
Las camás de que he hecho uso en todas mis campanas. — Mi anteojo de guerra.—Mi servicio de tocador , uno de cada cual (te mis uniformes.—Una docena de camisas y un objeto completo dе cada uno de mis vestidos, y en general todo lo que sirve para mi tocador.—Mi servicio de lavar.—Un reloj pequeño que hay en mi dormitorio, mis dos relojes y la cadena de cabellos de la emperatriz.—Todos estos objetos encomiendo a mi primer ayuda de cámara , Marchand , esperando que los conserve y entregue a mi hijo cuando llegue » los dieciséis años.
4. Mi monetario, mi plata y porcelana de Sevres, de que he hecho uso en Santa Elena (estado В y C). los confió al conde Montholon, a fin de que los ponga en manos de mi hijo cuando llegue a la edad de dieciséis años .
5. Encomiendo a mi cazador Noveraz mis 1res sillas y brillas, las espuelas que me han servido en Santa Elena y mis cinco escopetas, a fin de que las conserve y entregue a mi hijo cuando llegue a la edad de dieciséis años.
6. Cuatrocientos volúmenes escogidos en mi librería entre los que más han servido a mi uso. Encargo a Saint-Denis que conserve estos objetos y los remita a mi hijo cuando cumpla diez y seis anos.
Firmado: NAPOLEÓN.
LISTADO B.— Inventario de los efectos que he dejado en casa del conde de Turena: i." el sable de Sobiesky (por equivocación lo he colocado en el estado A). Este es el sable que el Emperador tenia en Aboukir, y esta en poder del general Bertrand.—Un gran collar de la Legión de honor, una espada dorada, otra de hierro, un machete de cónsul, un cinturón de terciopelo, un collar del Toison de oro, un servicio pequeño de acero , una lámpara de plata, un ¡'¡"in antiguo de sable, un sombrero a lo Enrique IV y una toca; los encajes del Emperador, un medallón pequeño, dos alfombras turcas, dos mantos de terciopelo carmesí bordado, con chupa y calzón.
Doy a mi hijo el sable de Sobiesky, el collar de la Legion de honor, la espada dorada y la de hierro , el machete de consul, el collar del Toison de oro, el sombrero a lo Enrique IV y la loca. El servicio de oro para los dientes que se quedo en casa del dentista. A la emperatriz María Luisa los encajes.—A Madama, la lámpara de plata.—Al cardena! el servicio pequeño de acero. — Al príncipe Eugenio la palmatoria de plata dorada. A la princesa Paulina el monetario pequeño.—A la reina de Nápoles una alfombra turca. A la reina Hortensia una alfombrilla turca.— Al príncipe Geronimo el puñpo del sable antiguo. Al príncipe José un manto bordado, chupa y calzón, y al príncipe Luciano iguales prendas.
CODICILIO 1
Firmado: NAPOLEÓN. 13 de abril de 1821 Longwood.
Este es un codicilo de mi testamento.
1. Deseo que mis cenizas reposen en las márgenes del Sena, en medio del pueblo francés a quien tanto he amado.
2. Lego a los condes Bertrand y Montholon y a Marchand el dinero, plata, alhajas, porcelana, muebles, libros, armas, y en general todo lo que me pertenece en la isla de Santa Elena.
Todo este codicilo esta escrito de mi mano y firmado y sellado con mis armas.
Firmado: NAPOLEÓN. 16 de abril de 1821. Longwood.
CODICILIO 2
Lo que sigue es un segundo codicilo de mí testamento.
Por mi primer codicilo de este día he hecho donación de todo lo que me pertenece en Santa Elena a los condes Bertrand y Montholon y a Marchand; pero no es más que una formula para impedir la intervención de los ingleses: mi voluntad es que de aquellos efectos se disponga del modo siguiente :
Si encontraran trescientos mil francos en oro y plata, de los cuales se sacarán cincuenta mil para pagar lo que se deba a mis criados: lo restante, se distribuirá entre Bertrand, Montholon y Marchand a cincuenta mil francos cada uno; entre Noveraz, Saint- Uenis, Pieron y Vignole, a quince mil cada uno; entre Archam- bauld y Coursot, a diez mil cada uno, y cinco mil se darán a Chandelier. El resto se empleará en gratificaciones al médico inglés, a los criados chinos y en limosnas a la parroquia.
2. Lego mi collar de diamantes a Marchand.
3. Lego a mi hijo todos los efectos de mi uso según el estado adjunto (A).
4. Todos mis demás efectos serán repartidos entre Bertrand, Moulholon y Marchand, teniendo presente que es mi voluntad que no se venda ninguno de dichos objetos.
5. Lego a Madama, mi buena y muy querida madre, los bustos y cuadros grandes y pequeños que existen еn mis aposentos, y las dieciséis águilas de plata que repartirá entre mis hermanos y sobrinos: encargo a Coursot que lleve lodos estos objetos a Roma, juntamente con las cadenas y el collar de la China que Marchand le entregará para Paulina.
6. Todas las donaciones contenidas en este codicilo son independientes de las hechas en mi testamento.
7. La apertura de mi testamento se verificara en Europa en presencia de las personas que han firmado su cubierta.
8. Instituyo por mis ejecutores testamentarios a los condes de Montholon y Bertrand y a Marchand.
Este codicilo esta todo escrito de mi puno y letra, y firmado y sellado con mis armas.
Firmado : NAPOLEÓN. 24 de abril de 1821 Longwood.
Lo siguiente es mi codicilo o acto de mi última voluntad.
De los fondos entregados en oro a mi muy querida y amada esposa en Orleans en 1814, ella me debe aun dos millones, de los cuales dispongo por el presente codicilo a fin de recompensar a mis muy fieles servidores, a quienes además recomiendo a la protección de mi muy querida María Luisa.
1. Encomiendo a la emperatriz que mande restituir al conde Bertrand los treinta mil francos de renta que posee en el ducado de Parma y en el Monte-Napoleone de Milan, así como los atrasos vencidos.
2. Otro tanto le encargo respecto al duque de Istria1, la hija de Duroc y otros de mis servidores, que se me han mantenido Heles y siempre me son caros; ella los conoce.
5. Lego sobre los dos millones mencionados trescientos mil francos al conde Bertrand, de los cuales abonara cien mil a la caja del tesorero según mis disposiciones para mandas de conciencia.
4. Lego doscientos mil francos al conde Montholon, de los cuales entregara cien mil a la caja del tesoro pira el indicado destino.
5. Lego doscientos mil francos al conde Las Casas, de los cuales depositara cien mil en la caja con igual objeto.
6. Dejo a Marchand cien mil francos, de los cuales cederá cincuenta mil a la caja para el mismo uso.
7. Lego al alcalde de Ajaccio al principio de la revolución , Juan Geronimo Lesori, o a su viuda, hijos o nietos.. . , . 100,000 francos.
8. Lego a la hija de Duroc 100,000
9. Lego al hijo de Bessieres, duque de Istria. 100,000
10. Lego al general Drouol 100,000
11. Lego al conde La Valette 100,000
12. Lego 100,000 francos, a saber: 25,000 a Pieron, mi antiguo mayordomo.
25,000 a Noveraz , mi cazador.
25,000 a Saint-Denis, mi bibliotecario.
25,000 a Santini, mi antiguo ujier.
40,000 a Plan"t, mi oficial de ordenanza.
20,000 a Hebert , últimamente ayuda de cámara de Rambouillet, y que antes lo fue de mi cámara en Egipto.
20,000 a Lavesne . que habiendo sido mi mozo de cuadras en Egipto,
13. Lego 100,000 francos, a saber era ahora conserje de mis caballerizas.
20,000 a Jeannet Desvíeme, que era picador de mis caballerizas, y anteriormente me había servido en Egipto.
14. Se distribuirán doscientos mil francos de limosna a los habitantes de Brienne-le-Chateau que más hayan sufrido.
15. Los trescientos mil francos restantes serán distribuidos entre los oficiales y soldados del batallón de mi guardia de la isla de Elba o entre sus viudas o hijos, prorrateándolos con sus pagas y según el estado que formaran mis testamentarios : los amputados o inválidos tendrán duplicada porción. Larrey y Emery redactaran el estado.
Este codicilo esta escrito de mi puno y letra, firmado y .sellado con mis armas.
Firmado : NAPOLEÓN.
Cubierta: Este es mi codicilo o acto de mi última voluntad, cuya ejecución encomiendo a mi muy amada esposa, la emperatriz María Luisa.
Suscrito: Bertrand , îlonlholpn , Marchand, Vignole. 24 de abril de 1821. Longwood.
Este es mi codicilo o acto de mi última voluntad.
De lo que me pertenece por la liquidación de mis propiedades de Italia en dinero, alhajas, plata, muebles, caballerizas, etc., de
Los literatos durante la restauración. que el virrey era depositario, dispongo de dos millones, que lego a favor de mis leales servidores. Espero que mi hijo Eugenio Napoleón, sin valerse de ningún pretexto, les pague fielmente. No puede el olvidar los CUARENTA MILLONES que yo le di tanto en Italia como por lo correspondiente a la herencia de su madre.
1. Sobre estos dos millones lego al conde Bertrand trescientos mil francos, de los cuales dejara cien mil en la caja del tesorero para ser empleados en mandas de conciencia.
2. Lego al conde Montholon doscientos mil francos, de los cuales depositara cien mil en la caja para el mismo uso que el anterior.
3. Lego al conde Las Casas doscientos mil francos, de los cuales destinara cien mil a igual objeto.
4. Lego a Marchand cien mil francos, cuya mitad destinara con igual objeto.
5. Lego al conde Lavalette 100,000 francos.
G. Lego al general Hogendorf, holandés, mi edecán, refugiado en el Brasil. . . . 100,000
7. Lego a mi ayudante de campo Corbineau. 50,000
8. Lego a mi ayudante de campo Dijeau. . 50,000
9. Lego a mi ayudante de campo Cufnrelli. . 50,000
10. Lego a Percy, primer cirujano en Waterloo. 50,000
11. Lego 50,000 francos saber:
10.000 Fr. a Pieron.
10,000 a Saint-Denis,
10,000 a Noveraz.
10,000 a Cuursot.
10,000 a Archatnbault, mi picador.
12. Lego al baron Menneyal....... 50.000
13. Lego al duque de Istria, hijo de Bessieres. 50,000
14. Lego a la hija de Duroc 50.000
15. Lego a los hijos de La Bciloyere. ... 50 000
16. Lego a los hijos de Moulon-Duvernet. . 50,000
17. Lego a los hijos del virtuoso y valiente general Travot "... 50,000
18. Lego a los hijos de Chartrand 50.000
19. Lego al general Cambronne 50.000
20. Lego al general Lefebvre Dcsnouettes. . 50,000
21. Lego cien mil francos para ser repartidos entre los proscriptos que andan errantes, sean franceses o italianos, belgas o españoles o del los departamentos del Rhin , lo que se verificará según lo dispongan los testamentarios.
22. Dejo doscientos mil francos para ser distribuidos entre los amputados o heridos gravemente en las acciones de Ligny y Waterloo, SEGÚN el estado que redacten mis testamentarios en unión de Cambronne, Larrey, Percy y E'nmery (dando doblada porción a los de la guardia, y cuadruplicada a los de la isla de Elba).
Este codicilio está enteramente escrito de mi puño y letra, firmado y sellado con mis armas.
Firmado: NAPOLEÓN.
Sobre. Este es mi codicilo o acto de mi última voluntad, cura exacta ejecución recomiendo a mi hijo Eugenio Napoleón: todo él esta escrito de mi propia letra.
Firmado: NAPOLEÓN.
CODICILIO 3
24 de abril de 1821 Longwood. El siguiente es un tercer codicilo a mi testamento del 15 de abril.
1. Entre los diamantes de la corona entregados en 1814, hay algunos cuyo valor ascenderá a quinientos o seiscientos mil francos, que son de mi propiedad particular. Se procurara su adquisición para cumplir mis mandas.
2. Yo tenía en casa del banquero Torlonia en Roma de dos a trescientos mil francos en letras de cambio, producto de mis rentas en la isla de Elba desde 1815. El señor Perruse, aunque no era tesorero mío ni tenia carácter de tal, sacó de allí esa suma, y se procurara que la restituya.
3. Lego al duque de Istria trescientos mil francos, de los cuales solo la tercera parte pasara a su viuda, si el duque hubiese muerto para cuando llegue la ejecución de la manda. Deseo que en el caso de no haber ningún inconveniente, se case el duque con 1a hija de Duroc.
4. Lego a la duquesa de Prioul, hija de Duroc, veinte mil francos: si hubiese muerto antes de la ejecución de la manda, nada se dará de esta cantidad a su madre.
5. Lego al general Rigaud, el cual ha sido proscrito, cien mil francos.
6. Lego a Boisnod , comisario ordenador, cien mil francos.
7. Lego a los hijos del general Lelord , muerto en la campana de 1813, cien mil francos.
8. Estos ochocientos mil francos de manda se considerarán como si se hablase de ellos en el art. 36 de mi testamento, con lo cual asciende la suma de que dispongo para mandas en mi testamento a la cantidad de seis millones cuatrocientos mil francos, sin contar los donativos que hago en mi segundo codicilo.
Escrito de mi letra , firmado y sellado con mis armas.
Firmado : NAPOLEÓN.
Sobre. Este es un tercer codicilo de mi testamento, enteramente escrito de mi mano, firmado y sellado con mis armas, será abierto el mismo día y a continuación de mi testamento.
Firmado: NAPOLEÓN.
CODICILIO 4
24 de abril de 1821 Longwood. El siguiente es un cuarto codicilo de mi testamento.
Por las disposiciones anteriores no hemos satisfecho todas nuestras obligaciones; por cuyo motivo nos hemos resuelto a hacer este
1 Legamos al hijo o nieto del barón Dutheil, teniente general de artillería , antiguo señor de San Andrés, que mandaba la escuela de Auxonne antes de la revolución , la suma de cien mil francos, en testimonio de gratitud de lasatenciones que aquel bravo general tuvo a nuestra persona, cuando no éramos más que teniente o capitán a sus ordenes.
2 Al hijo o nieto del general Dugommier que comandó el ejército de Tolon , dejo la suma de cien mil francos : Nos a sus ordenes dirigimos aquel sitio y mandamos la artillería.
3 .lagamos cien mil francos a los hijos o nietos del diputado Gasparín, representante del pueblo en el ejército en el sitio de Tolón, por haber protegido y sancionado el plan que dimos el cual sirvió par la toma de la ciudad, a pesar de que contradecía el de la junta de seguridad pública. La protección de Gasparín nos puso al abrigo de las persecuciones de los ignorantes poderosos que mandaban el ejército antes de la llegada de nuestro amigo Duggomier.
4 .Legamos cien mil francos a la viuda, hijos o nietos de nuestro ayudante de campo Muiron, muerto en arcole mientras nos escudaba con su cuerpo.
5 Diez mil francos al oficial subalterno Cantillon, que ha sido objeto de un juicio con la acusación de haber tratado de asesinar al Señor Wellington, de lo cual fue declarado inocente. Cantillon tiene tanto derecho a asesinar a ese oligarca como que este último tuvo de enviarme a perecer en la roca de Santa Elena. Wellington, quien propuso esta atrocidad, trató de justificar por escrito el interés de Gran Bretaña. Cantillon, si hubiera realmente asesinado a ese señor, habría alegado la misma excusa, y habría sido justificada por el mismo motivo - el interés de Francia - para deshacerse de este General, que, además, por violación de la capitulación de París, ha hecho a sí mismo responsable de la sangre de los mártires Ney, Labeoyere, etc., y por el delito de haber saqueado los museos, contrario al texto de los tratados.
6. Estos cuatrocientos mil francos, se añadirá a los seis millones de cien mil de las que hemos eliminado, y hará que nuestros legados ascienden a seis millones ochocientos diez mil francos; estos cuatrocientos diez mil se consideran como parte de nuestro testimonio, el artículo 36, así como para seguir en todos los aspectos el mismo curso que los otros legados.
7. Las nueve mil libras esterlinas que hemos dado al conde y a condesa Monlholon , deben, si han sido satisfechas, ser deducidas de las mandas que les hacemos en nuestros testamentos. Si no hubiesen sido satisfechas, nuestras cartas no tendrán ningún valor.
8. Mediante la manda hecha por nuestro testamento al conde Monlholon, queda anulada la pensión de veinte mil francos concedida a su esposa: el exude Monlholon es quien deberá pagársela.
9. Como la administración de esta herencia exige para su entera liquidación gastos de oficinas, comisiones, viajes, consultas y actos judiciales, convenimos en que nuestros testamentarios retengan un tres por ciento de todas las mandas, tanto de los seis millones ochocientos diez mil francos, corno de las sumas mencionadas en los codicilos, y de los doscientos mil francos del dominio privado.
10. Las sumas procedentes de esta retención serán depositadas en manos de un tesorero, y se gastaran con arreglo a las ordenes de nuestros ejecutores testaméntanos.
11. Si las sumas procedentes de dicha retención no bastaren para cubrir los gastos, proveerán aquellas los tres ejecutores testamentarios y el tesorero, cada uno en proporción de las mandas que les hemos hecho en nuestro testamento y codicilos.
12. Si las sumas procedentes de dicha retención excedieren los gastos, su sobrante se repartirá entre nuestros testamentarios y el tesorero en la шына proporción.
15. Nombramos tesorero al conde Las Casas, y en defecto suyo a su hijo, y a falla de este al general Drouot.
El presente codicilo esta firmado y escrito de nuestra mano, y sellado con nuestras armas.
Firmado: NAPOLEÓN.
Aqui todas sus firmas, para q no se las imaginen
Ademas te dejo alguna de sus frases celebres:
Napoleón Bonaparte es uno de los personajes más prolíficos en lo que a atribución de frases célebres se refiere veamos algunas de las más famosas.
• Sus últimas palabras fueron: «France, l'armée, Joséphine» («Francia, el ejército, Josefina») o, según la versión de las memorias de Santa Helena «...tête...armée...Mon Dieu !».
• Una cabeza sin memoria es como una fortaleza sin guarnición.
• Interpretar la ley es corromperla, los abogados las matan.
• Lo imposible es el fantasma de los tímidos y el refugio de los cobardes.
• Si quieres que algo sea hecho, nombra un responsable. Si quieres que algo se demore eternamente, nombra una comisión.
• La envidia es una declaración de inferioridad.
• El mal de la calumnia es semejante a la mancha de aceite: deja siempre huellas.
• El método más seguro de permanecer pobre es, sin duda, ser una persona franca.
• En la guerra como en el amor, para acabar es necesario verse de cerca.
• Si quieres tener éxito, promete todo y no cumplas nada.
• Toda hora perdida en la juventud es una probabilidad de desgracia en el porvenir.
• La muerte es un sueño sin sueños.
• No hay distancia que no se pueda recorrer ni meta que no se pueda alcanzar.
• El amor es una tontería hecha por dos.
• Cuando no se teme a la muerte, se la hace penetrar en las filas enemigas.
• Para triunfar es necesario, más que nada, tener sentido común.
• La sabiduría más verdadera es una resuelta determinación.
• Nada más imperioso que la debilidad cuando se siente apoyada por la fuerza.
• Es más fácil engañar que desengañar.
• En política hay que sanar los males, jamás vengarlos.
• Los sabios buscan la sabiduría; los necios creen haberla encontrado.
• Las batallas contra las mujeres son las únicas que se ganan huyendo.
• El mejor método para cumplir con la palabra empeñada es no darla jamás.
• ¿No es la historia sino una fábula aceptada por muchos?.
• El tonto tiene una gran ventaja sobre el hombre de espíritu: está siempre contento de sí mismo.
• ¿Un acto cobarde? Tengan la seguridad que no tendría miedo de cometerlo si fuera para mi provecho.
• Del talento a la cordura hay una distancia enorme.
• Un gobierno recién nacido debe, ante todo, deslumbrar.
• Una forma de gobierno es hacer tantas leyes que nadie esté seguro de no ser colgado.
• La libertad política es una fábula imaginada por los gobiernos, para adormecer a sus gobernados.
• Un pueblo sólo podría ser libre si los gobernados fuesen todos sabios y los gobernantes todos dioses.
• Los soberanos deben perdonar las faltas y no olvidarlas jamás.
• Todo el mundo quiere que los gobiernos sean justos y nadie lo es con los gobiernos.
• Los pueblos deben ser salvados en contra de sí mismos.
• Bien analizada, la libertad política es una fábula imaginada por los Gobiernos para adormecer a sus gobernados.
• Sólo con un poder absoluto se puede vencer la necesidad.
• El triunfo no está en vencer siempre, sino en nunca desanimarse.
• No hay que temer a los que tienen otra opinión, sino a aquellos que tienen otra opinión pero son demasiado cobardes para manifestarla.
• De lo sublime a lo ridículo no hay más que un paso.
• A la mayor parte de los que no quieren ser oprimidos no les disgustaría ser opresores.
• Nada va bien en un sistema político en que las palabras contradicen a los hechos.
• La altura de los hombres no se mide de los pies a la cabeza, si no de la cabeza al cielo.
• Haríamos un gran negocio comprando al hombre por lo que vale y vendiéndolo por lo que él cree que vale.
• Los hombres son difíciles de conocer,cuando uno quiere ser justo.
• La opinión pública es un poder al que nada resiste.
• La guerra es un juego serio en el que uno compromete su reputación, sus tropas y su patria.
Y algunas imágenes...
De las frases cual les parecio la mejor?
Comenten!!!!
Gracias por pasarse.
Si con esto no logro ser full me dedico a otra cosa jeje