InicioInfoYagán, una lengua en peligro (Argentina y Chile)

Yagán, una lengua en peligro (Argentina y Chile)

Info3/18/2011
Yagán, una lengua en peligro (Argentina y Chile)


Investigando sobre lenguas muertas me encontre con esta lengua que no conocia. Habia escuchado obviamante hablar de los Yaganes, pero nunca me habia fijado en su lengua, la cual me parecio interesante y la comparto con ustedes.

De las costumbres y creencias del pueblo Yagán sólo quedan las publicaciones y estudios realizados a principios del presente siglo, y los valiosos relatos de los descendientes de esta etnia. No obstante, prevalece como importante elemento de valor patrimonial la Lengua Yagán, conocida a través de algunos textos, y hablada por unos pocos descendientes.

Estudiada insuficientemente, y admirada por su riqueza semántica, esta lengua ha sido conocida como "la más Austral del mundo". Esta habría tenido hasta cinco dialectos diferenciados, y que se relacionarían a las cinco parcialidades Yagán, anteriormente señaladas. Entre los que han estudiado esta lengua está el misionero anglicano Thomas Bridges, durante su estadía entre los Yagán, escribiendo un diccionario de recopilación con más de 32.000 conceptos. Mientras su hijo Lucas Bridges escribiría "Nosotros, que la hemos hablado desde niños, sabemos que esta lengua, dentro de sus propios límites, es infinitamente más rica y expresiva que el inglés o el español" (C.Vega D; Sombras de Fuego-Patagonia, Editorial Atelí, Punta Arenas 1995)




idioma


El idioma yagán o yámana, mencionado también en la literatura como háusi kúta, inchikut, tekeenika, yahgan o yappu, es el idioma de los yahganes, un pueblo amerindio nómada de las islas y canales del extremo sur de Chile y Argentina. Se considera una lengua aislada cercana a la extinción, pues en el presente sólo se conoce una hablante de edad avanzada que vive en el poblado chileno de Ukika, en las cercanías de Puerto Williams (Isla Navarino).

Es una lengua aglutinante. Su fonología es relativamente sencilla y su léxico contiene varios préstamos del inglés.

El yahgán era la lengua más austral del mundo y hasta inicios del siglo XX era hablado en el área costera austral de la isla de Tierra del Fuego, y en las islas y canales entre el canal Beagle y el cabo de Hornos. En 1886 además se registraba una pequeña población hablante de este idioma también en el archipiélago de las Malvinas, en una misión de la isla Vigía o Keppel.

Se la ha descrito como una lengua con un léxico muy amplio, pero no existe acuerdo entre los lingüistas acerca de su relación con otras lenguas, y si bien permanece considerada un idioma aislado, se ha intentado relacionarla con otras lenguas del área fueguina, como el kawésqar o el chono, las lenguas chon y con lenguas geográficamente más distantes como el mapudungun.

El modo de vida de los yahganes es semejante al de la población rural de cualquier otro origen del extremo austral de Argentina o Chile, en nada diferente al de la población emigrada, especialmente de Chiloé, hacia esa zona. El único rasgo cultural relevante que podría ser considerado es la lengua, que por desgracia muy pocos la conocen y sólo una persona hablaba fluidamente a finales de siglo XX.

En 1972 sólo dos ancianos, Felipe Álvarez y Benito Sarmiento, estaban dispuestos a informar acerca de su lengua y por ellos se supo que otros 5 ó 7 la conocían, que entre los demás miembros de la población algunos recordaban sólo unas cuantas palabras, y que los más jóvenes la ignoraban por completo. Al referirse a la actitud de los yámana, de no querer hablar su lengua, afirmaba Benito Sarmiento:
Es que no se olvida, sino por orgullo lo dejan, pues yo he dicho muchas veces, yo no me puedo orgullo; yo me olvido yahgán, yo siempre voy a seguir hablando yahgán, hasta que yo me muera.

(Benito Sarmiento —fallecido en 1975— vivía absolutamente sólo en la caleta de Mejillones, a unos 28 km al oeste de Puerto Williams. En Mejillones, alrededor de 1930, se construyeron unas casitas para los indígenas que actualmente están completamente deshabitadas.) Su actitud era una excepción, tanto los yámanas como los kawésqar se muestran reluctantes a hablar sus lenguas ante extraños. Así habría que interpretar el "orgullo" del que hablaba Benito Sarmiento.

En 2006 sólo quedaba una hablante nativa, Cristina Calderón de 78 años, quien después de la muerte de su hermana, no tiene posibilidad de hablar su lengua con otras personas. Se encuentra abocada a la creación de un diccionario para preservar todo el léxico que recuerde.

lengua


Alfabeto Yagan, con grabaciones de la pronunciacion

lengua muerta


La ultima hablante nativa

Mujer yagana busca preservar lengua a través de diccionario

yagan
Se ha convertido en la única mujer que sabe el idioma yagán. A través del esfuerzo de su nieta, quiere perpetuar esta lengua para las futuras generaciones.

Si bien tiene hijo y nietos, Cristina Calderón (75 años) es la última representante de la etnia yagana que habla su idioma nativo, el mismo que hace cientos de años se escuchaba por Puerto Edén, Puerto Williams y otros rincones del sur del país (Chile). Hace unos meses murió su hermana Ursula y el temor de que se borre todo recuerdo y todo registro de esta lengua está latente.

La anciana indígena reconoce que hizo mal en no enseñarle a su hijo o a sus nietos las nociones básicas de esta lengua, pero si todo prospera este problema se solucionará.

DICCIONARIO

Cristina Zárraga, su nieta la acompaña a todos lados junto a una cámara grabadora y un cuaderno. La idea, según explica la anciana, es preservar la lengua yagana; la nieta está trabajando en la confección de un diccionario que tendrá la mayor cantidad de palabras de esta etnia. "Yo de repente hablo sola... no me olvido de mi idioma, pero sería bonito que alguien más sepa esta lengua. Está trabajando hace poco en el diccionario y lo que quiero es que se preserve mi lengua, que la hablaron mis antepasados hace cientos de años", dijo.

La señora Cristina vino a Arica y se trasladó a Codpa para participar en el Primer Encuentro de Red de Mujeres Originarias y Afrodescendientes, en el que conoció a representantes de otras zonas como kollas, rapa nui, aymara, mapuche y atacameña.

"Conocía hasta Calama, Toconao y otros pueblos de la Segunda Región, pero nunca había llegado a Arica. Es muy distinto a mi pueblo, pero la hospitalidad de la gente es la misma", dijo.

Lenguas Indigenas


Documental sobre la ultima hablante nativa de Yagan

Yagán, una lengua en peligro (Argentina y Chile)


Fuentes http://vimeo.com/12829963
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_yag%C3%A1n





























Datos archivados del Taringa! original
0puntos
0visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
4visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

a
amycus9🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts17
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.