InicioInfoTaringueros: Cuidemos El Lenguaje

Taringueros: Cuidemos El Lenguaje

Info8/29/2009
Así como habla la gente, así es la gente", sentenció Borges.

A menos que sea su maestro, su papá o su mamá, es penoso corregir a alguien cuando dice o emplea mal una palabra. Cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles: en ejecutivos con maestrías y doctorados así como en señoras encopetadas.
Salvo algunos intelectuales, que seguro nunca se equivocan(?) todos hemos cometido errores al hablar. Lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos de ello.
Todos cometemos faltas de ortografía y probablemente este texto tenga unas cuantas, pero hay cosas que claman al cielo, y gente que no sabe ni expresarse.
Yo no soy quién para decir si esto es bueno o malo, o ambas, pero sí estoy seguro, que, sí hemos cambiado en nuestra forma de expresarnos. Pero ¡por milagro! consigue que nos entendamos.
A continuación expongo los errores que se cometen con mayor frecuencia y las dudas que todos alguna vez tuvimos o tenemos.


Uso del condicional

En estos tiempos es frecuente escuchar en los jóvenes argentinos expresiones como "si estudiaría seguramente me iria bien en el exámen" o "si habría más helado me lo tomo todo". Esta mala utilización del condicional se está haciendo costumbre en el diálogo cotidiano.
Empecemos por aclarar algunas cuestiones:
Cuando la condición está en indicativo, no pueden figurar en ella los tiempos futuros: *si vendrá, si habrá venido se sustituyen por «Si viene o si ha venido»; ni los condicionales simple o perfecto: *si vendría o si habría venido se sustituyen por «SÍ viniera o viniese o si hubiera o hubiese venido». Tampoco admite la condición el pretérito anterior, pero el resto de los tiempos de indicativo caben en ella.
La consecuencia admite el imperativo, cualquier tiempo del indicativo menos el pretérito anterior, y cualquiera de subjuntivo menos los futuros.

Ejemplos:

Si habría visto a Juan le hubiera dado un abrazo. INCORRECTO

Si hubiese visto a Juan, le habría dado un abrazo. CORRECTO

Si tendría más plata, me iría de vacaciones. INCORRECTO

Si tuviese más plata, me iría de vacaciones. CORRECTO



--------------------------------- oOo ---------------------------------


Uso de adverbios como cerca, detrás, delante, debajo, dentro

En la lengua culta debe evitarse el uso de adverbios como cerca, detrás, delante, debajo, dentro, encima, enfrente con adjetivos posesivos; así pues, no debe decirse detrás mío, encima suya, etc., sino detrás de mí, encima de él, etc.
En consecuencia, para discernir si es o no correcta una expresión con posesivo, debemos fijarnos en la categoría de la palabra núcleo: si es un sustantivo, será correcta (puede decirse al lado mío, pues lado es un sustantivo); pero no será correcta si se trata de un adverbio (no puede decirse cerca mío, pues cerca es un adverbio).
Para no equivocarse, resulta útil saber que si se puede usar el posesivo átono antepuesto, la construcción con el posesivo tónico pospuesto será también válida:

Estoy al lado de María > Estoy a su lado > Estoy al lado suyo (CORRECTO)
Giraban alrededor de ti > Giraban a tu alrededor > Giraban alrededor tuyo (CORRECTO)

pero

Estoy detrás de María > *Estoy en su detrás > Estoy detrás suyo/suya (INCORRECTO).
Vive cerca de ti > *Vive en tu cerca > Vive cerca tuyo/tuya (INCORRECTO).



--------------------------------- oOo ---------------------------------



Imprimido/impreso, freído/frito, proveído/provisto

Los únicos verbos que en la lengua actual presentan dos participios, uno regular y otro irregular, son imprimir (imprimido/impreso), freír (freído/frito) y proveer (proveído/provisto), con sus respectivos derivados. Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica, aunque la preferencia por una u otra forma varíe en cada caso.

Hemos imprimido veinte ejemplares / Habían impreso las copias en papel fotográfico.
Nos hemos proveído de todo lo necesario / Se había provisto de víveres abundantes.
Las empanadillas han de ser freídas dos horas antes / Nunca había frito un huevo.



--------------------------------- oOo ---------------------------------



Doble negación: no vino nadie, no hice nada, no tengo ninguna

En español existe un esquema particular de negación, que permite combinar el adverbio no con la presencia de otros elementos que tienen también sentido negativo.

Los adverbios nunca, jamás, tampoco, los indefinidos nadie, nada, ninguno, la locución en la/mi/tu/su vida y los grupos que contienen la palabra ni aparecen siempre en oraciones de sentido negativo. Si estos elementos van antepuestos al verbo, este no va acompañado del adverbio de negación no: Nunca voy al teatro; Él tampoco está de acuerdo; Jamás lo haré; Nadie lo sabe; Nada de lo que dice tiene sentido; Ninguno de ellos es actor; En su vida lo conseguirá; Ni su padre lo perdonaría. Pero si van pospuestos al verbo, este debe ir necesariamente precedido del adverbio no: No voy nunca al teatro; Él no está de acuerdo tampoco; No lo haré jamás; No lo sabe nadie; No tiene sentido nada de lo que dice; No es actor ninguno de ellos; No lo conseguirá en su vida; No lo perdonaría ni su padre. La concurrencia de esas dos «negaciones» no anula el sentido negativo del enunciado, sino que lo refuerza.



Un toque de Humor dijo:



Durante una clase de lingüística, un profesor está explicando a sus estudiantes que, en algunos idiomas, como el inglés, un doble negativo forma una afirmación, mientras que en otros idiomas, como el español, dos negaciones siguen siendo una negación.

El profesor continuó diciendo:

—Sin embargo, en ningún lenguaje una doble afirmación forma un negativo.

Al fondo del salón de clase se oyó entones una voz aburrida que dijo:

—Sí, sí...







--------------------------------- oOo ---------------------------------



Tilde en las mayúsculas

Las letras mayúsculas deben escribirse con tilde si les corresponde llevarla según las reglas de acentuación gráfica del español, tanto si se trata de palabras escritas en su totalidad con mayúsculas como si se trata únicamente de la mayúscula inicial:

Su hijo se llama Ángel.
ADMINISTRACIÓN
ATENCIÓN, POR FAVOR.

La Real Academia Española nunca ha establecido una norma en sentido contrario.

La acentuación gráfica de las letras mayúsculas no es opcional, sino obligatoria, y afecta a cualquier tipo de texto. Las únicas mayúsculas que no se acentúan son las que forman parte de las siglas; así, CIA (sigla del inglés Central Intelligence Agency) no lleva tilde, aunque el hiato entre la vocal cerrada tónica y la vocal abierta átona exigiría, según las reglas de acentuación, tildar la i.



--------------------------------- oOo ---------------------------------



El dequeísmo

El dequeísmo es la utilización de la partícula de (preposición) junto a la partícula que (conjunción) en proposiciones completivas o subordinadas sustantivas de objeto directo. Ejemplos de esta ultracorrección son:

* Me ha dicho de que vendrá mañana por la tarde (incorrecto) — Me ha dicho que vendrá mañana por la tarde (correcto).
* Pensó de que la tierra era redonda (incorrecto) — Pensó que la tierra era redonda (correcto).
* Opinaban de que las elecciones estaban amañadas (incorrecto) — Opinaban que las elecciones estaban amañadas (correcto)

El dequeísmo suele ser una característica corriente entre los hablantes bilingües de idioma catalán; en castellano es un anacoluto que deriva del cruce de dos estructuras sintácticas, la de complemento directo y la de complemento de régimen o, en la terminología de Emilio Alarcos Llorach, suplemento:

* Pensó (de eso) que no era lo correcto = Pensó de que no era lo correcto.

Mientras que el dequeísmo es siempre una ultracorrección, el fenómeno contrario es una manera habitual de hablar para una mayoría de hablantes: la supresión de un de en la construcción de un complemento de régimen o suplemento (antidequeísmo, queísmo). Por otra parte, algunos verbos vacilan en su construcción con "que" o con "de que", en ocasiones con sutiles diferencias de significado: "Le advierto que/le advierto de que".



--------------------------------- oOo ---------------------------------



Abuso del verbo hacer

Una de las características de algunos hispanohablantes -particularmente los argentinos- es la de adolecer de pobreza lingüística. Es decir, carecer de un léxico más o menos profuso como para lograr expresarse con corrección. Eso es lo que sucede con el excesivo uso del verbo hacer. Todo se hace: hacer una carta, hacer una torta, hacer una casa..., en lugar de escribir, cocinar, construir.



--------------------------------- oOo ---------------------------------



¿Es correcto decir «ostentar el cargo»?

Aunque este uso está muy generalizado, no es recomendable decir «ostentar un cargo», puesto que «ostentar» significa en rigor hacer ostentación, mostrar con lucimiento. «Detentar un cargo» es, incluso, peor; puesto que «detentar» significa retener y ejercer ilegítimamente algún poder o cargo público. Términos más adecuados que podemos utilizar son: «ejercer» o «desempeñar».



--------------------------------- oOo ---------------------------------



Vicios del idioma

Nuestro idioma, el español, es muy rico, pero también muy estricto. Estoy casi seguro de que no existe un mortal en esta tierra que lo domine, pero aun así es interesante ver algunos de los vicios más comunes —al hablar o escribir—


Incorrecto - Correcto

Hace un tiempo atrás - Hace un tiempo ó Tiempo atrás
Volver a repetir - Repetir
Bajar abajo - Bajar
Subir arriba - Subir
Días de la semana - Días
Meses del año - Meses
24 horas del día - 24 horas
Sonido estereofónico - Sonido estéreo
Lapso de tiempo - Lapso
Erario público - Erario (Tesoro Público)
Carie - Caries
Cerca suyo - Cerca de él
La caparazón - El caparazón
El paragua - El Paraguas
Cien por ciento - Ciento por ciento
De acuerdo a - De acuerdo con
En base a / A base de - Basado en / Sobre la base de
Inapto - Inepto, no apto
Más de uno quedó - Más de uno quedaron
Motu propio - Motu proprio
Ni bien... - No bien...
Primer vez - Primera vez
Quizá - Quizás
Vayámosnos - Vayámonos
Vertir - Verter
Revisación - Revisión
Suplantar - Suplir, reemplazar (suplantar es falsificar u ocupar un lugar indebido)
Examinar el tema con profundidad - Examinar el tema con detenimiento
Juan ostenta el cargo de alcalde - Juan ejerce el cargo de alcalde.
El coche era bien grande - El coche era muy grande.
Me parece a mí que - Me parece que
Muy idóneo - Idóneo
Muy óptimo - Óptimo
Volar por el aire - Volar
Lo vi con mis propios ojos - Lo vi
Lo esencial es invisible a la vista - Lo esencial es invisible
Dijistes/estuvistes/vistes - Dijiste/estuviste/viste
sepanlon/acuerdensen/fijensen - sépanlo/acuérdense/fíjense
Comisería - Comisaría
Calcetines para caballeros de lana - Calcetines de lana para caballeros
Me desayuné un ... - desayuné un ...
Demasiado bien - muy bien



--------------------------------- oOo ---------------------------------






Mejoremos nuestro lenguaje. "Los grandes cambios son la suma de pequeños cambios"

Para terminar, les dejo 2 textos que ilustran con humor como ha cambiado el lenguaje en estos últimos años, tanto en la forma de expresarnos como en la manera de escribir. El primero es texto muy conocido que muestra una comparación de frases y palabras que se decían 30 años atrás y su expresión actual. El segundo es una "interesante" propuesta donde podemos ver la degradación de la ortografía en tiempos actuales producto de las nuevas formas de comunicación entre los jóvenes y del avance de la tecnología.


NUEVO DICCIONARIO ACTUALIZADO
Cómo ha cambiado el léxico en 30 años
AYER - HOY

Solterona - Profesional independiente
Rascarse las bolas, pero caro - Spa
Engañapichanga - Demo
Don José me manda al pibe con el pedido? - Delivery
Trabajar en negro - Pasantía
Decir boludeces - Las expresiones fueron sacadas de contexto
Loco de mierda - Trasgresor
Almacén / kiosco - Druggstore
Ninguna mina me da bola - No encuentro mi target
Vestirse con cualquier porquería - Ser fashion
Humildad - Perfil bajo
Vuelta del perro - Shopping
Pan Flauta - Baguette
Tocar de oído algunos temas - Consultor
Vendedor - Ejecutivo de cuentas
Trolo - Diferente
Servilleta Agenda - Palm Pilot
Que no me joda nadie - Estar en reunión
Curandero / a - Mentalista
Rascarse las bolas en el laburo - Desayuno de trabajo
Peluquero - Estilista, Salón masculino / femenino
Fracaso en la dirección de la empresa - Downsizing
Profesor de gimnasia - Personal trainner
Nuevo fracaso en la dirección de la empresa - Rigthsizing
Caminar entre piedras, arbustos y troncos - Trekking
Impunidad - Fueros
Me das tu fono? - Me das tu e-mail?
Acomodado político - Asesor
Me voy al boliche a ver si engancho algo - Me voy a chatear
Piojo resucitado - Entrepreneur
Tribuna de desocupados - Talk-show
La calentura es mutua - Funciona la química
Juego - Set, Kit
Busco hombre para acostarme - Busco alguien que me contenga
Viajar a cualquier lado y como la mierda - Turismo de aventura
Trata de blancas - Rubro 59
Manipular a la opinión pública - Fenómeno mediático
Seducción - Hay efectivo
No entendí un carajo - Hay que leer entre líneas
Chabombas y ñocorpis - Lingerie
Cagarse de hambre - Necesidades básicas insatisfechas
Bagayo / lagarto - Lo que pasa es que no estoy producida
No hay nada para ver - Zapping
Programa lleno de boludeces - Magazine
El programa no lo ve ni el loro - No entendieron el mensaje
Tercer Mundo - Países Emergentes
Despidos masivos - Reestructuración
Juntarse para achicar gastos - Joint Venture
Robo indiscriminado de los políticos - Déficit Fiscal
Estar en banda - Solos y solas
Hacer boludeces - Esto me sirve como terapia
La mina no entrega - La minita histerisquea
Monopolio informativo - Multimedio
Navegar al borde del vómito - Rafting
Profesor de gimnasia - Personal trainer
Trasladar la propia ineficiencia - Outsourcing
Historietas - Comics
Esclavitud - Flexibilización laboral
Vender algo que nadie compraría - Promo
Yo también quiero currar - Alianza opositora



--------------------------------- oOo ---------------------------------



Reforma de la Lengua Española

Por tratarse de un tema acerca del cual nuestra rigurosa formación que en el uso de la lengua española nos permite apreciar en profundidad, les envío un reciente texto de la Real Academia de la Lengua Española, donde se expone la próxima evolución de nuestro maravilloso idioma.
"dios NOS PIYE confesado".

En vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2007 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá:
kasa, keso, Kijote...

Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z:
"El sapato de Sesilia es asul".
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x:
"Tuve un axidente en la Avenida Oxidental".
Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y:
"Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar"
Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto:
Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:
"Rroberto me rregaló una rradio".

Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota:
"El jeneral jestionó la jerensia".
No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos.
Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia:
"Komo komo komo komo!"

Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.
Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano.
Asi, se dira: "¿ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti".
Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o "lo ombre".
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", no "erbido" sino "erbio" y no "benido" sino "benio".
Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.

Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.
Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”

Eso si:
Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.




dijo:

¿Qué es un HOYGAN?


HOYGAN u HOIGAN es un neologismo nacido en Internet con el que algunos describen de forma paródica a los usuarios que, por descuido o por presumible bajo nivel cultural, escriben en los foros con multitud de faltas de ortografía. Además de los errores ortográficos y gramaticales, escriben a menudo para pedir cosas imposibles, para solicitar regalos que nadie les va a enviar o para que les presten algún tipo de ayuda.

Aunque naturalmente hay usuarios del tipo HOYGAN en todas partes, el nombre “hoygan” en vez de “hoye” se debe a que son a los hispanoamericanos a los que más se les atribuye este adjetivo, pues usan ustedes en vez de vosotros.

Seguidamente una selección de las más típicas HABERRACIONES HOYGAN:

# …NESECITO HALLUDA PARA HACAVAR EL POKEMON HESMERALDA
# …NESECITO SAVER DONDE VAJAR LA PELICULA DE HESTAR WARS GRATIX
# …NO SE MUCHO DE HIMFORMATICA PERO KIERO HENTRAR HEN HEL HORDENADOR DE MI BEZINO KOMO LO AGO?





--------------------------------- oOo ---------------------------------



Bueno, eso es todo. Espero que les haya sido de utilidad como lo fue para mí, ya que al realizar el post fui descubriendo los errores que comúnmente cometemos al expresarnos o al escribir un texto. ¡A veces es bueno volver a las enseñanzas de la escuela primaria!


FUENTES:
http://www.indiana.edu/%7Ecall/lengua.html
http://apiedeaula.blogspot.com/
http://www.reglasdeortografia.com/99.html
http://www.varelaenred.com.ar/el%20lenguaje.htm
http://www.fabio.com.ar/verpost.php?id_noticia=923
http://www.el-corrector.com.ar/miscelaneas.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Convenciones_idiom%C3%A1ticas
Consultas Frecuentes - Diccionario panhispánico de dudas




Datos archivados del Taringa! original
51puntos
527visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
2visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

j
joaco1982🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts7
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.