¿Alguna vez escuchaste en una serie, película, dibujo, etc. oriundo de EEUU la expresión un billón? Creeme cuando te digo que no se referían a un billón, al menos no para nosotros. Los anglosajones tienen un concepto distinto al nuestro respecto a esto, y hoy te lo voy a explicar.
Síntesis
El número billón (en castellano), equivale, en el léxico anglosajón, a la cifra denominada como trillion (en inglés).
Cuando un yankee habla de un billón, para nosotros sería simplemente mil millones; por otra parte, si hablan de un trillón, para nosotros sería un billón.
Exactamente, cuando el Sr. Burns poseía ese famoso billete de un trillón de dólares, si lo adaptamos a nuestra escala numérica, estaríamos hablando de un billón.
Reseña histórica
En el siglo XVII una corriente de matemáticos adoptó la denominación de billion (o su equivalente en otros idiomas) para mil millones (10^9 o 1.000.000.000), número que los hablantes de otros idiomas llamaban millardo (milliard). Este significado es el que se ha mantenido en el inglés, el portugués brasileño, el griego y el turco, entre otros idiomas. En el nuestro, no.
Tabla comparativa
A la escala corta la usan en E.E.U.U. (entre otros países), por otra parte, la escala larga es la nuestra.
Uso actual
Por favor, no se olviden de dejar puntos y suscribirse, de esa manera puedo saber qué temas les interesan para seguir haciendo trabajos similares.
Síntesis
El número billón (en castellano), equivale, en el léxico anglosajón, a la cifra denominada como trillion (en inglés).
Cuando un yankee habla de un billón, para nosotros sería simplemente mil millones; por otra parte, si hablan de un trillón, para nosotros sería un billón.

Exactamente, cuando el Sr. Burns poseía ese famoso billete de un trillón de dólares, si lo adaptamos a nuestra escala numérica, estaríamos hablando de un billón.
Reseña histórica
En el siglo XVII una corriente de matemáticos adoptó la denominación de billion (o su equivalente en otros idiomas) para mil millones (10^9 o 1.000.000.000), número que los hablantes de otros idiomas llamaban millardo (milliard). Este significado es el que se ha mantenido en el inglés, el portugués brasileño, el griego y el turco, entre otros idiomas. En el nuestro, no.
Tabla comparativa
A la escala corta la usan en E.E.U.U. (entre otros países), por otra parte, la escala larga es la nuestra.

Uso actual

Por favor, no se olviden de dejar puntos y suscribirse, de esa manera puedo saber qué temas les interesan para seguir haciendo trabajos similares.