Más de una vez escuché
frases
como "los escorpiones son tipos de alacranes" o "según la región, en algunas viven escorpiones y en otras alacranes" o la más famosa "hay distintos tipos, algunos son venenosos y otros no, algunos son negros, otros más claros, algunos son escorpiones y otros alacranes pero es difícil diferenciarlos".
Bueno, NO. Todas esas frases están mal, hoy te lo aclaro bien y la próxima vez que escuches esta discusión vas a poder sorprender a todos con tu conocimiento.
Resumen taringuero lvl 5: son lo mismo.
Los escorpiones y los alacranes son LO MISMO, pero no son "bichos o insectos", son un orden de artrópodos arácnidos (sí sí, son familiares de las arañas).
Se conocen unas 1400 especies en todo el mundo y alcanzan tamaños entre los 9 milímetros y los 21 centímetros.
Pero entonces la pregunta es, ¿Por qué algunos utilizan una palabra y otros otra? La respuesta está en la etimología. En otro post les conté que durante casi 8 siglos, gran parte de España estuvo bajo el dominio de los árabes. Tiempo más que suficiente para dejarle al castellano varias de sus palabras.
Una de ellas fue al'aqráb de la que nos quedaría la forma "alacrán".
Por otro lado, el español, al igual que una gran cantidad de lenguas, tienen grandes influencias del latín, en el cual tienen la palabra scorpio-õnis de la cual derivó "escorpión".
¿No me creés? Pensá esto: ¿En inglés como le dicen? "Scorpion". ¿En alemán? "Skorpione".
Y así podemos seguir con infinidad de ejemplos, en ninguno ves cosas como "alacrán" ni siquiera alguna palabra parecida, porque solo en España estuvieron los queridos árabes.
Así que ya sabés, que no te chamuyen, que no vengan con cosas raras, que la región, que el tamaño, que el color, que el veneno. Son lo mismo.
Bueno, NO. Todas esas frases están mal, hoy te lo aclaro bien y la próxima vez que escuches esta discusión vas a poder sorprender a todos con tu conocimiento.

Resumen taringuero lvl 5: son lo mismo.
Los escorpiones y los alacranes son LO MISMO, pero no son "bichos o insectos", son un orden de artrópodos arácnidos (sí sí, son familiares de las arañas).
Se conocen unas 1400 especies en todo el mundo y alcanzan tamaños entre los 9 milímetros y los 21 centímetros.
Pero entonces la pregunta es, ¿Por qué algunos utilizan una palabra y otros otra? La respuesta está en la etimología. En otro post les conté que durante casi 8 siglos, gran parte de España estuvo bajo el dominio de los árabes. Tiempo más que suficiente para dejarle al castellano varias de sus palabras.
Una de ellas fue al'aqráb de la que nos quedaría la forma "alacrán".
Por otro lado, el español, al igual que una gran cantidad de lenguas, tienen grandes influencias del latín, en el cual tienen la palabra scorpio-õnis de la cual derivó "escorpión".
¿No me creés? Pensá esto: ¿En inglés como le dicen? "Scorpion". ¿En alemán? "Skorpione".
Y así podemos seguir con infinidad de ejemplos, en ninguno ves cosas como "alacrán" ni siquiera alguna palabra parecida, porque solo en España estuvieron los queridos árabes.
Así que ya sabés, que no te chamuyen, que no vengan con cosas raras, que la región, que el tamaño, que el color, que el veneno. Son lo mismo.
