Les comento que esto es una guía de conversación de italiano, la cual voy a compartir con todos ustedes!
En la misma ustedes podrán encontrar la frase exacta para cada momento, ya sea para sus vacaciones o en el ámbito laboral, donde podrán hacer na reserva de hotel, preguntar una dirección, ir de compras, etc.
Voy a ir por partes, por que es muy larga la guía y las voy a postear cada semana! siganme así pueden ir practicando!
Primera parte
La pronunciación del italiano
La pronunciación del italiano no resulta difícil, pues es regular y muy parecida al español. Voy a transcribir la pronunciación de las frases de la manera posible a los sonidos del español, de ahi que sea posible leer la transcripción directamente, como si estuviese leyendo español.!!!!!!!
Solo hay que tener en cuenta las siguientes reglas:
ce: che. (cena: chena)
ci: chi. (cibo: chibo)
che: ke. (barche: barke)
chi: ki. (chiave: kiave)
ge: je*. (gelato: jelato)
gi: ji*. (gita: jita)
ghe: gue. (traghetto: traguetto)
ghi: gui. (ghiaccio: guiacho)
gue: güe. (guerra: güerra)
gui: güi. (guida: güida)
gli: lli. (degli: delli)
gn: ñ. (signore: siñore)
iu: yu. (aiuto: ayuto)
sc(e/i): sh*. (scena: shena)
sch*: sk. (schermo: skermo)
(*): significado:
el sonido de la "je, ji" corresponde al sonido de la j en la palabra inglesa john
En italiano se hace una distinción entre la "s" sorda y la "s" sonora, por lo que en las guías de pronunciación este ultimo sonido aparece representado con una S mayúscula
El sonido "sh" corresponde al sonido de lash en la palabra "show".
En los grupos consonánticos dobles "ss", "tt", "mm", ect. hay que pronunciar las dos letras: "posso" = "pos-so", "gatto" = "gat-to", "pelle" = "pel-le".
El acento fonetico suele recaer en la penúltima silaba, aunque hay excepciones.[/size]
Primero contactos!!!
Saludos:
Los italianos pueden ser muy formales en sus saludos. En caso de no conocer a alguien muy bien, la formula mas adecuada es "buongiorno" ( buenos dias). En caso de dudas respecto al grado de formalidad, "salve" (hola) es siempre una buena opcion. "Ciao" (hola o adios) se usa con la familia y los amigos.
Por favor: per favore per fa-vo-re)
Gracias: grazie / muchas gracias: grazie mille (gra-tsie mil-le)
De nada!: prego! (pre-go)
Si: si / No: no
Si por favor: si, grazie (si, gra-tsie)
No, gracias: no, grazie (no, gra-tsie)
De acuerdo: va bene ( va be-ne)
Señor: signore/signor (si-ño-re / si-ñor)
Señora: signora (si-ño-ra)
Señorita: segnorina ( si-ño-ri-na)
Buenos dias: buongiorno (bu-on- jor-no)
Buenas noches: buona sera (buo-na se-ra)
Buenas tardes/noches: buona notte (buo-na- not-te)
Adios: arrivedeci (a-rri-ve-der-chi)
Hola/ adios: ciao (chao)
Hasta luego: a piú tardi (a- piu- tar-di)
Hasta mañana: a domani (a- do-ma-ni)
Perdon/ lo siento!: scusi!/ mi scusi! (sku-si/ mi -sku-si)
Con permiso (para abrirte paso entre la gente): permesso! (per-mes-so)
¿Como esta?: come sta? (co-me- sta)
Bien, gracias: bene, grazie (be-ne gra-tsie)
¿Y usted?: e lei? (e lei?)
No comprendo: non capisco (non ca-pis-ko)
No hablo italiano: non parlo italiano (non par-lo i-ta-lia-no)
Saluti dall'Italia (1983), ilustración de Tullio Pericoli.
Frases clave
El/la: il/la/´l(mas vocal) (il / la/ ´l)
Los/las: i/le (i / le)
El museo: il museo (il mu-se-o)
La estación: la stazione (la sta-tsio-ne)
Las tiendas: i negozi (i ne-go-tsi)
Las casas: le case (le ka-se)
Un: un (un)
Una: una (u-na)
Un billete: un biglieto (un bi-lle-to)
Una habitación: una camera (u-na ka-me-ra)
Algo de/ un poco de: del/ della (del / del-la)
Algunos/algunas: dei/ delle (dei/ del-le
Un poco de vino: del vino (del vi-no)
Un poco de fruta: della frutta (del-la frut-ta)
Algunas galletas: dei biscotti (dei bis-kot-ti)
Unas patatas fritas: delle patatine (del-le pa-ta-ti-ne)
¿Tiene..?: ha..? (ha..?)
¿Tiene un horario?: ha un orario? ha un o-ra-rio)
¿Tiene una habitación?: ha una camera? ha u-na ka-me-ra)
¿Tiene leche?: ha latte? ( ha lat-te?)
Quisiera...: vorrei.. (vo-rrei..)
Quisieramos: vorremmo (vo-rrem-mo)
Quisiera un helado: vorrei un gelato (vo-rrei un je-la-to)
Nos gustaria ir a casa: vorremmo andare a casa ( vo-rrem-mo an-da-re a ca-sa)
Otro/ un poco mas de: dell´altro/a (del-lal-tro/a)
Mas..: altri/e.. (al-tri/a)
Un poco mas de pan: dell´altro pane (del-lal-tro pa-ne)
Mas vasos: altri bicchieri (al-tri bik-kie-ri
Otro café: un altro caffe (un al-tro caf-fe)
Otra cerveza: un´altra birra (un al-tra bi-rra)
Un poco mas de agua: dell´altra acqua (del-lal-tra ak-kua)
¿Cuanto es?: quant´e? (kuan-te?)
¿Cuanto cuesta?: quanto costa? (ku-an-to kos-ta?)
Grande: grande (gran-de)
Pequeño/a: piccolo/a (pik-ko-lo/a)
Con: con (kon)
Sin: senza (sen-tsa)
¿Donde esta?: dov´e sta? (do-ve sta)
¿Donde estamos?: dov´e siamo? (do-ve sia-mo)
El/la mas cercano/a: il/la piu vicino/a (il/la piu vi-chi-no/a)
¿Para ir...?: per andare..? (per an-da-re)
Al museo: al museo ( al mu-seo)
A la estación: alla stazione (al-la sta-tsio-ne)
A milán: a milano (a mi-la-no)
Hay..: c´e..(con palabras singlares) (che)
Hay..: ci sono (con palabras en plural) (chi)
No hay: non c´e (con palabras singulares) (non che)
No hay: non ci sono (con palabras en plural) (no chi sono)
¿Cuando?: quando? (kuando)
¿A que hora?: a che ora? (a ke ora?)
Hoy: oggi (o-ji)
Mañana: domani (do-ma-ni)
¿Puedo?: posso? (pos-so)
Fumar: fumare (fu-ma-re)
Probarlo: provarlo (pro-var-lo)
¿Como funciona?: come funziona? (co-me fun-tsio-ne)
¿Que quiere decir esto?: che vuol dire questo? (ke vu-ol di-re ques-to)
Carteles y avisos.
Información : infromazioni
Baños: servizi igienici
Entrada: ingresso/entrata
Salida: uscita
Abierto: aperto
Cerrado: chiuso
No pasar: alt
Salida de emergencia: uscita di emergenza
Caliente: caldo
Frio: freddo
Tirar: tirare
Empujar: spingere
Agua no potable: acqua non potabile
Cuidado con el perro: atenti al cane
Se ruega que...: se prega di...
Prohibido: vietato
Libre: libero
Ocupado: occupato
No funciona: fuori de servizio
Privado: privato
Alquiler: noleggio/ affitto
En venta: in vendita
Rebajas: saldi
No fumadores: non fumatori
Fumadores: fumatori
Prohibido fumar: vietato fumare
Prohibida la entrada: vietato l´ingresso
Prohibido tocar: vietato toccare
Prohibido hacer fotos: vietato fotografare
Prohibido comer o beber: vietato cosumare cibo o benvade
Reservado para discapacitados: riservato ai disabili
Señales de transito
Bueno finalizamos la primer parte de la guía con los saludos, frases claves, carteles y avisos !!! Para el próximo post voy a publicar "formulas de cortesía, celebraciones, hacer amigos, trabajo y habar del tiempo".
Espero que le allá servido!!!!