InicioCiencia EducacionEscribir en náhuatl moderno: Los alfabetos
Primera parte: los alfabetos


A partir de la llegada de los españoles, la lengua náhuatl se empezó a escribir a través del alfabeto latino. Durante la época colonial se utilizó la convención de la ortografía del español para escribir las variedades del náhuatl del altiplano central de México. A ese conjunto de variantes se les conoce como “náhuatl antiguo” o “náhuatl clásico”. Los investigadores actuales que estudian el náhuatl de la época colonial utilizan la denominada “grafía normalizada”, que es la estandarización de la escritura del náhuatl de la época novohispana.

a, c, ch, h, hu, i, l, m, n, o, p, qu, t, tl, tz, x, y, z.




En 1936, durante el gobierno del presidente Lázaro Cárdenas del Río, el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) empieza a documentar y a analizar las variantes modernas de las lenguas indígenas del estado Mexicano. Su propuesta alfabética para el náhuatl se basa en la escritura antigua, aunque proponiendo dos innovaciones: el cambio de “z” a “s” para representar a la consonante /s/; y la sustitución de “h” por “j” para representar a la consonante /h/. La propuesta del ILV considera opcional marcar la duración vocálica.

a, c (qu), ch, cu, e, hu, i, j, l, m, n, o, p, s, t, tl, tz, x, y.




En 1973, en el gobierno del presidente Luis Echeverría Álvarez, se crea la Organización de Profesionistas Indígenas Nahuas (OPINAC). La propuesta alfabética de la OPINAC se aleja por completo de la convención ortográfica del náhuatl antiguo, simplificando “c” y “qu” a “k”; “c”, “z” y “s” a “s”. También transforma el dígrafo “hu” a “u” para representar la consonante /w/, pero mantiene a “j” para representar a /h/, como en la propuesta del “ILV”. La propuesta de la OPINAC no contempla marcar la duración vocálica.

a, ch, e, i, j, k, ku, l, m, n, o, p, s, t, tl, u, ts, x, y.





En los años noventa, durante el gobierno de Ernesto Cedillo, varios intelectuales nahuas proponen el “alfabeto científico”. Esta propuesta retoma el espíritu de la autonomía lingüística de la OPINAC. El alfabeto científico toma en cuenta la representación fonológica del náhuatl y el principio de simplificación de la OPINAC, aunque se diferencia de esta por representar a la consonante /w/ como “w” y no como “u”; a la consonante /h/ como “h” y no como “j”. Además, busca una representación más fiel de la morfología del náhuatl. Al igual que la propuesta de la OPINAC, el alfabeto científico no representa la duración vocálica.

a, w, ch, e, h, i, k, ku, l, m, n, o, p, s, t, tl, tz, x, y.



En el siguiente cuadro se observan las distintas formas en cómo se escribe “lengua náhuatl” y “árbol” según las distintas propuestas alfabéticas:



El alfabeto novohispano se está identificando como la escritura de una variante dialectal antigua, por lo que los hablantes del náhuatl moderno la están abandonando, además que su usa implica un conocimiento alto del sistema ortográfico del español. La propuesta del ILV prácticamente ha caído en desuso; la propuesta del OPINAC se usa, casi exclusivamente, en la zona de la huasteca, aunque la SEP la sigue utilizando en la impresión de textos en náhuatl.

En la actualidad, varios grupos nahuas se han decantado por la propuesta del alfabeto científico pues ésta representa mejor la morfología y el sistema fonológico del náhuatl. Además que es una propuesta flexible, lo que permite que se adecue a las diferentes variedades dialectales.

¡TIMOTTASKEH!
Datos archivados del Taringa! original
70puntos
390visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
4visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

d
Usuario
Puntos0
Posts2
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.