InicioApuntes Y MonografiasPequeño curso de Esperanto

Pequeño curso de Esperanto


Capítulo 1: La sílaba, el acento, el saludo

La sílaba
En esperanto cada palabra tiene tantas sílabas como vocales.
la - una sílaba
libro [li-bro] - dos sílabas
piano [pi-a-no] - tres sílabas
elefanto [e-le-fan-to] - cuatro sílabas
La "ŭ" y la "j", no se consideran vocales, y sirven para hacer diptongos:
tabloj [ta-bloj]: mesas
fajro [faj-ro]: fuego
baldaŭ [bal-daŭ]: pronto

El acento
En esperanto todas las palabras son llanas. Es decir el acento tónico recae siempre en la penúltima sílaba, por tanto en la penúltima vocal, y nunca se representa gráficamente:
libro [lí-bro]: libro
telefono [te-le-fó-no]: teléfono
familio [fa-mi-lí-o]: familia
diamanto [di-a-mán-to]: diamante

El saludo
Estos son los saludos habituales en esperanto :
Saluton!: ¡Hola!
Bonan matenon!: ¡Buenos días! (Buena mañana)
Bonan vesperon!: ¡Buenas tardes!
Bonan nokton!: ¡Buenas noches!
Adiaŭ!: ¡Adiós!
Ĝis (la revido)!: ¡Hasta la vista!


Capítulo 2: El sustantivo, el adjetivo, el plural, el artículo

El sustantivo
Todos los sustantivos en singular terminan en "-o":
kato: gato
libro: libro
tablo: mesa
botelo: botella
glaso: vaso
El sufijo "-in" indica el sexo femenino. En esperanto no existen géneros gramaticales, por eso sólo se emplea en nombres de profesiones, personas y animales:
kato: gato; katino: gata
lernanto: alumno; lernantino: alumna
amiko: amigo; amikino: amiga
ino: hembra, mujer

El adjetivo
Todos los adjetivos en singular terminan en "-a". En esperanto el adjetivo antecede generalmente al sustantivo:
alta: alto/a; alta domo: (una) casa alta
granda: grande; granda hundo: (un) perro grande
plena: lleno/a; plena glaso: (un) vaso lleno

El plural
Los plurales siempre se forman añadiendo al nombre o al adjetivo la terminación "-j". El acento tónico de la palabra no cambia del singular al plural.
lernanto (ler-nán-to): alumno; lernantoj (ler-nán-toj): alumnos
floro (fló-ro): flor; floroj [fló-roy]: flores
alta: (ál-ta): alto/a; altaj (ál-taj): altos/as
bela: (bé-la): bello/a; belaj (bé-laj): bellos/as

El artículo
Sólo existe un artículo, "la", invariable para todos los géneros, números y casos (en español el, la, los, las). El artículo indeterminado (en español un, una, unos, unas) no existe en esperanto .
glaso: (un) vaso; la glaso: el vaso
boteloj: (unas) botellas; la boteloj: las botellas
leono: (un) león; la leono: el león
leonoj: (unos) leones; la leonoj: los leones
Capítulo: Los pronombres personales, los pronombres y adjetivos posesivos


Los pronombres personales
mi: yo
ĝi: ello (neutro), él, ella; se emplea para sustituir cosas (abstractas o concretas), o animales cuando desconocemos su sexo o no nos interesa determinarlo
vi: tú, usted
ni: nosotros/as
li: él
vi: vosotros/as, ustedes
ŝi: ella
ili: ellos/as
Ejemplos:
Ŝi kantas: (Ella) canta
Ĝi estas bruna: (Ella, la mesa) es marrón
Vi estas inteligenta: (Tú) eres inteligente
Vi estas altaj: Vosotros/as sois altos, ustedes son altos

Existe también el pronombre "oni" que se traduce por "se", "uno" y se utiliza para hacer frases impersonales:
Oni diras, ke li venos: Se (la gente) dice que vendrá
Oni parolis multe pri vi: Se habló mucho de ti
Oni ne scias, kion fari: Uno no sabe qué hacer / No se sabe qué hacer

Los pronombres y los adjetivos posesivos
Se forman añadiendo la terminación "-a" (tienen por lo tanto carácter adjetivo) a los pronombres personales respectivos. Lógicamente, admiten la "-j" del plural.
mia: mi, mío/a; miaj: mis, míos/as
via: tu, tuyo/a, de vd.; viaj: tus, tuyos/as, de vd.
lia: su, suyo/a (de él); liaj: sus, suyos/as (de él)
ŝia: su, suyo/a (de ella); ŝiaj: sus, suyos/as (de ella)
ĝia: su, suyo/a (de ello); ĝiaj: sus, suyos/as (de ello)
nia: nuestro/a; niaj: nuestros/as
via: vuestro/a, de vds.; viaj: vuestros/as, de vds.
ilia: su, suyo/a (de ellos/as); iliaj: sus, suyos/as (de ellos/as)
Ejemplos:
mia kato: mi gato
miaj dentoj: mis dientes
lia domo: su (de él) casa
ŝiaj libroj: sus (de ella) libros
ĝia koloro: su (del coche) color
nia lando: nuestro país
ilia aŭto: su (de ellos/as) coche
iliaj fotoj : sus (de ellos/as) fotos

Capítulo 3: Los grados del adjetivo

"Tiel... kiel" es la estructura que se usa para el comparativo de igualdad:
La muro estas tiel alta kiel la domo: El muro es tan alto como la casa
El comparativo de superioridad se forma mediante la estructura "pli... ol":
La domo estas pli alta ol la muzeo: La casa es más alta que el museo
La hundo estas pli granda ol la katino: El perro es más grande que la gata
El comparativo de inferioridad se forma con la estructura "malpli... ol":
La infano estas malpli forta ol la patro: El niño es menos fuerte que el padre
La buso estas malpli rapida ol la trajno: El autobús es menos rápido que el tren.
Con las estructuras "la plej ... el" / "la malplej ... el" se forman los superlativos:
Li estas la plej juna el la laboristoj: Él es el más joven de los trabajadores.
Vi estas la malplej riĉa el ni: Tú eres el menos rico de nosotros


Capítulo 4: La negación, las preguntas, el adverbio

La negación
Se hace siempre con el adverbio "ne" (español no).
Maria ne laboras: María no trabaja
Li ne fumas: Él no fuma
La infano ne dormas: El niño no duerme

Las preguntas
En esperanto el principio de una pregunta se indica con la partícula "ĉu", que equivale al signo "¿" del castellano. Se podría traducir por "¿Acaso...?". No se utiliza cuando la pregunta empieza por una palabra interrogativa (kio: qué; kiu: quién; kiam: cuándo;kiom: cuánto; kiel: cómo; kie: dónde; kial: por qué; kies: de quién; kia: cuál). Estas palabras las estudiaremos más adelante en otra lección.
La kato dormas: El gato duerme
Ĉu la kato dormas?: ¿Duerme el gato?
Ĉu piro estas frukto?: ¿Una pera es una fruta?
Jes, piro estas frukto: Sí, una pera es una fruta.
Ĉu tablo estas floro?: ¿Una mesa es una flor?
Ne, tablo estas meblo: No, una mesa es un mueble

El adverbio
Todos los adverbios derivados terminan en "-e". Equivale a la terminación "-mente" del castellano. Cuando en castellano no existe la palabra precisa para traducir la noción que describe el adverbio en esperanto , la equivalencia se hace mediante una preposición y un sustantivo:
kuri rapide: correr rápidamente
kanti bone: cantar bien
iri bicikle: ir en bicicleta
saluti kise: saludar con un beso


Capítulo 5: El verbo (formas simples)

En esperanto todos los verbos son regulares, las terminaciones indican los tiempo verbales y son invariables para todos los números y personas.

El infinitivo
Todos los verbos en infinitivo terminan en "-i".
esti: ser/estar
vivi: vivir
paroli: hablar
kanti: cantar
dormi: dormir
demandi: preguntar

El presente
Todos los verbos en presente terminan en "-as".
Mi parolas: Yo hablo
Li estas forta: Él es fuerte
Maria kantas: María canta
Ni ridas: Nosotros reímos
La instruistoj demandas: Los maestros preguntan

El pasado
Todos los verbos en pasado terminan en "-is".
Ni iris: Nosotros fuimos/ibamos
Li kuiris: Él cocinó
Maria laboris: María trabajó
Mi dormis: Yo dormí
Ili instruis: Ellos enseñaron/enseñaban

El futuro
Todos los verbos en futuro terminan en "-os".
Mi manĝos: (Yo) comeré
Ŝi skribos: (Ella) escribirá
La infanoj ludos: Los niños jugarán
Ni promenos: (Nosotros)pasearemos

El condicional
"-us" es la terminación de todos los verbos en el modo condicional. El "si" (condicional) del castellano, se traduce en esperanto por "se".
Mi ludus: Yo jugaría
Ili irus morgaŭ: Ellos/as irían mañana
Ĉu vi volus...?: ¿Querrías...?/¿Querríais...?
Se li havus monon, li ne laborus: Si (él) tuviera dinero, no trabajaría
Ni parolus, se ni povus: Hablaríamos si pudiéramos

El imperativo
"-u" es la terminación de todos los verbos en imperativo
(vi) manĝu: come
ni iru: vayamos
ne fumu: no fumes/no fuméis


Capítulo 6: Formación de palabras, orden de la frase

Formación de palabras
En esperanto las palabras se forman por la combinación de los siguientes elementos:
La raíz Las terminaciones gramaticales (-o para el sustantivo, -a para el adjetivo, -epara el adverbio, etc.). Los afijos (prefijos y sufijos, que se detallan en las lecciones siguientes).
Las palabras que constan sólo de una raíz (voces simples), sin afijos ni terminaciones gramaticales son muy pocas en esperanto . Algunos ejemplos:
tuj: enseguida; jes: sí; tamen: sin embargo; kaj: y.

Cuando una raíz se combina con las terminaciones, o con los afijos y las terminaciones, forma las palabras derivadas, que establecen series regulares de vocablos fácilmente memorizables. Véanse los siguientes ejemplos:
Raíz + terminaciones:
floro: flor (sustantivo); flora: floral (adjetivo); flori: florecer (verbo)
nokto: noche (sustantivo); nokta: nocturno/a (adjetivo); nokte: por la noche (adverbio).
Raíz + afijos:

A partir de pork- (cerdo), -o (sustantivo), -in (sexo femenino), -ej (lugar adecuado para), -id (descendiente de), -ar (conjunto), obtenemos:
pork/o (cerdo), pork/in/o (cerda), pork/ej/o (pocilga), pork/id/o (lechón),pork/ar/o (piara).
En esperanto es muy frecuente la composición de palabras mediante la combinación de varias raíces. En este caso la última raíz es la que marca el significado del término, mientras que la primera actúa de modificador:
ĉas- (caza); hundo (perro) = ĉashundo (perro de caza)
mur- (pared); horloĝo (reloj) = murhorloĝo (reloj de pared)
jar-(año); cento (cien) = jarcento (siglo)

Orden de la frase
El orden de la frase no es fijo en esperanto . El esquema Sujeto + Verbo + Complemento no es obligatorio, pero sí muy frecuente. Es el que se recomienda para principiantes.


Capítulo 7: Los prefijos

Los prefijos, como todos los elementos del esperanto , pueden emplearse también como palabras independientes, como se verá en algunos de los ejemplos siguientes.
[ bo | dis | ek | eks | fi | ge | mal | mis | pra | re ] bo parentesco resultante del matrimonio patro: padre - bopatro: suegro
filo: hijo - bofilo: yerno
filino: hija - bofilino: nuera dis dispersión, desunión, división, separación iri: ir - disiri: separarse, ir en distintas direcciones
doni: dar - disdoni: repartir, distribuir
meti: poner, colocar - dismeti: distribuir, colocar en lugares diferentes ek acción que comienza o acción breve, momentánea, súbita ridi: reír - ekridi: echarse a reír
plori: llorar - ekplori: romper a llorar
paroli: hablar - ekparoli: ponerse, comenzar a hablar
eki: iniciarse
eks ex- urbestro: alcalde - eksurbestro: ex-alcalde
edzo: marido, esposo - eksedzo: ex-marido
eksedziĝi: divorciarse
eksa: que fue, que no está en vigor, antiguo, -a
eksigi: destituir
eksiĝi: dimitir, darse de baja fi despectivo o peyorativo en el orden moral y subjetivo: expresa disgusto, desprecio, repugnancia vorto: palabra - fivorto: taco, palabrota
fia: repugnante;
fi(aĵ)o: mala pasada, faena sucia;
fii al, fii kontraŭ: hacer una cochinada a
fie: a lo guarro, con desvergüenza ge reunión de los dos sexos patro: padre -gepatroj: padres (padre y madre, padres y madres)
sinjoro: señor - gesinjoroj: señoras y señores
gea: de/para ambos sexos, mixto, -a mal idea contaria u opuesta a la expresada por la raíz ami: amar - malami: odiar
amiko: amigo - malamiko: enemigo
bela: bello/a - malbela: feo/a
mala: opuesto/a, contrario/a
male: por el contrario mis acción realizada mal o erróneamente paŝi: dar pasos -mispaŝo: traspiés, paso en falso
kompreni: comprender - miskompreno: malentendido
formi: formar - misformi: deformar
misa: erróneo/a
mise: equivocadamente
miso: error pra alejado en el grado de parentesco: ascendiente o descendiente avo: abuelo - praavo: bisabuelo - prapraavo: tatarabuelo
nepo: nieto - pranepo: biznieto - prapranepo: tataranieto
patro: padre - prapatroj: antepasados
alejado en el tiempo, perteneciente a una época más o menos remota historio: historia - prahistorio: prehistoria
arbaro: bosque - praarbaro: selva virgen
praa: remoto/a, primitivo/a re repetición, "de nuevo" legi: leer - relegi: releer
naskiĝi: nacer - renaskiĝi: renacer
vuelta al estado original, devolución doni: dar - redoni: devolver
veni: venir - reveni: volver, regresar
meti: poner, colocar - remeti: poner otra vez en su sitio


Capítulo 8: Los sufijos

[ aĉ | ad | aĵ | an | ar | ĉj | ebl | ec | eg | ej | em | end | er | estr | et ] aĉdespectivo o peyorativo: expresa una imperfección o carencia objetiva con respecto al aspecto exterior de algo hotelo: hotel - hotelaĉo: hotelucho, hotel de mala calidad
paroli: hablar - parolaĉi: hablar ininteligible o groseramente
ad acción; añadido a una palabra que ya indique acción su significado será entonces el de acción continuada, repetida o duradera krono: corona - kroni: coronar - kronado: coronación
martelo: martillo - martelado: martilleo
pafo: disparo, tiro - pafado: tiroteo
paroli: hablar - parolado: discurso
aĵ manifestación concreta o sensible de lo expresado por la raíz; cosa, objeto material, resultado de una acción trinki: beber - trinkaĵo: bebida
pentri: pintar - pentraĵo: cuadro
stulta: tonto, -a, necio, -a - stultaĵo: tontería, necedad
legi: leer - legaĵo: (una) lectura, algo para leer
nova: nuevo, -a - novaĵo: novedad, noticia
an miembro de una colectividad, adepto o partidario de una doctrina, habitante klubo: club - klubano: miembro de un club
Kristo: Cristo - kristano: cristiano
Madrido: Madrid - madridano: madrileño
ar conjunto o grupo de seres u objetos de la misma naturaleza arbo: árbol - arbaro: bosque
vorto: palabra, vocablo - vortaro: diccionario
junulo: (un) joven - junularo: (la) juventud, los jóvenes
ĉj diminutivo cariñoso y familiar para nombres y parientes masculinos; normalmente se coloca tras cualquiera de las cinco primeras letras de la palabra patro: padre - paĉjo: papá
Jozefo: José - Joĉjo: Pepe, Pepito
ebl posibilidad pasiva, "que se puede" trinki: beber - trinkebla: potable
aŭdi: oír - aŭdebla: audible
vidi: ver - nevidebla: invisible
ec cualidad, propiedad amiko: amigo - amikeco: amistad
rapida: rápido, -a, veloz - rapideco: rapidez, velocidad
juna: joven - juneco: juventud
eg aumentativo, grado mayor hundo: perro - hundego: perrazo
varma: caliente - varmega: abrasador/a
ridi: reír - ridegi: reírse a carcajadas
ej lugar o local destinado o apropiado para algo, sitio habitual de algo o alguien lerni: aprender - lernejo: escuela
ministro: ministro - ministrejo: ministerio
tombo: tumba - tombejo: cementerio
em inclinación, tendencia babili: charlar - babilema: locuaz, charlatán/a
timi: temer - timema: temeroso/a, miedoso/a
dormi: dormir - dormemo: sueño, ganas de dormir
end obligación imperiosa, necesidad absoluta de ejecutar cualquier acción, "que hay que", "que se tiene que" detrui: destruir - detruenda: que hay que destruir
pagi: pagar - pagenda: que hay que pagar
er elemento, partícula de un todo sablo: arena - sablero: grano de arena
neĝo: nieve - neĝero: copo de nieve
mono: dinero - monero: moneda estr persona que dirige y manda urbo: ciudad -urbestro: alcalde
lernejo: escuela - lernejestro: director de escuela
imperio: imperio - imperiestro: emperador
et diminutivo, grado menor hundo: perro - hundeto: perrito
varma: caliente - varmeta: templado/a
ridi: reír - rideti: sonreír


| id | il | ind | in | ing | ism | ist | nj | obl | on | op | uj | ul | um ] id hijo, descendiente, "nacido de" koko: gallo - kokido: pollo
ĉevalo: caballo - ĉevalido: potro
reĝo: rey - reĝido: príncipe
il instrumento, aparato, utensilio, medio, remedio pafi: disparar - pafilo: arma de fuego
manĝi: comer - manĝilo: pieza del cubierto
in sexo femenino dentisto: (un) dentista - dentistino: (una) dentista
junulo: (un) joven - junulino: (una) joven
ĉevalo: caballo - ĉevalino: yegua
ind "digno de", "que merece" legi: leer - leginda: digno de leerse; que merece que se lea
bedaŭri: lamentar - bedaŭrinde: lamentablemente, qué lástima
danki: agradecer, dar las gracias - ne dankinde: de nada, no hay de qué ing objeto en el cual se introduce parte de otro fingro: dedo - fingringo: dedal
piedo: pie - piedingo: estribo
ism creencia, doctrina, partido, sistema, manera de actuar, inclinación morbosa y sus consecuencias, peculiaridad lingüística kristano: cristiano - kristanismo: cristianismo
alkoholo: alcohol - alkoholismo: alcoholismo
la angla: el inglés - anglismo: anglicismo ist profesional, persona ocupada en algo habitualmente, aficionado a alguna actividad, partidario dento: diente - dentisto: dentista
instrui: enseñar - instruisto: profesor, maestro
polico: (la) policía - policisto: (un) policía
nj diminutivo cariñoso y familiar para nombres propios de mujer y parientes femeninos; normalmente se coloca tras cualquiera de las cinco primeras letras de la palabrapatrino: madre - panjo: mamá
Maria: María - Manjo: Marieta, Mariquita, Maruja
obl numerales multiplicativos o múltiples du: dos - duoblo: (el) doble; duobla: doble;duoble: doblemente
kvin: cinco - kvinoblo: (el) quíntuple; kvinoble: cinco veces más on numerales fraccionarios du: dos - duono: mitad; duona: medio/a; duone: a medias
kvin: cinco - kvinono: (un) quinto, (la) quinta parte op numerales colectivos: "juntos", "en grupos de" duope: en grupos de dos, de dos en dos - duope kun: a solas con
uj recipiente, contenedor o continente sukero: azúcar - sukerujo: azucarero
mono: dinero - monujo: monedero
planta o árbol frutal piro: pera - pirujo: peral = pirarbo
rozo: rosa - rozujo: rosal país (en esta función se usa también "-i" en vez de "-uj"hispano: (un) español - Hispanujo: España = Hispanio
ĉeĥo: (un) checo - Ĉeĥujo: República Checa = Ĉeĥio
ul individuo caracterizado por juna: joven - junulo: (un) joven
lama: cojo/a - lamulo: (un) cojo
um sufijo sin significado preciso, para formar palabras cuya relación con la raíz no puede expresarse por medio de otros afijos proksima: próximo/a - proksimuma: aproximado/a
cerbo: cerebro - cerbumi: devanarse los sesos
kruco: cruz - krucumi: crucificar
kolo: cuello - kolumo: cuello (de prenda de vestir)
folio: hoja - foliumi: hojear


Capítulo 9: El acusativo

De objeto directo
En esperanto , todas las personas, animales o cosas que reciben la acción de un verbo transitivo se marcan con la terminación "-n" al final de la palabra: libro-n. Es lo que se conoce como acusativo.
Maria salutas Petron: María saluda a Pedro
Ŝi salutas lin: Ella le saluda
La infano legas libron: El niño lee un libro
Li legas ĝin: (Él) lo lee
Esta marca -n del acusativo permite variar el orden de los elementos de la frase sin que varíe su significado:
Ŝi salutas lin = Lin ŝi salutas = Salutas ŝi lin = Salutas lin ŝi.

Por supuesto, el acento tónico de la palabra no cambia cuando esta está en acusativo, pues la división en sílabas no varía: pomo [pó-mo], pomon [pó-mon], pomojn [pó-mojn].
En ocasiones lo que se dice es el objeto directo de una frase elíptica, por ejemplo en los saludos, y tiene que llevar la marca de acusativo:
(Mi donas al vi) saluton!: ¡(Te doy) un saludo!

La terminación -n se usa también para indicar un tiempo definido o la duración de un tiempo; para indicar movimiento; y para expresar pesos, medidas, capacidades, precios o distancias. En los dos primeros casos equivale siempre a una preposición. Veamos algunos ejemplos:
De tiempo
La birdo flugis multajn horojn = La birdo flugis dum multaj horoj: El pájaro voló (durante) muchas horas
Mi vizitos vin la trian de majo = Mi vizitos vin en la tria de majo: Te visitaré el tres de mayo
De movimiento
Mi iras hejmen = Mi iras al la hejmo: Voy a casa
La rano saltis en la akvon = La rano saltis al en la akvo: La rana entró saltando en el agua
Véase la diferencia con:
La rano saltis en la akvo: La rana saltaba en el agua
De cantidad
La bebo pezas tri kilogramojn: El bebé pesa tres kilos
La botelo enhavas du litrojn: La botella contiene tres litros
Ni veturos cent kilometrojn: Viajaremos cien kilómetros

Capítulo 10: Los números

Los cardinales
1 = unu
2 = du
3 = tri
4 = kvar
5 = kvin
6 = ses
7 = sep
8 = ok
9 = naŭ
10 = dek
100 = cent
1000 = mil
El cero, como cifra aislada, se llama nulo.
Las decenas, centenas, etc. se forman por simple yuxtaposición de los numerales:
11 = dek unu
12 = dek du
15 = dek kvin
20 = du-dek
21 = du-dek unu
30 = tri-dek
48 = kvar-dek ok
67 = ses-dek sep
89 = ok-dek naŭ
106 = cent ses
129 = cent du-dek naŭ
371 = tri-cent sep-dek unu
1.532 = mil kvin-cent tri-dek du
2.910 = du mil naŭcent dek
823.700 = ok-cent du-dek tri mil sep-cent
Los guiones son opcionales y se han escrito en este ejemplo por claridad.
Los números cardinales admiten las terminaciones "-e" del adverbio y "-o" del sustantivo:
unue: primeramente, en primer lugar
unuo: (la) unidad
due: en segundo lugar
duo: (un) par
dekdue: en duodécimo lugar
dekduo: (una) docena
Los ordinales
Indican el orden en que están colocadas las cosas, y se forman mediante la terminación "-a" del adjetivo:
unu: uno; unua: primero/a
du: dos; dua: segundo/a
dek du: doce; dekdua: duodécimo/a
dek tri: trece; dektria: decimotercero/a
cent: cien; centa: centésimo/a
Se emplean para indicar las horas del día, los días del mes, las páginas de los libros, etc.:
Estas la tria (horo): Son las tres (es la tercera hora)
La sepa de julio: El siete de julio (el séptimo día de julio)
Sur la trideka paĝo: En la página treinta.
Fracciones y múltiplos
Los números fraccionarios se forman mediante el sufijo "-on":
duono: medio, la mitad triono: la tercera parte
kvarono: un cuarto
ono: fracción
Los múltiplos se indican mediante el sufijo "-obl":
duoblo: el doble; trioblo: el triple
oblo: múltiplo


Capítulo 11: Interrogativos y relativos

Los interrogativos y relativos que vamos a ver a continuación forman parte de la tabla de correlativos que veremos en la última lección.
Kio - kia (qué -cuál/cómo)
Por sus terminaciones, kio es un sustantivo y kia, un adjetivo, por lo que la respuesta akio es siempre un sustantivo, mientras que la respuesta a kia es siempre un adjetivo:
Kio estas tulipo?: ¿Qué es un tulipán?
Tulipo estas floro: Un tulipán es una flor
Kia estas tulipo: ¿Cómo es un tulipán?
Tulipo estas bela: Un tulipán es bonito
Kie (dónde/donde)
Por su terminación apreciamos su carácter adverbial.
Kie vi loĝas?: ¿Dónde vives?
Mi loĝas en vilaĝo?: Vivo en un pueblo
La urbo kie mi laboras: La ciudad donde trabajo
Kiam (cuándo/cuando)
Kiam vi telefonis?: ¿Cuándo telefoneaste/telefoneasteis?
Ŝi ne diris, kiam vi venos: (Ella) no dijo cuando vendrías/vendríais
Kiel (cómo/como)
Kiel ŝi respondis?: ¿Cómo respondió (ella)?
Kiel li venis?: ¿Cómo vino (él)?
Kiom : cuánto(s)/cuanto(s)
Kiom da minutoj estas en unu horo?: ¿Cuántos minutos hay en una hora?
Kiom da mono vi havas?: ¿Cuánto dinero tienes?
Si se pregunta por un número de orden, usamos kioma:
Kioma horo estas?: ¿Qué hora es?
La dekunua: Las once
Kiu (quién/quien/que(relativo)/el cual/la cual)
Acepta el plural y el acusativo.
Kiu vi estas?: ¿Quién eres?
Kiun vi amas?: ¿A quién amas?
Mi vidas la birdon, kiu kantas: Veo el pájaro que canta
Mi vidis la valizon, kiun vi aĉetis: Vi la maleta que compraste
Kial (por qué)
La respuesta se hace con ĉar (porque):
Kial vi ne aĉetis pomojn?: ¿Por qué no compraste manzanas?
Ĉar la fruktejo estis fermita: Porque la frutería estaba cerrada
Li ne diris, kial li rompis la tason: No dijo por qué rompió la taza
Kies: de quién/cuyo/cuya
Kies libro estas tiu?: ¿De quién es ese libro?
La infano, kies patro venis: El niño cuyo padre vino


Capítulo 12: Las preposiciones

En esperanto un sustantivo precedido por una preposición normalmente no lleva la terminación "-n" del acusativo (recuérdese que dicha terminación señala habitualmente el complemento directo de un verbo -lección 13):
mi parolas kun vi: hablo contigo
mi parolas pri vi: hablo de ti
mi sidas en la aŭto: estoy sentado en el coche
mi iris al via hejmo: fui a tu casa
De todas las preposiciones, sólo al (a, hacia) y ĝis (hasta) indican por sí mismas el objetivo o la dirección de un movimiento:
mi kuras al la aŭto: corro hacia el coche
ili venis ĝis la domo: ellos vinieron hasta la casa
El significado estricto de otra preposición, por ejemplo en, es dentro de, en el interior de (no hacia el interior de):
mi dormas en la aŭto: duermo en el coche
Para que otras preposiciones también indiquen el objetivo o la dirección de un movimiento debe añadirse la terminación "-n", llamada en este caso acusativo de dirección, que estudiamos en la lección 13:
mi eniras en la aŭton: entro en el coche
Por último, las preposiciones del esperanto se pueden combinar, al igual que en castellano, para expresar relaciones más complejas:
li eltiris skatolon de sub la lito: sacó una caja de debajo de la cama


Luego lo iré completando. Espero que les haya servido!
Datos archivados del Taringa! original
37puntos
1,688visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
4visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

a
ashepeke🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts10
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.