S

sebvarvar11

Usuario

Primer post: 7 mar 2009Último post: 7 mar 2009
1
Posts
0
Puntos totales
0
Comentarios
R
Reclutando Gente para Fansub
InfoporAnónimo3/7/2009

Busco gente para Fansub: Animes: El que tengo pensado para empesar el fansub es Naruto Shippuden. Tambien podria ser: Bleach y Soul Eater, Si conoces otro anime que quieras trabajar en el fansub y personas que nos ayuden, te lo agradeceriamos. Buscamos: Traductor Corrector Timer Editor Karaoker Uploaders [Yo soy el Encoder y Admin de la Web] Traductor -Trabaja con el capitulo en japones o ingles. -Usa el programa "subtitle workshop" por tema de compatibilidad (.ass) -Debe evitar el uso de "geezs" lo que vienen a ser palabras de una cultura en particular (botar, mangar, tío, man) -Marca con un # cuando aparecen los "carteles" (ver parte del editor). -Solo traduce los diálogos. Ni opening, ni ending, ni carteles. -Cuando termine pasara su trabajo al: Corrector -Trabaja con el archivo de subtítulos. -Primero los abre con worpad y hace una corrección automática. -Luego repasa cada línea por posibles faltas (comas, espacios, tildes) -Cuando acabe pasara su trabajo al: Timer -Trabaja con los subtítulos y el audio o raw. -Usa "aegisub 2.0" ya que es la mejor versión ahora mismo. -Timea (hacer coincidir subtitulo y audio) cada línea evitando los típicos errores cuando hacen descansos los personajes. -Cuando acabe pasara su trabajo al: Editor -Sitúa los créditos (El staff que ha hecho la release) -Sitúa los carteles (palabras que no dicen, sino que están escritas en pantalla) -Elige la mejor fuente ha usar y también si se usara monocolor o un color para personaje/situación. -Debe ponerse de acuerdo con el encoder en todo lo anterior. -Cuando acabe pasara su trabajo al: Karaoker -Este puesto es un poco especial ya que solo trabaja con el encoder. -Realiza el/los karaoke/s en 3 archivos (castellano, romanji, kanji) -Solo usa efectos de aegisub ya que after effects, sony vegas y adobe premier aunque vistosos hacen ilegibles los karaokes además de estropear la raw. -Y cuando termine pasara su trabajo al: Encoder -Elegirá la mejor raw (capitulo en japones puro) siempre de la mayor resolución posible. -Todos las releases de una misma serie deben tener la misma resolución (704x396). -Une el sub con el raw y lo encodea en XVID y en contenedor AVI -Este puesto lleva algo de responsabilidad ya que de el sale la release final, por lo que debe repasarlo todo por si se escurrió algún fallo. Uploader -Sube lo que hiso el Encoder a otros sitios de descarga (SS y MU) -Y le pasa el link de descarga al admin de la web Email: [email protected] O haga un comentario en este post o mensaje privado a: sebvarvar11

0
6
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.