V

VanesaBinden

Usuario (Israel)

Primer post: 10 abr 2011Último post: 25 ago 2011
9
Posts
40
Puntos totales
0
Comentarios
"
"Herrar" es humano: aplaudan el error del alumno
Ciencia EducacionporAnónimo5/24/2011

Por Vanesa Bindenamister Mis Clases de Español - http://misclasesdespanol.blogspot.com/ Claro, apláudanlo. Cuando el alumno comete un error nos está demostrando, no sólo que es humano (hoy en día no es algo obvio, con tanto robot dando vuelta) sino que está aprendiendo. La adquisición de una lengua es una sucesión de etapas por las que el alumno de español va pasando para interiorizar y usar las normas de la lengua como herramienta de comunicación. Pero este proceso es complejo y está lleno de dificultades y barreras que el alumno debe ir pasando. Y en este proceso el alumno comete errores y muchos…. Anímense, el error es bueno Muchos maestros habrán pensado más de una vez ¿Por qué Francis se sigue confundiendo? ya le dije mil veces que no se dice yo conto, sino cuento…" Pero Francis sigue diciendo "conto." Primero, aliéntense, la mayoría de alumnos comete errores y muchas veces, los seguirá cometiendo aunque que se lo hayamos corregido MIL veces. Anímense, Francis está aprendiendo, Francis está interiorizando. Francis está generalizando la regla. Miren la parte llena del vaso, Francis sabe "la regla general" ya llegará su tiempo de interiorizar las excepciones a esta regla. Mis alumnos siempre se ríen cuando cometen un error, los corrijo, pero a la vez los felicito diciéndoles: ¡ese es un buen error! Es un error que me demuestra que el alumno está incorporando conocimientos. Por ejemplo, el alumno sabe el gerundio (estoy caminando). Y se le enseña en clases posteriores el pretérito perfecto. Después de dos clases, en conversación libre, el alumno dice "A la mañana yo he caminando al trabajo." Ha cometido un error, pero uno de los buenos. Este error me cuenta que el alumno ha incorporado los dos temas, ahora el próximo paso será discernir entre las dos estructuras. Perdiendo el miedo al error Lo que el maestro de español quiere, lo que el alumno quiere, es comunicarse a través de la lengua. La mayoría no estudia para leer libros o periódicos, o para saber palabras sueltas o sólo entender cuando mira una telenovela. La mayoría (sino todos) estudian para comunicarse. Y en su intento de comunicación el alumno se equivocará. Si la finalidad es la comunicación ¿Por qué alterarse tanto (maestro y alumno) al hacer un error? ¿El alumno interacciona? ¿Se comunica? No tomemos al error como algo negativo. ¡Perdamos miedo al error! este es parte del proceso de adquisición de la lengua. Justamente la satisfacción de superar ese error y seguir comunicándose en español es lo que motiva tanto al alumno, como al maestro para continuar. Nuestra función como docentes es ayudarles en ese camino. Ayudarles por sobre todo a perderle miedo al error quitándole su valoración negativa y dándole mucho más importancia a la comunicación. Tratamiento de los errores Aunque el error sea "bueno" no significa que nosotros como maestros de español, debamos ignorarlo. Para poder "tratar el error" debemos ante todo entenderlo. Saber o descubrir por qué el alumno cometió ese error. No basta con corregir, debemos atacar la "causa" para poder arrancarlo de raíz. Primero, debemos identificar que tipo de error es: de gramática (Yo voy a tren), de ortografía (qeso), de pronunciación (pero – en vez de perro), de vocabulario (Mi hermano está cansado con Valeria), de comprensión. Luego, debemos tratar de entender el motivo por el cual el alumno se confunde, esto nos dará la pauta de cómo solucionar el error (y no sólo corregirlo). Hay muchos motivos o causas. Algunos de ellos: el alumno no entendió la explicación o confunde dos temas parecidos, realiza analogía con su idioma materno (El mesa – porque la palabra mesa es en masculino en su idioma. Si nos damos cuenta de esto podremos decir al alumno que en este tema de género, no hay analogías entre los dos idiomas, Entenderemos también que su error no se debe a que no entendió las reglas de género). Pueden cometer errores, por cansancio (tal vez decidimos hacer una actividad que los despierte o distienda), por generalización de reglas (como he mencionado anteriormente), por que la regla no está bien entendida o fue mal interpretada o como profesor no la he explicado claramente (la solución será volver a explicarla de otro modo). Muchas veces los alumnos cometen errores por "flojos" porque no quieren pensar o esforzarse a utilizar una nueva estructura más difícil, en este caso deberé buscar el modo de motivar al alumno para que utilice lo aprendido y deje de lado la flojera lingüística. Es decir, si sé la causa podré actuar y solucionar, no sólo corregir. Consideraciones finales Hay algunas otras cosillas que me gustaría no dejar pasar. La primera, tengan cuidado, hay alumnos muy tímidos a quienes una sola corrección puede callarlos para todo el curso. Prefiero no corregir que enmudecerlo para siempre. En todo caso, al término del bloque o clase, me acercaré a él a solas y previo felicitarlo por lo bien que habló, le marcaría sus errores. Cuídense también de la palabra NO para empezar una corrección o frase. Traten de buscar caminos diferentes y evítenla. Utilicen un tono amable y comprensible al corregir una equivocación, eviten tonos agresivos, arrogantes, recriminatorios o aburridos. Sean cuidadosos al utilizar el humor para la corrección. No lo usen en todas las correcciones, ni con cualquier alumno. Muchas veces esta forma queda fuera de lugar y suena más a una burla. Si corrigen mucho el o los alumno/s nunca adquirirá/n la confianza necesaria para lanzarse a hablar. Alienten a sus alumnos, sobre todo cuando comenten errores. Yo siempre empiezo diciendo ¡MUY BIEN! Pero…. Recuerden darle una valoración positiva al error de este modo los alumnos le perderán el miedo y en vez de cohibirlos los motivará. No olviden que el error es la indicación que tendrán ustedes, como maestros, para saber cuáles son las dificultades del alumno, dónde hay que reforzar, que le está costando. El error puede ser un espejo del estado del alumno en relación a la lengua. Sean coherentes con su modo de actuar, no sorprendan al alumno. Actúen de una manera parecida siempre. Esto permitirá al alumno conocerlos y por lo tanto tomar confianza en ustedes, lo que los motivará y alentará. Comunicarse, hablar la lengua, es como la vida, si uno no se arriesga no gana. No gana "lengua," no gana conocimientos, fluidez, interacción, comunicación. Para artículo completo + errores graciosos de mis alumnos:

0
2
E
El español no sólo tu lengua materna
Ciencia EducacionporAnónimo4/10/2011

¿Quieres ser maestro de español? ¡Tú puedes! Despierta al maestro que llevas dormido adentro. Por Vanesa Bindenmaister en Mis Clases de Españoll Hoy el español es el segundo idioma más hablado del mundo tras el chino mandarín. Es el idioma extranjero más hablado en EE UU. Es el segundo idioma más estudiado después del inglés. ¿Es que saber español hoy es tan valorado? ¡Sí compañeros latinos! Millones de personas quieren estudiar español. En especial si las circunstacias de la vida te ha llevado a vivir en un país no hispanohablante. En este artículo pretendo hacer una descripción de quienes son los maestro de español hoy. Tal vez tú también pronto aparezcas en esta lista. Averígualo. ¿Quiénes son maestros de español como lengua extranjera? Son maestros de español aquellas personas que decidieron estudiar filología, literatura, profesorado de idiomas o cualquier otra carrera universitaria que instruye para ejercitar la enseñanza. Es decir, para la enseñanza del español se han instruido y de esto trabajan. Están también los maestros que en algún momento de su vida han decidido hacer un giro en su vida, en su carrera y han hecho algún curso ya sea presencial o por Internet. Hoy se ofrecen infinidad de cursos para ser maestro de español como lengua extranjera. Y por último, tenemos los autodidactas, aquellos sin instrucción formal, que la vida, circunstancia o destino los ha llevado a la enseñanza de la lengua. Sí amigos, sin cursos también se puede. ¿Dónde encontramos a los maestros de español? Bueno, esta pregunta tiene muchas respuestas posibles. Intentaré formular la mayor cantidad de posibilidades. Me encantaría que aporten más opciones. En primer lugar, tenemos los maestros instruidos en universidades o institutos privados que acreditan el título de maestros de español como lengua extranjera. En general, este tipo de maestros enseñan español como segunda lengua en países de habla hispana. Es decir, un filólogo español que enseña en un instituto o escuela a inmigrantes, estudiantes extranjeros o turistas. Creo que España es el país con más estudiantes extranjeros de español. Esto se debe a su cercanía con países de habla no hispana, la cantidad de inmigrantes que llegan anualmente y la infraestructura que ofrece para el estudio de español como segunda lengua. Hay también muchísimas personas que viajan a España por dos semanas, un mes o más con el único objetivo de estudiar la lengua. También en Argentina, Guatemala, Perú, Colombia o México hay muchos turistas que estudian el idioma aunque el motivo del viaje no haya sido especifícame el aprendizaje de la lengua. No me olvido de Estados Unidos donde el español es hoy la segunda lengua. Donde en ciertos trabajos públicos o privados piden como requisito el conocimiento del idioma español. En Estados Unidos enseñan español tanto maestros con título como los sin título también. Luego están los maestros que enseñan en países de no habla hispana. A mediados de los años noventa una ola de español arrasó Europa. Las novelas, la vuelta a la música latina, la salsa, el ritmo… el calor latino contagió a Europa, todos querían ser un poco latinos (¿Qué cosa no? ¿Cuántos quisieran cambiar su lugar con ellos?). Los jóvenes y no tanto, comenzaron a descubrir el continente americano, la belleza y lo excéntrico de nuestra cultura. Mochileros al Machu Pichu, al Carnaval de Brasil. Curiosos a las Líneas de Nazca, nostálgicos a Buenos Aires, nocheros a la marcha española, aventureros a Colombia, interesados por la cultura precolombina a México, Guatemala, Bolivia. Aficionados a la ecología y biología a Ecuador, etc. De repente todos querían saber español. Y ahí estaban los latinos, llegados a los países europeos, cada uno por diferentes razones, buscándose la vida y ¿Qué lindo acento que tienes? ¿Dime una palabra en español? ¿Cómo se dice "I love you" en español? (los más atrevidos). Y ahí estaba Marisa (contadora pública) en Inglaterra, Angélica (estudiante de historia) en Alemania, Diego (periodista) en Holanda, Manuel (estudiante de arquitectura) en Noruega, Clara (aficionada a la cocina) en Francia, Vanesa (abogada) en Israel. Para todos ellos el español, su idioma materno, dejó de ser simplemente la lengua con la que se comunicaron hasta ahora para convertirse en un instrumento muy valioso. Más allá de la lengua Pero no todos pudieron ser maestros o buenos maestros de español como lengua extranjera. El título de maestro de español o filólogo, sólo acredita haber dedicado tiempo leyendo, estudiando y haber pasado todos los exámenes. Ser maestro de español o ser un buen maestro requiere mucho más que eso. Del mismo modo que vivir en Noruega y ser hispanohablante, no son requisitos suficientes para enseñar el español. Ser maestro de español requiere mucho más. Podría enumerar los requisitos más importantes de esta forma: - Saber la lengua, no sólo ser hispanohablante. Entender la lengua, sus puntos y sus comas. Analizar la lengua constantemente. Entender perfectamente su ortografía, morfología, sintaxis y semántica. - Saber como exteriorizar esos conocimientos de una forma clara, simple y precisa. - Ser creativo en la preparación de materiales. - Ser carismático, divertido y tener una alta capacidad como orador. - Ser abierto pero con medida. - Tener una gran inteligencia sensitiva que permita internarse en la mente y el alma del alumno. - Tener una gran vocación para la enseñanza ¿Tienes estos requisitos? Bueno, adelante. No conoces toda la sintaxis, la morfología, las explicaciones gramaticales. Ni modo. Lo puedes estudiar. Yo lo hice. Supongo que por allí estará lleno de maestros que no completen todos estos requisitos. Creo que maestro de español como lengua extranjera se hace, no se nace. Pero creo también, por el contrario, que maestro de español también se nace. Imagino el mundo lleno de nacidos maestros de español esperando a Cervantes que venga a a decirles: ¡Adelante tú también puedes! Espero a todos los maestros de español y a aquellos que estén en vías de serlo en Mis Clases de Español: http://misclasesdespanol.blogspot.com para compartir mis conocimientos y brindarles toda mi experiencia. Saludos

3
1
C
Corto y fácil: metodologías para la enseñanza de español
Ciencia EducacionporAnónimo4/21/2011

Por Vanesa Bindenmaister Mis Clases de Español - http:misclasesdespanol.blogspot.com Muchos de nosotros hemos aprendido lengua, historia o idiomas, repitiendo como un lorito conocimientos vacíos de contenido que el maestro impartía en el aula. Algunas cosas nos han quedado, pero creo que la mayoría ha escapado de nuestras neuronas. Digamos NO a la enseñanza del pasado. El alumno es mucho más importante de lo que pensaban nuestros maestros. Antes de comenzar a escribir este artículo decidí hacer un paseo por la red. Como así también, pispiar los libros que tengo en mi biblioteca. Hay tanto escrito sobre el tema….yo sólo intentaré diagramarles algunas bases, lineamentos básicos y no comenzar a escribir páginas y páginas con conceptos difíciles. Respetando la idea de mi página, quisiera brindarles estas ideas de la forma más breve posible y en un idioma entendible y accesible. La metodología aceptada en nuestros días para la enseñanza del español como segunda lengua parte de un cambio conceptual aceptado por los métodos pedagógicos en general. Estas nuevas formas de enseñanza han revolucionado todo el espectro pedagógico. La idea principal es darle al alumno un lugar activo en el aprendizaje y no el lugar pasivo que ocupaba en el pasado, donde el maestro era la figura principal "dueña del conocimiento" y único ente activo en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Las metodologías tradicionales se basaban en la enseñanza a partir de secuencias de conocimientos. Primero se enseñaba la teoría. El maestro parado frente al pizarrón explicaba el tema, luego los alumnos hacían prácticas para memorizar e interiorizar el conocimiento y luego se incluían los conocimientos adquiridos a los diferentes contextos. Así estudié yo en la escuela, allí por los años 80. Esto hoy ha cambiado totalmente, lo veo también en los métodos a través de los cuales aprende mi hijo, que cursa su primer grado. Es muy diferente como se le enseña a leer, a escribir, a sumar y a restar de cómo me enseñaron a mí. Si aplicamos las metodologías tradicionales a la enseñanza del español para hablantes no nativos, un maestro que quería enseñar el tema de "ser y estar", primero se paraba en el pizarrón, enseñaba la conjugación, sus usos y las diferencias entre ellos. Luego se trabajaba con ejercicios de memorización, por ejemplo, ejercicios para completar y sólo luego se aplicaban estos conocimientos en un contexto, practicando por ejemplo, la presentación entre dos compañeros. Esto hoy ha cambiado mucho. En nuestras aulas, primero de todo, se le da a los alumnos algún ejercicio para que intenten presentarse, sí aunque no conozcan el verbo ser. Sólo después el maestro explica un poco de cada verbo e incluso no todo el tema, sino lo referido al contexto al cual se ha querido aplicar el tema. Actualmente se aplica el denominado Enfoque Comunicativo que ha desarrollado ulteriormente una nueva metodología basada en el Enfoque por Tareas. El enfoque comunicativo es lo que su nombre expresa. Maestros: los alumnos estudian español para comunicarse. Debemos enseñar un idioma funcional. Debemos asegurarnos de que lo que estamos enseñando tenga una función. Por ejemplo hacer una actividad como "presentar los pasaportes," para los que viajan por primera vez a un país hispanohablante o saber "presentarse." Sólo en este contexto enseñaré luego el verbo ser. Este verbo no cumple una función sólo gramatical, sino un concepto funcional, práctico, en un contexto determinado. Lo prioritario para fomentar y convertir en realidad el enfoque comunicativo es poner en práctica la competencia comunicativa, es decir, lograr una práctica social del lenguaje. La idea es adecuar los temas gramaticales a los ámbitos en los que nuestros alumnos deberán interactuar, los temas de interés en los que habrán de moverse y vivir. Por este motivo, es de suma importancia tener en cuenta, a la hora de planificar, qué motivo lleva al alumno al estudio del idioma español. En niveles iniciales, partimos de la premisa que todos los alumnos necesitarán ser capaces de realizar funciones como: preguntar, describir, informar, presentarse, identificar, relacionar, etc. En niveles más altos, pondremos más atención a las necesidades del alumno, por ejemplo, aquel que estudia español para incorporarse a una compañía dedicada a productos de agricultura cuya clientela principal se encuentra en España. En estas metodologías pedagógicas, lo importante es el proceso y no tanto el resultado, en especial al principio. Lo importante es el proceso de cómo el alumno va adquiriendo el uso del verbo ser, más que si ha hecho correctamente la conjugación. Me importa que diga Yo ser Martín y no Yo Martín (me muestra que sabe que antes del nombre debe usar el verbo ser aunque no haya hecho correctamente la conjugación). Otro punto muy importante es contextualizar el léxico y los conocimientos por adquirirse, pues sólo se puede comprender bien su significado en un contexto concreto. Les aseguro que los alumnos recordarán el vocabulario del "clima" si lo incluyo dentro de una actividad divertida y lúdica (por ejemplo jugando a ser "los del pronóstico del noticiero" cada alumno personificará un estilo diferente: el serio y formal, el divertido e informal, etc.) que si les doy una lista de palabras para estudiar para la próxima clase. Esto me lleva a lo que es denominado, el enfoque por tareas. ¿Qué es una tarea? Es simple, es una actividad, un juego en el que el alumno se concentra en resolver en la lengua extranjera. El aprendiente pone en funcionamiento un proceso mental para ser partícipe de esta actividad. De esta manera el estudiante va internalizando los conocimientos (aún cuando no sabe "el porqué" de tal o cual estructura gramatical). El alumno juega, se concentra en la resolución, olvidándose que está "aprendiendo" algo nuevo. Si a esto le sumamos el contexto funcional; la internalización y el aprendizaje serán mucho más efectivos que si usáramos una metodología pedagógica tradicional. Con esta metodología el alumno "se olvida" que está en el aula de español y como resultado, aprende distraídamente, inconcientemente, jugando, pensando, creando por si mismo conocimientos. Veamos un ejemplo: Quiero enseñar el pretérito imperfecto del indicativo (yo comía, cantaba…). Les cuento a los alumnos, al principio de clase, que hoy viajaremos en una máquina del tiempo y nos trasladaremos a la época en que cada uno tenía 15 años. Cada alumno debe recordar cómo era, qué ropa usaba, quién era su mejor amigo, etc. Incluso puedo pedir que escriban esto como tarea transportadora, hasta les pediría que recuerden alguna anécdota. Luego les pediría que vuelvan al día de hoy y cuenten a su compañero algunas de las cosas que han recordado. Los alumnos deberán tratar de resolver la tarea utilizando el pret. imperfecto. ¡A quién no le gusta contar sobre su pasado! La tarea se hace placentera para todos, para el que cuenta, para los compañeros de curso que tienen la posibilidad de conocer el pasado de su compañero. Pasan cosas muy divertidas, como aquel alumno, muy elegante y ejecutivo que contó que a los 15 años era punk o aquel otro contando las mil y una técnicas de copiado y machete (chuleta, soplete, torpedo) durante los exámenes. Claro, aquí fuera de contexto, no causa mucha gracia, pero en clase y conociendo a los personajes… Con esta actividad, los alumnos han aprendido en contexto, su aprendizaje ha sido funcional y ellos…han internalizado conocimientos sin siquiera darse cuenta. Lo importante es que el maestro pueda crear a partir de la tarea el contexto para una situación real de comunicación y que esta genere en el alumno una necesidad auténtica de interactuar usando al idioma como medio para ello. Otras tareas: hacer una tarjeta personal de presentación, explicar como se llega de X lugar a Y lugar, escribir un folleto que publicite X cosa, planificar el programa para el fin de semana, llenar un formulario bancario, escribir una receta de cocina, escuchar las noticias de la radio, etc. Las ideas son infinitas. Todo depende del objetivo del maestro, qué quiero enseñar, qué quiero que los alumnos internalicen, qué destreza (escrita, oral, auditiva, lectora) quiero practicar. Para más, ver modelo de programación. La planificación hecha por el maestro, por lo general, tiene más de un tarea, muchas veces una tarea tiene sub-tareas. Lo importante es que exista una correlación entre una y otra, que fluya y que no parezca que una tarea está totalmente desconectada de otra. Cabe destacar que en este tipo de metodología pedagógica, el lugar del maestro tanto como el del alumno cambia. El maestro ya no es ese todopoderoso dueño del "saber". El maestro pasa hacer un guía en el descubrimiento de conocimientos hecho por los alumnos. El maestro da un paso al costado y cede un poco de lugar al alumno, que se convierte en un ente mucho más activo. Esto genera un alumno mucho más creativo, que genera estrategias propias para la adquisición de la lengua. En suma, la idea es enseñar pero de un modo mucho más lúdico, que el alumno aprenda en un contexto mucho más dinámico y funcional. No más a la repetición de los verbos todos juntos y a una sola voz "Yo repito, tú repites y él….él no, él quiere ser mucho más creativo." Artículo relacionado: La progrmación en la clase de español

0
0
F
Formación maestros de español -Coaching una nueva propuest
Ciencia EducacionporAnónimo8/25/2011

Por Vanesa BindenmaisterPublicado en: Mis Clases de Español - http://misclasesdespanol.blogspot.com/ En los últimos días he estado recibiendo muchos mails preguntándome sobre el coaching o entrenamiento para maestros de español (ELE). ¡Qué novedad! Me escriben…¿Pero es que existe el coaching (tan actual en nuestros días en numerosos ámbitos) también para la enseñanza del español? Sipi, parece que sí…no sé si hay más coaches o entrenadores para clases de español, pero que yo existo, estoy segura (¿o seré un holograma?). Pues, basta de cháchara y a lo nuestro, la formación de profesores de español como lengua extranjera. El coaching para maestros de español, nació como una necesidad de muchos maestros y futuros maestros de una guía, un asesoramiento que los encamine en esto de la enseñanza del español como segunda lengua. Se trata de personas, que tal vez como tú, han encontrado que el "español" puede ser mucho más que su idioma materno, nada más ni nada menos que un instrumento de trabajo. Como tú también, han emigrado a otro país y, más allá de los títulos universitarios adquiridos o de la profesión que hayan desarrollado, encuentran que en el extranjero, el español es uno de los instrumentos más valiosos que tienen en el mercado laboral. Incluso, cuando todavía no dominan (o justamente porque no lo dominan) el idioma del país de residencia, el español cobra mucho más valor. En español, nos sentimos seguros, en español sentimos que el "saber" es nuestro…Están también los que sin haberse mudado, deciden hacer un cambio de carrera y ante la masa de turistas sedientos de saber el idioma de los boleros, deciden iniciarse en este apasionante oficio: maestro de español.Ante todo, recomiendo a todos los nuevos maestros, que antes de comenzar, se capaciten, se preparen, estudien. Hablar un idioma, no cualifica para saber enseñarlo. Como en cualquier otra materia, he tenido profesores en la universidad con conocimientos casi infinitos, pero malísimos a la hora de transmitirlos! Hay que capacitarse para enseñar.Claro, como primera posibilidad: estudiar un curso para maestros de español, una licenciatura, una maestría. Hasta los/las hay online.La realidad, condicionada por factores de tiempo y factores económicos, limitan las posibilidades de los nuevos colegas. Un curso lleva tiempo, una licenciatura o maestría, es todo un proyecto de años (interesantísimo, ojalá todos pudiéramos). Y ni que hablar del tema económico, en general, al llegar a un nuevo país, el vil metal no es de los recursos que sobran.Y es aquí donde el coaching toma relevancia. Preparase y capacitarse en poco tiempo y comenzar a enseñar y seguir capacitándote paralelamente. Es que es la experiencia, la mejor maestra del maestro.Pero ¿De qué se trata esta formación? Son encuentros que tienen como objetivo capacitar, entrenar y formar a los docentes para que logren la mejor perfomance en su tarea como maestros de español frente a sus alumnos.Estos encuentros están personalizados y se enfocan en las necesidades propias de cada docente. Teoría de la enseñanza, creación de materiales, explicaciones gramaticales, sesiones prácticas, simulaciones de clases, marketing y publicidad de las clase, etc. El lugar que ocupan los encuentros en la formación del maestro es "acelerar" la experiencia del mismo profesor.Después de tantos años en el oficio, tanto capacitar maestros y miles de alumnos por mis aulas, sé qué explicación gramatical funciona, por qué un alumno no entiende, que broma hacer en tal caso, como enfrentar cada situación, etc...todo esto sólo los años te lo brindan...y si yo puedo transmitirlo a otros maestros y "ahorrarles" obstáculos, explicaciones gramaticales inentendibles de libros, actividades aburridas de "manuales de laboratorio", horas de preparación de materiales y encaminarlos a una performance cómoda, segura y exitosa ¿Por qué no? La idea es encaminar a los nuevos y no tan nuevos maestros de español y brindarles confianza y seguridad para arrancar y pasar la bendita primera clase, el primer alumno particular, el primer curso…Ojo, no se trata de encuentros donde te hablo como un lorito (lorita) y tu escribes a más no poder a diez dedos. Se trata de un descubrimiento conjunto. Yo te voy guiando para que despiertes al maestro que llevas dormido adentro y encuentres tu propio prototipo de maestro. Aquel te calce, en el que te encuentres cómodo.¿Cómo empiezo? ¿Cuáles son los primeros pasos para enseñar español? ¿Cómo explico los temas gramaticales? ¿Qué libro uso? ¿Cómo programo una clase? ¿Cómo programo un curso? ¿Cómo me doy a conocer y comienzo a tener alumnos? Si andas preguntándole a Google alguna de estas preguntas, consúltame, tal vez te pueda encaminar un poco más que el grandioso sabelotodo.¿Qué se enseña en la primera clase? ¿En qué idioma les hablo a mis alumnos? ¿Qué actividad hago para romper el hielo? ¿Qué cuentos puedo entregar? ¿Qué hago si el alumno me pregunta algo que no yo no sé? Si te andas haciendo últimamente estas preguntas, has dado con la persona indicada, tal vez tu lugar esté conmigo, o mi lugar esté contigo ¿Quién sabe, no?Entonces colega o futuro colega, acá estoy lista para transmitirte todo lo que sé. Lo que no sé lo descubriremos juntos. Y recuerda: "Caminante no hay camnino, se hace camino al andar" A. MachadoArtículo relacionado: "Coaching/Entrenamiento para maestros de español"

0
0
Femenino y masculino en clase de español
Femenino y masculino en clase de español
Ciencia EducacionporAnónimo6/29/2011

Por vanesa Bindenmaister Mis Clases de Español - http://misclasesdespanol.blogspot.com El comienzo de del curso de español es crítico para el futuro del alumno en ese curso. Los alumnos llegan con expectativas particulares, pero común a todos, que el estudio de la lengua castellana no sea demasiado difícil o tedioso. Por eso, es esencial tomar buenas decisiones en cuánto a los contenidos de la programación de la primera clase. ¿Gramática sí o no? Si y no. Ni muy muy, ni tan tan. Les enseñaremos gramática sin que se den cuenta…sígueme que te cuento. Como siempre digo, no soy de las maestras de español que se paran frente al pizarrón y dice: Hoy estudiaremos "los artículos." Considero que cuanto más sutiles seamos en transmitir conocimientos gramaticales serán mejor captados por los alumnos. Ni que hablar de la primera clase. En esta clase debemos priorizar la integración grupal, el conocimiento maestro-alumno y la toma de confianza del alumno en si mismo, en el maestro y en la lengua. Por eso, en esta clase realizo actividades de conocimiento agregando toques de gramática, vocabulario y pronunciación. Como he expuesto en post anteriores, realizo actividades de descubrimiento, repetición, comprensión e internalización (ver actividades verbo ser). Para realizar este tipo de actividades me ayudo mucho con láminas con fotos que me permiten introducir e inducir los temas a tratar. Con una foto de una familia en su casa, o sala de estar, puedo introducir: ¿Quién es?, el señor, la señora, el/la niño/a, la mesa, el teléfono. Con una foto de un mapa y personajes famosos puedo introducir: ¿Quién es? Él es Gabriel García Márquez, es colombiano. Más tarde con la misma lámina u otra puedo introducir profesiones (fáciles) Doctor/a, maestro/a, secretaria/o, escritor/a, etc. Utilizaré la misma metodología para introducir la primera persona: Yo soy…., presentaciones entre ellos, que un alumno cuente sobre el otro, tarjeta personal de presentación, pasaporte personal, etc. Recuerden, como siempre digo, no debo explicar el verbo ser, ni los interrogativos, ni pretendo que se aprendan todo el vocabulario. Simplemente soy generosa con los alumnos y les presto formas verbales y otras nociones para que tengan elementos para comenzar a construir la lengua. Los alumnos reciben las nociones y deberán ir construyendo el "rompecabezas," el cual dará como resultado la lengua hablada. Y a través de la repetición en todo tipo de contextos, formas, juegos y actividades los alumnos salen hablando la primera clase y qué felices que se sienten: ¡Ya saben el idioma! Bueno, saber, saber… pero para el alumno es una sensación muy reconfortante en la primera clase. Pero, ¿qué pasa? ¿El post no se trataba del femenino y masculino? Pues sí, paciencia que ya llegamos. En esto de la repetición, conversación, destreza oral y actividades, voy intercalando las explicaciones gramaticales. Más que nada, voy desmesurando junto a los alumnos los temas gramaticales elegidos para descubrir en la primera clase. Simplemente viene servido en bandeja y sólo queda servirlo a los alumnos. Femenino y masculino Si trabajamos con la foto familiar, luego de trabajarla bastante con diferentes actividades, prácticas y juegos que incluyan el vocabulario: el niño, la niña, el gato, la gata, etc….Podemos parar en un momento y frente al pizarrón decir niña y niño (lo escribo y voy cambiando colores para diferenciar entre fem y masc). Escribir y pronunciar muy bien "gato" ¿Cómo es el femenino? G-A-T…..(esperar que los alumnos respondan "gata", tomar otra pareja de sustantivos y hacer lo mismo. Respetar colores y columnas en el pizarrón. Primera aclaración: a diferencia de otras lenguas (como el inglés o el chino) en español las palabras tienen femenino y masculino, no así los verbos (¡aleluya! ¡Qué alivio!) Continuar, guiar a los alumnos para que presenten una regla: una palabra en femenino termina con….(Dar el espacio para que los alumnos contesten) A y una palabra en masculino termina con ….O (esperar nuevamente a que los alumnos den la respuesta) Y he aquí la primera regla. Siempre repasar la regla por si alguno no captó: En español, las palabras que terminan en O son masculinas y las que terminan en A son femeninas. Así debe quedar el pizarrón: 1. Masculino O Perro Maestro Auto Argentino Femenino A Perra Maestra Casa Argentina Practicar con bingos, dominós, juego de la memoria, trabajando las nacionalidades y los famosos, etc. Las otras reglas de género las voy a ir agregando o intercalando en las próximas clases (nuevamente en medio de las actividades y la práctica de la expresión oral). No explicar todo el tema en esta clase, no sea cosa que se me vayan los alumnos aturdidos después de la primera clase. Estas reglas son: 2. Adjetivos y sustantivos terminados en consonantes Masculino Profesor Alemán Femenino Profsora Alemana La regla: las palabras, que reciben tanto femenino o masculino, terminadas en consonante son en masculino, para hacer el femenino se agrega la A. 3. Palabras terminadas en E Estas son bastante rebeldes por un lado y muy amigables por otro. Por un lado, terminación E no podemos saber si la palabra es femenina o masculina, sólo lo sabremos por contexto o buscándola en el diccionario. Masculino puente baile Femenino fuente liebre Debo admitir que la mayoría de palabras que termina con E son masculinas, pero no es una regla… La parte buena del asunto, es que las palabras terminadas en E neutrales, son tanto femeninas como masculinas. ¡Qué bueno! A los alumnos les encanta esto. Masculino Femenino El estudiante La estudiante El libro verde La puerta verde Pregunta del alumno ¿Cómo sé si estudiante se refiere a alguien del género femenino o del masculino? Lo sabrás sin duda, siempre el contexto te lo contará. 4. Terminación -ista Los sustantivos y adjetivos (mejor decirles a los alumnos "las palabras" terminadas en "ista" pueden ser femeninas o masculinas. ¿Cómo puede intercalarse? En alguna actividad, guíen para el uso de esta terminación o agreguen vocabulario de algunas palabras con la terminación -ista y pregunten a los alumnos ¿La palabra "turista" es en femenino o masculino? Masculino Femenino El turista La turista El comunista La comunista 5. Terminación -ma Las palabras terminadas en "ma," que vienen del griego, a pesar de terminar en "a" son masculinas. ¿Cómo se que vienen del griego? Muy fácil, la mayoría de las palabras fueron trasladas a los idiomas descendientes del latín. Son fáciles de reconocer ya que les resultarán conocidas a los alumnos. Masculino sistema programa diploma Ejemplos para palabras terminación "ma" que son femeninas (no vienen del griego): cama, coma (,), loma, etc. 6. Terminación -dad, -ción, -sión, -tud, -tad. Una regla simple, que si bien hay que memorizar, con repetición del tema y ejemplos a lo largo del curso. No se preocupen, los alumnos de español, terminarán internalizando la regla. Todas las palabras en español terminadas en -dad, -ción, -sión, -tud, -tad son femeninas. Femenino ciudad televisión posición juventud libertad 7. Terminación –or y –on Otra regla simple, la mayoría de palabras en español terminadas en –on y –or son masculinas. Masculino color amor camión corazón Y digo la mayoría ya que he encontrado palabras que son la excepción a la regla: flor. 8. Irregulares Expondré los más comunes, los que yo en forma activa, presento a los alumnos: Masculino día sofá planeta mapa Femenino foto* moto* radio* mano *tanto foto, moto como radio, no son tan irregulares si tomamos en cuentan que vienen de fotografía, motocicleta y radiofonía. Aclaraciones finales Sería bueno aclarar a los alumnos que la mayoría de las veces no se puede hacer analogías en el tema del género entre los diferentes idiomas (me refiero a los idiomas que distinguen género en los sustantivos y en los adjetivo). Así que maestros de español, recomienden a sus alumnos no traducir y menos aplicar el género de su idioma materno. Y no hay un idioma que esté bien y otro mal, cada uno se rige por sus normas. Por último y no por eso menos importante, denle a la gramática un lugar en su clase, pero no un lugar central, sino que sea un medio para el conocimiento, con el fin de desarrollar la destreza oral y para que el discurso de los alumnos sea lo más exacto posible. Por eso, explicaciones cortas y claras, este es el slogan del éxito del aprendizaje de la gramática en clase de español. Lecturas recomendadas: Los mejores consejos para la primera clase de español

0
0
A
Aprende paso a paso a programar la primera clase del españo
Ciencia EducacionporAnónimo4/19/2011

Por Vanesa Bindenmaister Mis Clases de Español http:misclasesdespanol.blogspot.com La primera clase del curso de español no es fácil, ya lo hemos hablado. Esta lección puede marcar la continuación en el curso o el abandono del alumno. Es por esto que el maestro debe dedicar mucho empeño en realizar una buena programación. Quiero compartir contigo un modelo de planificación, no te la pierdas… Nivel inicial: Diálogo/presentación: los alumnos, en grupos o parejas, recibirán tiras con partes de un diálogo de presentación. Los alumnos deberán ordenar el diálogo. Luego, deberán realizar el diálogo, reemplazando la información personal, con sus propios datos. El maestro deberá entregar una hoja con el vocabulario y su traducción. Es como darles de comer con cucharita el conocimiento. Se les entrega absolutamente todas las herramientas para que puedan realizar la actividad con éxito. Esta actividad supone que los alumnos tienen un conocimiento básico de la pronunciación de las letras latinas (todos los alumnos cuyas lenguas latinas tengan como base el latín o que los alumnos tengan buen dominio del idioma inglés u otra lengua latina). Femenino o masculino: tomo alguna palabra del diálogo y les pregunto si creen que la palabra es femenina o masculina. Busco otra palabra y pregunto lo mismo. Intento llegar con los alumnos a una regla (me refiero a la regla de palabras que terminan con la letra a son femeninas y las que terminan con o masculinas. Pido a los alumnos que digan otras palabras que conocen y piensen si son femeninas o masculinas. Terminamos repasando la regla. Actividad integradora: Luego de haber aprendido algo de gramática del español, pienso alguna actividad donde pueda incluir la integración del grupo, el estudio de la gramática y el vocabulario aprendido. Por ejemplo: cada alumno debe pensar una pregunta fácil a otro alumno para ser respondida con Si o No. Por ejemplo: ¿Juan es casado? ¿María vive en …(una calle o vecindario). Queridos maestros: no se preocupen por la falta de conocimiento de los alumnos del idioma, si ustedes se preocupan por escribir el vocabulario constantemente en el pizarrón, como así también, estructuras básicas gramaticales, a los alumnos solo les queda poner la última pieza del rompecabezas… El abecedario en español: soy muy conservadora en esto y si bien es un poco aburrido, creo que es muy importante pasar con los alumnos por lo menos una vez por el abecedario y la pronunciación de las letras. Esta presentación debe ser bien dinámica y permitir la participación constante de los alumnos. Recomiendo también preparar de antemano una hoja con el abecedario, ejemplos y explicación para que los alumnos estén concentrados en la explicación y en escuchar los sonidos, más que en copiar lo que el maestro escribe en el pizarrón. Luego se puede hacer algún juego o actividad donde la maestra dice una palabra y los alumnos deben decir si es con j o con g (ojo practicamos la pronunciación, no la ortografía). Por ejemplo la palabra gato o jamón. La clase puede continuar enseñando a los alumnos el plural y el singular y otras reglas de género de español. Se pueden enseñar también números a través de juegos. Como anteriormente he expresado, no creo que haya que enseñar mucha gramática y estructuras en esta clase. Se puede terminar con alguna canción bien fácil y conocida y reconocer palabras que se hayan estudiado en clase. La bamba o La cucaracha. La idea no es comenzar a traducir toda la canción sino reconocer palabras, practicar pronunciación, repasar el género y el número. Nivel intermedio o avanzado Según mi experiencia, en este tipo de cursos el maestro sabe, mas o menos, que nivel tienen los alumnos. Sabe si saben presente, pretéritos y/o subjuntivos. Coherentemente con lo escrito en el artículo, creo que hay que utilizar el conocimiento de los alumnos para realizar actividades de integración y conocimiento. Rompiendo el hielo: Antes de presentarme o que los alumnos se presenten, pregunto a los alumnos de dónde deriva la palabra Bienvenidos (que está escrita en el pizarrón). Luego paso directamente a una actividad. Escribo en el pizarrón Mi nombre es Vanesa y me gusta el color Verde. Vanesa Verde (verde como apellido). Lo escribo en el pizarrón. Pido a cada alumno que haga lo mismo, que piense y escriba en su cuaderno una palabra que empiece con la misma letra que su nombre, pero que esta palabra tenga alguna relación con ellos. Luego de 10 minutos, comienzo a preguntar a los alumnos y escribo una lista de "nombres y apellidos," en el pizarrón. Cada tanto paro y pido a alguno de los alumnos que diga el nombre y apellido de los alumnos sin mirar la lista del pizarrón. Esta actividad es excelente para romper el hielo, sirve para aflojarse, para conocerse, sirve para aprender los nombres de los alumnos, ellos mismos aprenderán el nombre de sus compañeros. Les permitirá a todos conocerse un poco entre ellos. "Yo soy Steve y me gusta Salir". Ya sé algo más sobre Steve. Temas y Actividades para la clase: Para esta primera clase llevaría alguna actividad o juego de repaso. Por ejemplo una actividad que repase los verbos ser y estar, práctica de conjugaciones de presente indicativo, repaso de Objetos de Complemento Directo o Indirecto, verbos pronominales. Cada actividad terminaría con una explicación gramatical del tema, explicación que trataría de ir construyendo con los estudiantes. Debo aclarar que llevar materiales no significa implementar todos en la clase, llevo porque no estoy segura, en esta primera clase, del nivel de conocimiento de los alumnos. Es importante no sobrecargar, ni con actividades, ni con explicación. Un buen ejercicio de repaso, por ejemplo del tema ser y estar: Se presenta un pequeño texto, divertido, para completar en parejas con los verbos ser y estar. Después de haber completado, los alumnos encontrarán abajo una lista de adjetivos (estos deben aparecer en el texto), algunos que se usen solo con el verbo ser, otros solo con el verbo estar y por último, adjetivos que se utilizan con los dos verbos (sano, inteligente, refugiado, cansado, etc…).Los alumnos deberán poner estos adjetivos en la columna de Ser, en la de Estar o en la de Ser y Estar. Luego leerán los resultados en plenario e irán repasando los usos y la explicación del tema. Suelo llevar a esta clase un texto o cuento actual y polémico para leer y charlar en clase. Por supuesto que es fundamental terminar la clase con una buena canción. Lectura complementaria: Descubre el secreto de mi éxito - programación completa de una clase de español

10
0
L
Los cuentos: recurso escencial en la enseñanza del español
Ciencia EducacionporAnónimo5/17/2011

Por Vanesa Bindenmaister Mis Clases de Español - http://misclasesdespanol.blogspot.com Soy una lectora empedernida, debo reconocerlo. Como maestra de español, siempre siento que mi función debe ir más allá de la enseñanza del idioma. Y la lectura es una conducta que intento introducir en mis clases. La lectura expande horizontes, nos brinda saber, nos brinda poder, nos convierte en seres pensantes en épocas en que la automatización conquista las mentes débiles. Al término de mis clases de español, siempre habrá una frase, una idea que quede picando en la cabeza del alumno, más allá de ser y estar o de indefinido y el imperfecto. ¿Cómo lo hago? Los cuentos me ayudan. La parte de la casa que más me gustaba en mi infancia, era ese pasillo, espacio que comunicaba entre las habitaciones, donde mi madre había ubicado su biblioteca. Cientos de libros, en un espacio reducido. Yo me sentaba en el medio y leía los títulos, sentía el calor de las historias, me sentía abrazada por todos esos personajes perdidos en tantos cuentos, me sentía segura. No creo que el amor por la lectura sea genético, es una costumbre adquirida y que nunca es tarde para adquirir. Es cierto, yo tuve mi gran maestra en este sentido, mi madre, siempre acompañada con sus lentes y libro en mano. Este amor por los libros intento transmitir en mis clases. ¿Pero cómo hacerlo? Al fin y al cabo, los alumnos sólo han venido a estudiar español. ¡Es que la lectura es gran instrumento para la enseñanza! Y cuando me refiero a lectura, no me refiero a textos o cuentos vacíos, inventados para los alumnos, para aplicar o practicar tal o cual estructura. Me refiero a cuentos "de verdad", a lecturas reales. Niveles iniciales Es cierto, cuando los alumnos recién comienzan no podemos darles un cuento de Borges, pero podemos comenzar a inculcar este hábito desde el principio: aprender leyendo, aprender debatiendo lo leído. Por ejemplo, en niveles básicos, después de haber estudiado, por lo menos, verbos en presente, les doy a leer "Táctica y estrategia" poema de Benedetti, aunque no sea un cuento, me ayuda a introducir lecturas reales. Buena oportunidad para presentar el voceo rioplatense y conocer a este grande de las palabras latinas. También me gusta leerles o que ellos mismos lean el Poema Número 20 de Neruda. Este poema puede trabajarse después de haber estudiado el Pretérito Perfecto y el indefinido. Cuánto hemos analizado la frase "Y el verso cae al alma como pasto el rocío" y cuántos se han emocionado al escuchar por primera vez "Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido." Con este poema se pueden hacer preguntas como: ¿A quién escribe el poeta? ¿Qué creen que pasó entre el poeta y la protagonista de la poesía? Se les puede pedir a los alumnos que inventen una historia que anteceda al poema. Seguramente no será fácil para los alumnos entender totalmente la poesía, mucho vocabulario desconocido, mucha metáfora. Pero para eso estamos nosotros, los maestros. Nosotros podemos preparar una lista de antemano con el vocabulario y ser generosos con las estructuras desconocidas, prestándoselas a los alumnos aunque éstas no se hayan estudiado todavía. Pero volviendo al nivel inicial, me gusta trabajar con los alumnos de nivel básico micro-relatos o fragmentos de textos. Aunque sean bien cortos, nos pueden contar una gran historia. Por ejemplo, para clase de reflexivos, propongo uno de Cortázar "Amor 77". "Y después de hacer todo lo que hacen se levantan, se bañan, se entalcan, se perfuman, se visten, y así progresivamente van volviendo a ser lo que no son." ¿Quiénes son los protagonistas? ¿Cuál es el nudo de este fragmento? ¿Qué es "todo lo que hacen"? ¿Qué son? ¿Qué no son? También el micro-relato de Luis Mateo Díez, "La carta" - "Todas las mañanas llego a la oficina, me siento, enciendo la lámpara, abro el portafolios y antes de empezar la tarea diaria, escribo una línea en una larga carta donde, desde hace seis años, explico minuciosamente las razones de mi suicidio.” ¿Qué hace el protagonista todos los días? ¿Qué explica?, etc. Bueno salieron unos ejemplos un tanto, depresivos, pero no todos son así. De todos modos, bien sabido que el autor latino tiene una tendencia a lo oscuro. Ya escribiré un post dedicado al trabajo con micro-relatos. Es un tema por sí mismo. No teman a que los alumnos no entiendan. Por supuesto que no entenderán todo, pero yo siempre les digo a mis estudiantes que lo importante no es entender cada palabra, sino la idea en general. Les recomiendo por este motivo no leer pegados al diccionario, buscando cada palabra ya qu de este modo la lectura se convertirá muy tediosa. Entender en general es suficiente, buscar sólo las palabras que consideran que son imprescindibles para entender la idea. Al principio, es posible que el alumno se sienta frustrado, porque entiende cuánto no sabe y cuánto le queda por aprender, pero rápidamente, cuando comenzamos con los debates en clase y se dan cuenta de cuánto entendieron, les da una gran satisfacción. Es ver la parte del vaso llena y no la parte vacía. Incentiven a sus alumnos, avísenles de antemano que les será un poco difícil, díganles que es común, no les dejen bajar los brazos frente a la lectura y sus dificultades. Motiven. Niveles intermedios y avanzados En estos niveles me tomo mucha más libertad e incluyo cuentos "reales" (a veces los adapto un poco). La dificultad aquí también es grande para los alumnos, muchas palabras desconocidas, estructuras gramaticales imposibles, pretéritos pluscuampefectos del subjuntivo y más. Pero nuevamente, no creo que deban saber todas las estructuras para entender, ni entender todas las palabras para comprender lo que transmite el autor en su cuento. La lectura nos servirá para transportarnos a otros lugares, entrar en la piel de diferentes personajes. Hacer volar la imaginación nos permite analizar y debatir, ¡logramos incentivar la comunicación funcional tan naturalmente! Ya lo dijo el humorista español José Miguel Monzón: "La lectura es la gran proveedora de argumentos, es la clave para que los demás te escuchen" Y esto es perfecto para nuestra clase de español. Un cuento, que mejor excusa para hablar. Además, de este modo empujamos al alumno a acercase a la cultura latina, tan diferente a las otras culturas. Muchas veces el estilo latino choca un poco con la idiosincrasia del alumno, siendo el cuento latino una lectura tan comprometida con la realidad y el escritor latino tantas veces tan crudo, tan duro, aunque al mismo tiempo tan romántico, utópico y soñador. Lo que más me gusta es trabajar el realismo mágico. Autores como G. García Márquez, Laura Esquivel, Juan Rulfo o Alejo Carpentier, son mis favoritos. Les propongo aquí, como para empezar, dos cuentos que me gusta mucho trabajar: "El otro yo" de Benedetti y "El Elefante encadenado" de Bucay. Estos dos cuentos nos brindan suficientes argumentos, para conversar con los alumnos temas que siempre interesan a todos. También les propongo tomar frases del texto y realizar ejercicios gramaticales (según el tema que se esté estudiando). Se pueden trabajar expresiones idiomáticas, expresiones figurativas, conectores de tiempo, de lugar, de argumentación, de oposición, pronombres relativos, etc. Y para terminar, ya que estoy tan literaria hoy, una frase del grandioso de Borges "Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca." Lectura recomendada (con trabajo para la clase): “El otro yo”

0
2
L
Las 10 actividades infaltables para la clase de español
Ciencia EducacionporAnónimo4/16/2011

Por Vanesa Bindenmaister Mis Clases de Español Antes de empezar una aclaracióm: aquí les presento algunas ideas que el maestro puede desarrollar y adecuar al tema gramatical, exponente funcional, nivel y contexto sociocultural de los alumnos de su propia clase. Y ahora sí, juguemos. 1. Juego de roles: Puede ser en parejas, de a tres, hasta cuatro participantes. El maestro debe preparar diferentes situaciones y diferentes roles para esas situaciones. Por ejemplo: En la práctica de un tópico como "en el restaurante" los roles pueden ser una pareja y un camarero. A cada participante le doy su rol con su consigna, esta última será secreta, en un principio, para el resto de los alumnos. Las consignas pueden ser: La mujer quiere hacer dieta y no quiere comer nada grasoso y pregunta mucho al mozo sobre las calorías e ingredientes de cada plato. El marido quiere comer una gran cena llena de calorías y lujos para festejar su ascenso en el trabajo. El camarero viene de hacer dos turnos seguidos, esta muy cansado y sin paciencia….Bueno, puedo inventar un sinnúmero de situaciones en diferentes contextos y con distintas metas para el aprendizaje de cualquier tema gramatical. 2. Juegos para adivinar: El juego del personaje por excelencia. En dos o tres grandes grupos, un participante pasa al frente. Sus compañeros deben adivinar que personaje le tocó (el alumno del frente puede tomar la personalidad del personaje a adivinar y contestar en primera persona como si fuera él mismo el personaje). El alumno del frente debe contestar sólo si o no. Otra variante es que no puede utilizar las palabras si, no, blanco y negro y el grupo contrario intentará que sí las utilice para descalificarlo. Vienen muy bien para la práctica de características personales, verbo ser, conjugación del presente del indicativo. Se pueden también adivinar nombre de películas, países, etc. 3. Bingos: Los bingos son buenísimos y muy divertidos. Puedo utilizarlos para la práctica de vocabularios, verbos presente, números, verbo tener. Eso si requiere bastante preparación de material por parte del maestro. Material: se deben preparar tableros (la cantidad necesaria para repartir un por alumno o uno por pareja). Cada tablero estará dividido en 12 o mas cuadros los cuales tendrán un verbo, dibujo, figura (según lo que se quiera practicar). Cada tablero será diferente. Por otro lado, prepara fichas con cada una de las figuras que aparecen en el tablero. No explicaré como se juega al bingo ya que supongo que todos saben. Puedo hacer variaciones, como que la persona que tenga la figura que sale, deba decir una frase con ella, o conjugar el verbo que haya en el cuadro, etc. Es importante tomar en cuenta que los bingos tienden a tener un largo tiempo de duración y debe considerarse esto al momento de realizar la programación general. 4. Juegos de la Oca Yo les llamo juego de la oca, pues así lo llamábamos en mi niñez. Son los tableros que tienen un camino dividido en casilleros, el cual los participantes deben pasar para llegar a la meta. En varias casillas hay una consigna que se debe cumplir para continuar. Aquí también el maestro debe ser creativo e invertir bastante tiempo en la preparación. Se necesita también dados y soldaditos para avanzar. La cantidad de tableros dependerá de la cantidad de alumnos. Yo hago grupos de hasta 4 alumnos para este juego. Se pueden practicar muchísimos temas. Y lo uso mucho para el condicional, los pasados y las preposiciones. En casillas especiales pongo consignas como: cuenta como era tu mejor amigo en la infancia o una anécdota familiar o haz la conjugación del verbo estar en Pret. Indefinido. Con el condicional simple: a qué país te gustaría viajar, qué cosas llevarías a una isla desierta, etc. Agrego casillas con: pierde un turno, avanza dos mas…. 5. Escenificaciones Las hay de todo tipo. El maestro debe dar la consigna. A veces la consigna puede ser elegida por los alumnos y el maestro sólo debe especificar algunas pautas. Son ejercicios para la clase de español enfocados en expresión, muy motivadores y tienen la ventaja que relacionan la lengua con el cuerpo, con las emociones. Se les puede pedir a los alumnos que escenifiquen un poema, una canción, un programa de televisión, etc. Algunas ideas son: - Escenificar un programa de cocina (viene muy bien para vocabulario comida y para el imperativo). – Los alumno deben presentar el clima para mañana (vocabulario clima y futuro imperfecto). – Se les puede dar una sola frase y de allí los alumnos deben armar la escena (un hombre y una mujer se tropiezan en la calle, dos antiguos amigos se encuentran después de no verse 10 años, etc.) Una actividad que me gusta mucho y es muy divertida: se les da a los alumnos un texto corto, una pequeña historia en primera persona, por ejemplo, el otro día iba a la oficina del abogado y el ascensor se paró entre el piso 20 y 21. En el ascensor había…. La consigna es que cada alumno debe contar esta misma historia a otra persona imaginaria (a su hijo, a sus compañeros de trabajo, a su esposa, a su amante, a su psicólogo). Cada alumno deberá reescribir el texto y luego escenificar, según a la persona a la que le tocó contar. Ojo, las escenificaciones y los dramas no son para todos los alumnos y grupos. Hay que tener cuidado y estar seguros que ningún alumno se incomodará con este tipo de actividad. 6. Juegos con la lengua: Estos pueden ir desde los juegos tradicionales: trabalenguas, adivinanzas, palabras encadenadas; hasta otras propuestas más modernas: juegos psicológicos, de lógica, pasatiempos, etc. Se pueden encontrar muchos en Internet y modificarlos. Por ejemplo con las adivinanzas: muchas veces yo les doy una o dos para resolver a cada alumno o pareja y luego les pido que ellos hagan adivinanzas para que los otros alumnos resuelvan. Siempre hay que tener en cuenta el tema que estoy enseñando o la estructura gramatical. Son muy buenos para los pronombres relativos, colores, adjetivos, verbos en presente, etc. Otras veces juego con el diccionario, pido a los alumnos que busquen una palabra que no conozcan y escriban su acepción (una de ellas), mas otras dos acepciones inventadas por ellos. Luego, el resto de los compañeros deberán adivinar el cuál es la acepción correcta. 7. Rompecabezas: Puedo pedir que resuelvan el rompecabezas de un texto que he fragmentado, de una historieta o comics (puedo pedir también que escriban la historia del comics). Nuevamente, el material lo puedo encontrar en Internet y modificarlo. 8. Torbellino de ideas: Este tipo de ejercicios en la clase de ELE requieren que el profesor traiga a clase algo que sirva de disparador, de estímulo. Este puede ser muy variado: una foto, una palabra, un sonido, música, etc. Los alumnos tienen que aportar ideas, datos o información a partir del estímulo. Algunos ejercicios que yo hago: hacer asociaciones libres con una palabra; construir una historia a partir de un personaje, de una foto, de un dibujo; describir e interpretar una pintura, una canción, un poema. 9. Juegos con periódicos Hay muchas actividades o juegos que se pueden hacer con los periódicos. Es cierto que los alumnos deben tener un nivel medio, pero acuérdense, los alumnos no deben saber todas las palabras o todas las estructuras gramaticales que aparecen en ellos para poder entender los artículos. Un trabajo libre: repartir periódicos o revistas, los alumnos deben recortar y pegar palabras que encuentren y reescribir un nuevo artículo. Las siete palabras: por grupos, se le reparte a cada alumno un artículo, que deben leer y luego extraer siete palabras que representen lo mejor posible la historia allí contada. Los alumnos pasarán a otro grupo estas palabras y con ellas, este segundo grupo, deberá escribir un artículo nuevo (deben incluir obligatoriamente las palabras) e inventar un título. Por último cada grupo lee su nuevo artículo y se contará de que hablaba el artículo inicial. Se verá también si estos dos coinciden o se acercan. La actividad es super divertida. Simplemente lectura y debate: creo que es muy importante leer actualidad en clase, en especial de España o Latinoamérica. Yo suelo comenzar mis clases (calentar el clima) con uno o dos artículos y debato con los alumnos sobre el tema, lo cual nos lleva a grandes debates filosóficos, más allá del artículo leído. 10. Juego en corro Es genial jugar todos juntos. Hay un sinnúmero de juegos en corro. Sólo pensar en nuestra infancia y adaptarlos para la clase de español. El teléfono roto o descompuesto. Cadena de palabras: por ejemplo decir palabras que tengan que ver con la cocina, sin repetir, el que repite o no sabe que decir, sale del juego. Una historia en cadena: el profesor comienza con una frase, luego cada alumno debe agregar unas palabras a la historia y el alumno siguiente continuar con la última palabra del alumno anterior. Por ejemplo: En una ciudad lejana había….el próximo alumno…había un perro que….otro alumno que tenía una cola muy larga…. Obviamente que requiere adecuar la primer frase a los tiempos verbales ya aprendidos con los alumnos. Realmente salen historias muy divertidas y originales. Corro de Ser y Estar o de Interrogativos: Los alumnos en corro, deben preguntar a su compañero de la derecha una pregunta con el verbo Ser y al de la izquierda con Estar. A la señal de la maestra (puede haber música de fondo) los alumnos deben pararse y caminar por el centro del círculo, una nueva señal de la maestra, los alumnos se sientan, nuevamente deberán preguntar al de la derecha Ser y al de la izquierda Estar. Una variante, la maestra puede quitar una silla, cada vez que los alumnos se paren…. Negando la respuesta: Los alumnos en corro, preguntan a su compañero de la izquierda una pregunta y este la debe responder negando. Por ejemplo: ¿Eres tú abogado? No, yo no soy abogado. La idea es que el alumno no puede mentir. Si este alumno es abogado debe contestar algo como: No, no soy abogado civil o No trabajo de eso, pero soy abogado. Bueno, lo cierto es que podría seguir y seguir escribiendo juegos, creo que me dejaré algunos para una próxima entrega. Los juegos aquí expuestos, son juegos muy simples que pueden adaptarse y aplicarse a muchísimos temas. Pueden hacerse también muchas variantes a los juegos. Eso sí, no se olviden de jugar ustedes también maestros, los alumnos lo disfrutan mucho más cuando el docente comparte su goce y sus logros. Artículo recomendado: Maestros de español: todo lo que deben saber sobre los juegos en clase de ELE

21
0
R
Recursos y materiales para la clase de español (ELE)
Ciencia EducacionporAnónimo4/13/2011

Por: Vanesa Bindenmaister http://misclasesdespanol.blogspot.com/ Todo maestro de español ha caído alguna vez en la falta de inspiración en la planificación y/o preparación de una clase. "Quiero enseñar o practicar el presente ¿Pero qué hago?" "Quiero hacer una actividad original, divertida, bien funcional, no se me ocurre nada.¿Dónde la busco?" Como ya he dicho en varias oportunidades la programación, planificación y preparación de materiales deben estar en la cima de las prioridades del maestro. Nada de llegar a clase con una idea de lo que quiero hacer y fluir libremente con los alumnos. Y para esto el maestro de español debe ser creativo, muy creativo. A decir verdad, hoy día con la cantidad de recursos existentes, la creatividad viene servida en bandeja. Al maestro le queda sólo armar el rompecabezas de la clase. Como decía, cantidad de recursos están al alcance de la mano. El trabajo del profesor de ELE en nuestros días, en lo referente a los materiales para la clase de español, será elegir y desarrollar los recursos existentes adecuándolos a su clase, a su nivel, al contexto sociocultural de los alumnos, a las expectativas de los estudiantes. No me parece bueno que el profesor de español utilice o se guíe con un sólo recurso o material específico (digamos con un libro sólo y único que compran los alumnos). Creo que el docente debe extraer de ellos información y juntamente con sus propias ideas, crear su propia clase. La hoja en blanco También el maestro de español se encuentra con la maldita hoja en blanco casi propiedad del escritor. Será que también el docente es una especie de escritor. En vez de recrear el idioma, el consigue que lo reproduzcan más personas. Pero volviendo a la hoja en blanco, junto con la falta de inspiración, recomiendo llenar la hoja de colores e información. Cuando yo comencé, allá a fines de los 90, no había materiales en la red y fuera de libros editados, muy costosos en esa época para mi presupuesto de inmigrante, no había demasiados recursos para aplicar en clase. Entonces debía crear mis propias clases. Por entonces, yo no sabía mucho del enfoque comunicativos, ni de las teorías que acompañaban a la enseñanza del español como lengua extranjera, pero intuitivamente, preparaba material divertido, funcional, que practicaba las diferentes destrezas. Y ante la hoja en blanco, tomaba revistas de cualquier tema y las hojeaba y las leía y así se me iban ocurriendo ideas. Por eso recomiendo al maestro, no sentarse pasivo en el comienzo de la planificación. Debe buscarse incentivos visuales que funcionen como disparadores que permitan el desarrollo de ideas. Ordenando las piezas del rompecabezas Una vez que tengo resuelto que tema o temas quiero enseñar, debo pensar que tipo de técnicas pedagógicas quiero utilizar para enseñarlos. Y es el momento de ir a los recursos o materiales ya escritos. Yo utilizo libros de enseñanza de español de diferentes editoriales, libros de juegos y actividades lúdicas, recursos que se ofrecen en la red ya sea para la enseñanza específica de español como lengua extranjera, como materiales pedagógicos generales publicados en la Web. Libros de español ELE Hoy en día hay muchísimos libros publicados y son cada vez mejores. Hay muchos estilos de libros con diferentes objetivos, enfoques y metodologías. Están los libros que se centran en la gramática española y su práctica. Hay manuales para clase con diferentes metodologías: comunicativa, enfoque por tareas, tradicionales. Están también los que enseñan la lengua con fines específicos (ej.: español comercial, de negocios). Hay libros con apoyo auditivo, audiovisual e informático. Como así también los libros con materiales lúdicos. Sea cual fuere el libro o manual no recurro a ellos como única fuente de enseñanza, no pido a mis alumnos comprar uno de ellos y luego enseño según el libro. El mejor de los libros no se adecuará a todos los tipos de cursos, a todos los estudiantes, a todos los objetivos de un curso específico. Permítanme realizar una crítica personal a muchos de los materiales que ofrecen los manuales para la enseñanza de ELE: a pesar de que los escritores y profesionales en el tema se esfuercen en la investigación de campo para luego escribir materiales bien funcionales, muchas de las actividades y textos de estos manuales siguen pareciendo ejercicios de laboratorio y en la realidad de la clase estos no tienen los resultados que los autores pensaron que tendrían. Sin ir más lejos y sin ofender a nadie, muchas de sus actividades son muy básicas, vacías de contenidos reales, vivos. Muchas veces siento que subestiman al alumno, los autores confunden no saber un idioma con tener un bajo coeficiente mental. Siento también que muchos de los contenidos no se adecuan al contexto socio-cultural del alumno lo que produce que la lengua recreada en clase no sea una lengua viva. Vuelvo a repetir, valoro mucho estos libros y creo que han mejorado mucho con el tiempo, pero yo sólo los tomo como guía, referente, a veces rescato alguna actividad o texto y la adecuo a las necesidades de mi clase. Algunos de los libros que recomiendo son: Lo manuales para clase: Gente (Enfoque por tareas) de la editorial Difusión. Planet@. ELE, 1 y 2, Editorial Edelsa. Pasaporte (los diferentes niveles) de la Editorial Edelsa. Libros lúdicos: ¡Vamos a jugar! 175 juegos para la clase de ELE, Editorial Difusión. Para el maestro: Profesor en acción 1, 2 y 3, de Edelsa. ¿Cómo ser profesor/a y querer seguir siéndolo? de Edelsa. Prueba también el sitio de la editorial Edelsa que tiene muchos materiales listos para usar en la red, incluso parte de los libros que aquí recomiendo. Recursos en la red La red nos ha facilitado la vida, sólo pensar que quiero enseñar y una pequeña búsqueda puede comenzar a resolver la cuestión. Así es, por ejemplo, si quiero enseñar el gerundio, escribo en algún buscador "gerundio actividades clase español", Mágico, ¿no? Pues, no tanto, no es fácil llegar a lo que realmente quiero. Voy cambiando las palabras claves para la búsqueda y voy encontrando. Esto a veces es suficiente para encontrar algunos recursos y darme alguna idea creando luego, yo misma, la actividad, sin necesidad de encontrar una actividad o tarea totalmente terminada para aplicarla a mi clase. Otra forma es tener tres o cuatro sitios y entrar para ver si tienen alguna actividad que sirva para mi clase. El sitio de materiales de español por excelencia, es la sección de Didactiteca del CVC virtual http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/didactiteca/. Excelente, infinidad de actividades. Si uno tiene tiempo es apasionante, entrar por puro gusto y leer y leer actividades. Hay que reconocer que algunas de sus actividades son para un público de estudiantes que habitan en España (actividades relacionadas con la vida de la familia real!!), pero la mayoría de sus actividades son viables o adecuables. Se puede hacer una búsqueda simple, con el tema gramatical o el tópico a trabajar o una búsqueda avanzada que me permite señalar que tipo de destreza quiero trabajar, nivel, destinatarios, competencia de la lengua (gramática, léxico, aspectos sociolingüísticos, etc.), competencias generales (conocimiento del mundo, sociales, etc.). Otro sitio es Todoele http://www.todoele.net/, tiene muchísimos recursos para el maestro, aunque es fácil perderse por la cantidad de información y por la falta de un orden establecido (ya sea por temas, niveles, etc.). Se puede hacer una búsqueda dentro del sitio con el nombre del tema que quiero enseñar, intenten ser bien específicos en las palabras claves. Otra página que siempre me gusta visitar es formespa http://formespa.rediris.es/: actividades para la clase de ELE. Esta página tiene actividades muy buenas, dinámicas, vanguardistas. Es un sitio para maestros menos tradicionales. Eso sí, no se renueva mucho y tampoco cuenta con una orden que permita una búsqueda ordenada. Pero es muy bueno, sobre todo sus actividades con video y de audio que puedes bajar y utilizar en el aula. Por último, puedo mencionar el sitio marcoelehttp://marcoele.com/, otro excelente sitio que aporta mucho material teórico para el profesor de español como lengua extranjera. El material para clase se encuentra dentro de los boletines y si, hay que gastar pupilas y leer, leer las diferentes actividades para llegar a lo que queremos. Si hay tiempo, vale la pena. Mucho de lo que vamos encontrando lo podemos guardar para próximas clases. Terminado el rompecabezas Entonces, después de haber buscado diferentes materiales, actividades y juegos, es el tiempo de armar la clase. Con la idea en mi cabeza de lo que quiero que aprendan, estudien o practiquen voy enlazando las actividades. Cabe destacar, que es de suma importancia, que haya una correlación entre las actividades. Es importante que prepares tus propios materiales, que tu tinte de creación coloree la clase en forma gráfica. Estos materiales incluirán hojas para el alumno con ejercitación, una breve explicación gramatical con cuadro de las estructuras gramaticales estudiadas, hojas con las tareas y los materiales anexos para los juegos. Yo prefiero entregar a los alumnos cuadernillos numerados por clases o módulos que ir repartiendo hojas sueltas. Para terminar, debo aclarar que cuando me refiero a crear los materiales, no quiero decir hacer un "copy-paste" de algún recurso de la Web y listo. Estos recursos nos servirán de base, puedo hacer "copy-paste" y luego ir cambiando las frases, los nombres, los ejemplos, iré adecuando los materiales a las necesidades de mi curso, a nuestros contextos socio-culturales, al nivel, etc. Es apasionante escribir materiales, no es un trabajo simple y requiere dedicación, pero una vez que vayas teniendo tu propia bitácora de recursos los podrás ir usando para tus próximos alumnos y/o cursos que dictes. Siempre podrás hacer cambios y volver a adecuarlos. Creo que los maestros deben dejar de llegar a clase con fotocopias de aquí y allá, fragmentos y textos que aparecen en libros fríos, carentes de toda relación con el grupo y su contexto, carentes de posibilitar la comunicación real, viva y que no posibilitan la recreación de un idioma funcional para el alumno. Para más artículos: http://misclasesdespanol.blogspot.com/ Saludos,

6
0
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.