L

Luzbelito-Pr

Usuario (Argentina)

Primer post: 3 feb 2012Último post: 11 abr 2014
11
Posts
305
Puntos totales
40
Comentarios
HBO usa Google translate?
HBO usa Google translate?
InfoporAnónimo4/11/2014

BIENVENIDOS! ¿Hasta cuándo seguirá HBO ninguneando al público de América Latina? En mayo de 2012, cuando promediaba la emisión de la segunda temporada de Game of Thrones en la Argentina (en simultáneo con los Estados Unidos), escribí un artículo sobre la pésima calidad de los subtítulos que ofrecía HBO. Claramente, la empresa había gastado fortuna en la increíble producción de la serie y también en la difusión y marketing en la Argentina (para que la gente pague un adicional mensual a su servicio de cable para ver GOT) y no había dedicado tiempo ni destinado dinero a los subtítulos. A ver, parece que esta nota la escribo porque me dedico a la traducción audiovisual y soy un apasionado de la traducción en general, pero no. Los subtítulos son el único medio que tienen las personas que ven televisión en inglés y desconocen el idioma PARA ENTENDER QUÉ ESTÁ PASANDO. Eso es lo que me gustaría dejar en claro antes de avanzar. No es un capricho, no es una cosa que solo nos importa a los profesionales de la traducción: hay gente que no sabe inglés y necesita subtítulos (y doblaje) de calidad para disfrutar plenamente de un producto de calidad. Cuando no se invierte dinero en los subtítulos y en el doblaje de una serie para que el público de América Latina pueda disfrutarla y entenderla por completo, se está ninguneando al público. Y eso es lo que viene pasando: HBO está ninguneando a América Latina. No les importa. No les da vergüenza la pésima calidad de los subtítulos que salieron este domingo pasado en el estreno de la cuarta temporada de Game of Thrones. (Un dato de color: solo el piloto de la primera temporada le costó a HBO diez millones de dólares; me parece que algo de plata les debe sobrar para pagar buenos subtítulos). El análisis del capítulo estreno de la cuarta temporada A diferencia de otras publicaciones con críticas a subtítulos, en esta ocasión me voy a apoyar casi únicamente en las imágenes capturadas del episodio. Las dejo a continuación con una breve explicación de los errores encontrados y abro el debate en los comentarios para todo lo que tengan ganas de decir. Lo que sí les voy a pedir, queridos lectores, es que, si están de acuerdo conmigo y también creen que HBO debería ponerle calidad a los subtítulos de toda su programación, compartan la nota y se quejen en la página de HBO. Quizás logremos que algún día nos escuchen. Empezamos con algo polémico. El hecho conocido como «Doom of Valyria» se tradujo como «la Maldición» en el libro, pero una maldición es algo que se le desea a alguien, o algo que se hace en contra de alguien y dura en el tiempo. No es un hecho específico ocurrido en una fecha. Debió traducirse como «destrucción» o «perdición». Lo que sí está mal aquí, y veremos que se repite mucho en el capítulo, es la mayúscula para «la», dado que no es parte del nombre. ______________________ «Other knights protected the KING while you were a prisoner.» Dice Tywin: «My place is here.» Tal vez… sería mejor decir: «Debo quedarme aquí». Una nueva norma de la RAE: ahora se pone espacio antes del signo de interrogación para cierre, pero OJO, solo cuando hay puntos suspensivos antes. «How many Dornish men does it take to fuck a goat?» Podría haberse dicho: «¿Cuántos dornienses se necesitan para cogerse a una cabra?» Digo… ¿Qué rey? De nuevo el uso incorrecto de las mayúsculas. Los artículos no son parte del nombre. Debe decir: «la Mano del Rey». Arriba, el cargo del «Rey Jeffrie» se escribía con mayúsculas, pero el cargo de príncipe… no, mejor no. A ver, ¿qué pasa con esto? En los libros está todo en mayúsculas. Hasta la tercera temporada, se respetaba eso, pero en este capítulo ya no. Los cargos nunca van en mayúsculas. Y, aunque en el libro estén así, deberían ir siempre en minúscula al traducir la serie. Esto realmente es lo más glorioso de todo el capítulo. El príncipe Oberyn viene a «attend the wedding», pero en español leemos «atender la boda real». ¿Será que viene a «atender» a los Lannister, pero en el sentido más coloquial de la palabra? Empezamos con las cuestiones técnicas del subtitulado. No se puede dejar a final de línea ni artículos ni preposiciones ni pronombres ni adjetivos si el sustantivo modificado queda debajo. Tampoco se pueden cortar nombres, como veremos más adelante. Además, acá tenemos otra vez la mayúscula incorrecta donde debería decir «la Montaña». Tampoco podemos dejar al final de línea los verbos. En subtitulado, se deben tener muy en cuenta las unidades de sentido. No las puedo cortar como yo quiera. Eso atenta contra la lectura y la comprensión. La tercera temporada termina con Khaleesi en andas al mejor estilo Eva Perón y con todo el pueblo gritándole: «¡Mhysa! ¡Mhysa!». En esta escena, se repite un poco eso, pero el traductor decidió no subtitular nada. ¿Ustedes creen que alguien que no sabe inglés puede entender lo que le están gritando? Los muchachotes guardianes de Daenerys hablan en dothraki. Aparecen los subtítulos en inglés al pie de la pantalla, pero el subtitulador de español decidió armarlo como quiso. Acá se ve claramente lo que mencioné arriba. Dice Tyrion: «Your mother, on the other hand, I admired her». Dijo el traductor de HBO: «Sí, vamos a copiar la estructura del inglés; me parece una buena idea». Aquí otro ejemplo de la nueva norma de la RAE… Aprovecho esta captura para agregar que a lo largo de todo el capítulo se usan los puntos suspensivos indiscriminadamente. Esto es un error en el subtitulado porque los puntos suspensivos son una de las pocas herramientas que tenemos desde el texto para marcar pausas importantes, remates o cosas similares en la traducción. No podemos usarlos para cualquier pausa que hagan los actores porque haríamos (como hizo el traductor de HBO) una traducción que es más bien una descripción de cómo se está hablando. Los textos traducidos deben tener coherencia, no pueden ser una representación de la lengua oral. Los cambios de plano son otro tema importante a la hora de hacer un subtitulado profesional. Se los debe tener en cuenta siempre. Aquí vemos un ejemplo, en la discusión entre Jaime y Cersei. Otro ejemplo más. Aquí es peor porque, como vemos por el rostro de Cersei, su respuesta es fuerte y merece otro subtítulo aparte con el cambio de plano. Pobre Ygritte, tan bella y tan salvaje… y tan «flaco». Si vas a traducir un capítulo de Game of Thrones, al menos leé alguna Wiki con el listado de los personajes principales, Rob. Otro corte incorrecto que atenta contra la lectura y el entendimiento de la traducción. Otro uso incorrecto de las mayúsculas en el caso de los artículos. Lo gracioso aquí es que en el mismo subtítulo se puede ver cuán homogénea es la traducción. Es un pecado (?) separar un nombre propio en dos líneas. Es uno de los errores de armado de subtítulos más importantes. Estas cosas un traductor profesional no las desconoce. Aquí otro corte incorrecto. En este caso, entre un modificar (más) y su elemento modificado (grande). Cuando se usa una letra en voladita para abreviar, hay que incluir el punto abreviativo. El traductor podría haber leído este artículo del DPD para sacarse la duda antes de poner cualquier cosa en el subtítulo. Margaery Tyrell le dice a Olenna que si Joffrey eligiese el collar para su boda, seguramente el amado «príncipe» elegiría un collar de cráneos de gorriones. Olenna le responde: «You watch that. Even here, even with me». Y el traductor de HBO traduce esto: A estas alturas, ya no tengo dudas de que existe un «Libro para subtituladores de HBO» que en la sección «Mayúsculas» dice: «Hagan lo que se les cante». «De verdad, hagan lo que se les cante». «Y también corten los subtítulos como se les cante.» Otro problema de esta traducción fueron los faltantes de texto. En esta nota, puse dos ejemplos con Jaime. El primero es este. Joffrey lo está molestando a Jaime y le pregunta cómo hará para protegerlo ahora que tiene una sola mano. A esto, Jaime le responde: «I use my left hand now, Your Grace. Makes of more of a contest.» En la traducción, esta segunda parte no aparece nunca y se pierde una gran respuesta de Jaime. Otro corte mal hecho. Otro genial remate de Jaime que se pierde. Aquí está hablando con Brienne y le pide que deje de molestarlo, que parece una Lannister. Luego, remata su comentario con una frase memorable: «You’ve got the hair for it, but not the looks». El traductor de HBO solo tradujo la primera parte del remate. Bien, eh. ¿Rob Stark? Es «Robb» «Ay, no me decido. ¿Traduzco “Desembarco del Rey”?» ¿O “Desembarco del rey”?» «I’ll take two chicken.» El Perro tenía hambre; no quería agarrar nada, quería comer. La bella y valiente Arya termina el episodio con una cita. Pero claro, el traductor de HBO no lo sabía, entonces no puso los subtítulos entrecomillados. Por suerte aplicó la nueva norma de la RAE y puso espacio antes del signo de interrogación de cierre. Gracias por pasar!

202
46
Sal en exceso, tan nocivo como el cigarrillo
Sal en exceso, tan nocivo como el cigarrillo
Salud BienestarporAnónimo3/10/2012

Un estudio realizado por la Universidad de Emory (EE. UU.) indica que el consumo excesivo de sal y sodio aumenta el riesgo de padecer una angina de pecho, y que tiene el mismo efecto que fumar, dado que reduce la velocidad de reserva del torrente sanguíneo coronario. Los científicos contaron para su estudio con 143 parejas de gemelos masculinos de 50 y más años de edad. Primeramente los especialistas identificaron con un cuestionario especial la cantidad de sodio que ellos han consumido durante los últimos 12 meses. Después procedieron a suministrar alimentos con exceso de sodio a uno de los hermanos. Al examinar a los voluntarios un poco después, los médicos revelaron que la velocidad de reserva del torrente sanguíneo de los que consumieron más sodio es mucho más baja de la norma. Además, el índice de la medida bajaba un 10% con cada gramo adicional de sodio al día, que es equivalente a 2,5 gramos de la sal común. Los resultados de la investigación demuestran que los adultos que sistemáticamente consumen demasiado sodio podrían tener problemas con el suministro de sangre al corazón, que puede llevar a una estenocardia u otras enfermedades cardiacas. El mejor modo de reducir el nivel del sodio en el organismo es disminuir el consumo diario de sal. La dosis recomendable fluctúa entre 3,5 y 4 gramos al día, pero los autores del experimento aconsejan a las personas mayores de 30 años de edad, diabéticos, a quienes tienen problemas con la presión arterial alta y los riñones limitar la dosis hasta 1,5 gramos diarios.

0
0
La mejor escena de ninjas de la historia.
La mejor escena de ninjas de la historia.
HumorporAnónimo5/2/2012

El épico combate entre el ninja púrpura y el ninja ocre. link: http://www.youtube.com/watch?v=EehdIcypknY FIN

10
0
A
Aprende a hacer tragos a base de Tequila
Recetas Y CocinaporAnónimo2/3/2012

Hoy les voy a enseñar a hacer tragos a base de Tequila Acapulco (Ingredientes) dijo:1/2 medida de Tequila 1/2 medida de Ron 1 medida de jugo de Ananá 1 medida de Jugo de Naranja, pomelo o Limón. Pasos: dijo:Una vez que cuentes con estos ingredientes podremos comenzar con la preparación de Acapulco siguiendo las siguientes instrucciones: Preparar en Coctelera con hielo triturado. Agitar rápidamente, colar y servir en vaso alto con hielo. Se puede añadir trozos de ananá. Azteca (Ingredientes) dijo:4 medidas de Tequila 2 medidas de Licor de Café 2 medidas de Licor de Cacao 2 medidas de Curaçao Triple Sec Pasos: Batir enérgicamente en Coctelera, servir y a disfrutar! Bikini ranch (Ingredientes) dijo:1 medida de Tequila 1 medida de Vodka 1 medida de Licor de Kiwi 1 medida de jugo de Limon 1 medida de Licor de Menta Pasos: dijo:Mezclar todos los ingredientes en una Coctelera y servir. Black Mexican (Ingredientes) dijo:1 1/2 medida de Tequila 1 medida de Licor de Café Hielo en cubitos Pasos: dijo:Vertir ambas bebidas en un vaso de coctel lleno de hielo Blue Margarita (Ingredientes) dijo:Tequila: 50 cc Curaçao: 25 cc Jugo de Limón: 25 cc Hielo Pasos: dijo:Mezclar todo en una Coctelera con hielo. Batir y servir en una copa de Margarita con sal en el borde de la copa. Decorar con una rodaja de limón de pica.

35
2
C
Como hacer un arroz oriental (Receta)
Recetas Y CocinaporAnónimo2/6/2012

Hoy les voy a enseñar como hacer un buen Arroz oriental! Espero que les guste.. Ingredientes: dijo:- 350 gr. de arroz - 6 cucharadas de vino blanco seco - 1/2 litro de caldo de pollo - 1/2 cucharadita de azafran - 1 cucharadita de comino en polvo - 1 pimiento verde - 1 pimiento rojo - guindilla - una cebolla pequeña - sal - pimienta - aceite - vinagre - perejil Preparación: dijo:- Primero hay que disolver con mucho cuidado el azafran y el comino con un poco de caldo. - A continuacion, añadir el resto del caldo y el vino blanco y verter en la cazuela junto con arroz y los pimientos, limpios, y cortados a tiras o cuadritos. - Despues, agregar la cebolla picada, un poco de guindilla, sal y pimienta. - Seguidamente, tapar y dejar cocer a fuego suave hasta que el liquido se absorba completamente y el arroz este en su punto - Si es necesario, añadir un poco mas de caldo. - Colar bien y dejar enfriar a su gusto. Como veran, no es muy dificil de preparar, vale la pena probar por que es muy rico. Lleva mas o menos una hora hacerlo, pero repito, vale la pena. (Rinde para 4 personas)

1
3
C
Como hacer tortilla a la francesa (Receta)
Recetas Y CocinaporAnónimo2/6/2012

Hoy les voy a enseñar como hacer una buena Tortilla a la francesa! Una comida super rapida, facil de hacer y muy rica. Espero que les guste.. Ingredientes: dijo:1 Huevo batido Aceite de oliva Sal Preparación: dijo:- Calentar al fuego un chorrito de aceite de oliva. - Hechar el huevo batido con una pizca de sal al aceite caliente. - Dejar cuajar ligeramente a fuego moderado y doblar por la mitad en forma de media luna. - Voltear de vez en cuando hasta que quede cuajada al gusto. Como veran, es una comida muy rapida y facil de hacer, vale la pena probar por que es muy rico. Tiempo estimado de para la preparación es de 5 minutos. (Rinde para 1 persona) Trabajos anteriores: Como hacer un arroz oriental (Receta)

0
3
C
Cómo hacer pan en casa, receta paso a paso
Recetas Y CocinaporAnónimo2/6/2012

Hoy les voy a enseñar a hacer pan casero! Espero que les guste Ingredientes: dijo:750 gr. harina de fuerza, una cucharadita de levadura seca de panadero (equivalente a 20 gr. levadura fresca), media cucharada de sal fina, 450 cc. agua tibia. Semolina o harina, para la mesa. Preparación: 1º Mezcla: dijo:Tamiza la harina y la sal sobre un cuenco. Si usas levadura fresca, mezcla la levadura con el agua tibia, pero sin sobrepasar los 40º, ya que destruiría el fermento vivo. Deja reposar unos 15 minutos la mezcla de levadura con el agua, hasta que forme burbujas en la superficie. Si usas levadura seca puedes evitar este paso, y añadirla directamente a la harina. dijo:Haz un hueco en el centro de la harina, y vierte la mezcla de levadura, removiendo a fondo con las manos hasta que la masa se desprenda de los bordes. Si ves que está demasiado blanda y húmeda, añade algo más de harina. Si esta muy seca, humedece un poco la masa. Las cantidades de agua y harina son siempre aproximadas, ya que depende mucho del grado de absorción de la marca de harina que usemos 2º Amasado y refinado: dijo:Pasa a la mesa enharinada y amasa a fondo durante 15 minutos. Para ello sujeta la masa con una mano y, con la palma de la otra, estira la masa extendiéndola hasta que empiece a rasgarse. Dobla luego sobre si misma al mismo tiempo que la retuerces ligeramente (un par de giros). Continúa extendiendo, doblando y retorciendo la pasta con un movimiento rítmico y regular, durante 15-20 minutos. dijo:La pasta estará lista cuando no esté pegajosa, se extienda fácilmente y se note suave al tacto. 3º Primera fermentación: dijo:Lava bien el cuenco, unta con aceite ligeramente e introduce dentro la masa. Cubre con film transparente, para mantener la humedad, y deja fermentar en lugar tibio hasta que duplique su volumen, entre 45 minutos y una hora u hora y media, según temperatura ambiente. Se conoce el punto cuando al presionar con el dedo la huella desaparece muy lentamente. 4º Segundo amasado: dijo:Pasa la masa a la mesa y, haciendo una presión ligera con la palma de la mano, ve amasando la masa en sentido circular, doblando los bordes hacia el centro, repitiendo el proceso. Cuando tenga forma redondeada, da la vuelta dejando los pliegues en la base. dijo:Cubre el pan con un trapo limpio y deja reposar 10-15 minutos. Repite el amasado anterior, para dar forma redonda de nuevo. Este amasado es importante para eliminar el exceso de gas generado en el interior de la masa por acción de la levadura. 5º Segunda fermentación: dijo:Esta segunda fermentación es la que dará esponjosidad al pan. Coloca el pan sobre una tabla bien enharinada o una pala de hornear de madera, mejor espolvoreada con semolina, y cubre con un lienzo seco. Deja fermentar en sitio cálido durante 50 minutos. 6º Horneado: dijo:Enciende al horno a 230º. Para obtener una atmósfera húmeda introduce una bandeja con agua caliente en la base del horno. Introduce la bandeja del horno a media altura, para que se vaya calentando. Una vez el pan haya subido lo suficiente, haz una incisión poco profunda en la superficie, con una hoja de afeitar o cuchillo muy afilado, para que desarrolle más corteza. Desliza el pan en la bandeja del horno, pulveriza con agua fresca el horno. El vapor es fundamental para la formación de la corteza. dijo:A los 20 minutos, retira la bandeja con agua del horno. Sigue la cocción otros 15-20 minutos, baja la temperatura a 200º y deja acabar el horneado, hasta que el pan esté cocido. Esto lo sabremos cuando al golpear la base con los nudillos suene a hueco. Si usas la piedra de hornear, lo mejor es precalentarla previamente, desde el horno en frío, al menos media hora antes de meter el pan. No es recomendable en este caso pulverizar con agua, ya que la piedra podría romperse por el cambio de temperatura. Consulta nuestros consejos para el uso de la piedra de hornear. El resultado es similar a usar un horno de leña tradicional. 7º Enfriado: dijo:Deja enfriar sobre rejilla. No lo cortes hasta que esté completamente frío, mejor incluso al día siguiente, que habrá perdido el exceso de humedad. Hacer pan requiere más paciencia que esfuerzo, por los largos tiempos de fermentación y reposo.

18
0
N
No sabes que comer al medio dia? Entra!
Recetas Y CocinaporAnónimo2/7/2012

Se acerca la hora de comer y no sabes que cocinar? Hoy les voy a enseñar como hacer unas buenas pechugas Pollo a la crema! Es bastante rico! . Espero que les guste.. Ingredientes: Pechugas de pollo (La cantidad que van a comer) Sal Pimienta Harina Manteca Coñac o vino blanco (A eleccion) Caldo saborizante (En polvito es mejor) Crema de leche. Queso Preparacion: Salpimiénta las pechugas y pásalas apenas por harina; dorarlas con mantequilla a fuego vivo en un sartén, de ambos lados. Báñalas con el coñac y enciéndelo, o con el vino blanco, dejando evaporar éste antes de agregar un sobresito de caldo para saborizar para terminar la cocción y disolver lo adherido al fondo de la sartén. Por otra parte pon los quesitos, cortados en tiritas, en una cacerolita, con la manteca, la leche o crema y pimienta; revuelve sobre fuego suave hasta formar una crema, agregando alguna cucharada del jugo de cocción de las pechugas para darle la justa consistencia y ¡listo para servir! Como veran es una comida que no lleva mucho tiempo! y es super rica, prueben de hacerlo, nos vemos..

15
0
A
Aprende a hacer tragos a base de Whisky
Recetas Y CocinaporAnónimo2/3/2012

Hoy les voy a enseñar a hacer tragos a base de Whisky Cafe Irlandes (Irish Coffee) (Ingredientes) Whisky Cafe Crema de Leche Pasos: Primero se le echa un poco de azucar al whisky y se calienta a punto de hervir para hacerlo mas denso y evitar que se mezcle con el cafe; luego se hace un cafe doble. Por lo general se sirve en una taza para ”Irish Coffee” que son unas tazas altas y transparentes, se llena 1/3 de la taza con whisky preparado para que este mas denso, luego se va sirviendo el cafe poco a poco evitando que se mezcle y por ultimo se le agrega la nata o la crema de leche. Pruebalo tambien en vasos para shots, asi tendras tus shots de “Irish Coffee”. Huracán Whisky (Ingredientes) 2 medidas de Whisky Jugo de 1/2 limón Jugo de 1/2 Naranja Pasos: En un vaso, hechar todos los ingredientes. Mezclarlos y agregarle hielo al gusto. Se puede decorar con frutas tropicales en la orila del vaso como rodajas de kiwi o piña. Amba (Ingredientes) 4/10 de Whisky 3/10 de Ron Añejo 2/10 de Vermut 1/10 de Cointreau Hielo Pasos: Mezclar todos los ingredientes en una coctelera. Servir en copas o vasos fríos. Decorar con cerezas o rodajas de naranja. Rob Roy(Ingredientes) 1/4. de Whisky 1/4 de Vermouth Pasos: Pooner los ingredientes en una mezcladora y agitarlo. Poner en una copa de coctel. Decorar con 2 cerezas y un twist de limón. Limp Moose (Ingredientes) 1/2 oz. de Whisky Canadiense 1/2 oz. de Irish Cream Pasos: Poner primero el irish cream y luego el whisky. Disfrutar.

13
0
C
Como hacer un buen Sandwich Primavera.
Recetas Y CocinaporAnónimo2/6/2012

Hoy les voy a enseñar como hacer un buen Sandwich Primavera! Una comida super rapida, facil de hacer y muy rica. Espero que les guste.. Ingredientes: - Pan de miga o pan de pebete - Jamón cocido - Queso barra - Lechuga - Tomate - Sal - Mayonesa o el aderezo que le guste. Preparación: * Cortar la lechuga en tiritas bien finas y el tomate en rebanadas de menos de un milímetro de ancho Secar bien la verdura. Escurrir la lechuga y poner el tomate sobre servilletas de papel o papel absorbente. * Ponerle la mayonesa al pan. Esto se hace para poder humedecer mas el pan, ya que se debe cubrir todas las capas de pan. Las capas externas pueden tener una "buena" cantidad de mayonesa, mientras que la que queda en el medio debería quedar mas "seca". A continuación explico el porqué. A la hora de armar los sándwiches hay que tener en cuenta que: los fiambres deben quedar contra las caras externas del sándwich, mientras que la verdura contra la cara interna. Es por eso que se hacen triples. Es mas, es la única forma recomendable de hacer los sándwiches primavera. Deberia quedar armado asi PAN Queso Tomate PAN Lechuga Jamón PAN A mi me encanta este tipo de Sandwiches, espero que a ustedes tambien y prueben de hacerlo! vale la pena Trabajos anteriores: Como hacer un arroz oriental (Receta) Cómo hacer pan en casa, receta paso a paso Hacer Panqueques caseros! Como hacer tortilla a la francesa (Receta)

11
8
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.