Para los terrícolas que vergonzosamente no conocían con suficiencia el Klingon, el traductor universal que sostenía el Capitan Kirk podía traducir en tiempo real cualquier idioma respetando la personalidad en la forma de hablar. Babel Fish, el traductor de The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, también hacía algo similar. Desde hace tiempo, Microsoft quiere volver real esta tecnología, y parece que lo están consiguiendo. En el 2012 TechFest han hablado sobre un traductor instantáneo que podría convertir tu voz a otro idioma, respetando entonación y acento. El cuentito de la Torre de Babel te lo sabes de memoria, así que vamos a ir directo a la solución dejando de lado la “cimientos” del problema. Los idiomas y los lenguajes nos separan desde tiempos inmemorables, y dado que es un mundo cada vez más interconectado y globalizado donde el inglés tiene mucha preponderancia, la cantidad de idiomas que son protagonistas en la comunicación mundial son varios. Chino, español, francés, portugués, japonés y muchas otras lenguas cuya interacción le ha significado una fuente de trabajo a todos aquellos que viven de la traducción. Es que si bien hay una evolución reciente en los sistemas de traducción automática vía software, su practicidad y eficiencia está lejos de lo que un humano que sepa medianamente el idioma puede llegar a aportar. Esta búsqueda de la tecnología que de con lo necesario para brindar traducciones instantáneas y de buen nivel es lo que ha fundado la Translation War entre Microsoft y Google, que se debaten por la primicia de tener una herramienta de traducción de última generación. El video no está disponible por el momento, pero en cuanto esté, lo publicamos. Gladiador de batallas por obtener patentes y reconocimiento, en el TechFest 2012 Microsoft ha presentado un proyecto de traductor automático que escucha tu voz y la convierte al idioma seleccionado en tiempo real. Hasta aquí es algo que, según el grado de calidad, podría suponer una herramienta sofisticada de traducción y comerciable como tal, sin embargo el sistema de los creadores de Windows tiene otras características impresionantes, como la de poder conservar la entonación, la inflexión de la voz y hasta el acento con el cual te expresaste en la frase traducida. Esto significaría realmente un salto de calidad enorme desde las comunicaciones planas, frías y confusas que otorgan los traductores actuales. Por supuesto, por el momento el sistema requiere de un contacto de al menos una hora con el traducido, ya que de esa forma recopila la información necesaria para crear un perfil digital de quien habla para traducirlo instantáneamente y con la mayor naturalidad posible. Para construir este tipo de traductor, Microsoft ha revelado la utilización de un sistema de reconocimiento de voz, la utilización del motor de búsquedas Bing para realizar la traducción y luego utiliza un sistema de texto a voz para expresar los resultados de todo el proceso. A través del sistema de entrenamiento y perfiles, el Universal Translator de Microsoft, generará la personalización de la voz a través de una mezcla de los sonidos grabados y otros algoritmos presentes en su código. Si todo sale bien, el traductor universal de Microsoft podría traducir hasta 26 idiomas, por esto habrá que seguir de cerca su evolución. Sabiendo este adelanto, ¿cuál será el próximo movimiento de Google?
Microsoft avisa traductor que convierte tu voz a otro idioma
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
295visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
1visitas
0comentarios
Dar puntos: