InicioCiencia EducacionSeis palabras, seis orígenes.

Seis palabras, seis orígenes.

Ciencia Educacion12/19/2012
Mojigato


Seis palabras, seis orígenes.


En algunas regiones de España, mojo es una interjección utilizada para llamar al gato, tan arraigada que muchos la usan para nombrar al felino, como si fuera un sinónimo.

Con el tiempo, esta doble denotación dio lugar a mojigato, que se usa para aludir a la persona que tiene dos caras, mostrando en su carácter dos rasgos opuestos del gato doméstico o que, al menos, se le suelen atribuir: por un lado, el animal es suave, modoso y temeroso, y por otro, taimado y traicionero, capaz de atacar cuando nadie lo espera.

Diccionario


Pingüe


origen


El adjetivo pingüe significa abundante y se aplica a ganancias financieras o comerciales. No se habla de «pingües pérdidas» ni de «pingües cosechas», como se podría suponer a partir de la definición del diccionario académico, que no toma en cuenta esta restricción léxica. El diccionario de restricciones léxicas Redes, de Ignacio Bosque, lo vincula con «copioso» y con «ingente» y menciona usos estilísticos como «un pingüe exilio».

La denotación de «gordo» indicada por la Academia es antigua y no encuentra respaldo en los corpus lingüísticos. Sin embargo, es la acepción etimológica; pingüe viene del latín pinguis 'gordo' y entró en nuestra lengua por vía culta a comienzos del siglo XVIII, según Corominas.

En la primera edición del diccionario académico, en 1737, pingue aparecía sin diéresis con la denotación de 'craso, gordo y mantecoso', y también 'abundante, copioso y fértil'. Son exactamente las mismas acepciones que figuran en la última edición, casi trescientos años después.

palabras


Pingüino


lengua castellana


Según el etimólogo británico Eric Partrigde, pingüino es una voz de origen gaélico, formada composicionalmente por pen 'cabeza' + gwyn 'blanco', una composición que se repite en varias lenguas célticas para referirse al ave llamada en español 'alca', cuya apariencia guarda una remota semejanza con el pingüino y con el pato conocido en el Río de la Plata como 'mergullón'.

Corominas ve con cierto recelo esta hipótesis y encuentra más verosímil el vocablo bretón equivalente pennguenn. Pingüino entra en el diccionario de la academia española a partir de la edición de 1927, al parecer por influencia del francés pingouin, aunque los primeros casos del corpus académico datan de 1931, en textos del poeta creacionista chileno Vicente Huidobro y del humorista español Enrique Jardiel Poncela. En francés, en cambio, los primeros testimonios de pingouin son del año 1600; el vocablo demoró más de tres siglos en cruzar los Pirineos.

Seis palabras, seis orígenes.


Gripe


Diccionario


La gripe es la más común de las enfermedades virales y, aunque algunas de sus cepas pueden resultar mortales, se la considera una dolencia benigna. Es causada por un tipo de virus de ácido ribonucleico (ARN).

La palabra está registrada desde 1897 en nuestra lengua, a la cual llegó procedente del francés grippe, del verbo gripper 'tomar', 'asir', 'coger' y este, del franco grîpan, que proviene, a su vez, del germánico greifen. En el siglo XVIII, la grippe era definida en publicaciones francesas como una "enfermedad que se apodera de uno bruscamente".

En español, la palabra gripe aparece solo en el siglo XIX, como en este texto de José María de Pereda, escrito en 1870:

No hay contusión, descalabro ni tizne que su cuerpo no conociera prácticamente; pero jamás en él hicieron mella el sarampión, la alfombrilla, la gripe, la escarlata ni cuantas plagas afligen a la culta infantil humanidad.

En algunos países de América, se usa la forma gripa.

origen


Obús


palabras


En la guerra moderna, los obuses se dejaron de lado en favor de los poderosos lanzamisiles, de enorme capacidad de destrucción. Sin embargo, hasta la guerra de Corea, los obuses eran máquinas de guerra temibles, más temibles que los cañones, por su alcance y por su facilidad de transporte.

Cañones y obuses son descendientes de armas más primitivas usadas hasta la Edad Media, como las catapultas, que arrojaban proyectiles tales como enormes piedras o material combustible que causaba incendios.

En Europa Central, más precisamente en lo que hoy se llama República Checa, estas catapultas llevaron el nombre de hofnice 'máquina de lanzar piedras', palabra que pasó al alemán como Haubitz y esta, al francés como obus, y llegó a nuestra lengua bajo la forma obús, registrada por primera vez en la segunda mitad del siglo XVIII e incluida en el diccionario de la Academia a partir de 1822. En esa edición, obús es definido así:

Especie de mortero largo de 7 á 9 pulgadas de diámetro, montado sobre cureña y con cuñas por delante, el cual se emplea tanto en las funciones campales, como en el ataque y defensa de las plazas, para arrojar granadas.

lengua castellana


Orangután


Seis palabras, seis orígenes.


Del malayo orang hután 'hombre de los bosques'.

Se trata de un simio originario de las selvas de Borneo y de Sumatra. Un macho adulto puede llegar a medir hasta 2 metros, aunque raramente superan 1,75 m, mientras que la hembra no pasa de los 1,20 m. Los machos de esta especie se caracterizan por tener una papada muy distendida, la cual se llena de aire y es utilizada para proferir su llamada, un lamento característico, que puede oírse a más de un kilómetro de distancia. Se trata de los simios menos agresivos.
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
0visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
3visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

U
Udyat🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts133
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.