DEAR ESTHER
Doblaje al español de españa
Doblaje al español de españa
Para aquél que no le suene, Dear Esther es un innovador juego en primera persona, muy similar a una historia interactiva. A través de los ojos de un personaje desconocido, su voz en off (caracterizada por Nigel Carrintong en su versión original) y la isla en la que transcurre la acción, el juego relata una trágica historia de pérdida y redención.
Lamentablemente el juego está en un perfecto inglés pero no os preocupéis, ya que, impresionante es el trabajo que se han marcado estas dos personas en la traducción de los textos y doblaje al castellano del juego Dear Esther.
Ellos son José Francisco Castellano (narrador) y Francisco J. Galdo (Textos y subtítulos)
Un avance:
Enlace de descarga:
El archivo ocupa 47,9mb y es un archivo (.vpk) solamente compatible con el juego de la plataforma Steam, (abajo hay una solución) pero al ser un archivo exclusivamente de Steam, funciona tanto para Windows como para Mac y en un futuro para Linux (cuando terminen de desarrollarlo)
Página web del juego:
Solución si no tienes el juego original.
Deberás de hacer lo siguiente para que funcione:
Copiar el archivo (de_spanish.vpk) en:
C: Program Files (x86)/thechineseroom/Dear Esther/dearesther/addons
(Hay que crear la carpeta addons porque no existe)
Cambiar en el archivo skidrow.ini que se encuentra en:
C: Program Files (x86)/thechineseroom/Dear Esther/bin
Cambiar "english" por "spanish" (IDIOMA SÓLO TEXTOS)
El archivo se encuentra como sólo lectura, hay que quitarlo para que te deje guardarlo.
También recomiendo este pequeño "Fix" para correr (Sprintar) de Webotech :
Espero que les guste.