Un idiom es una "frase hecha" de uso común y sentido figurado. No puedes entenderlos por su traducción literal. Tienes que aprenderlos. ¡Ánimo, Roma no se hizo en un día!
1. go out of business
2. by no means
3. by the same token
4. on the tip of my tongue
5. out of control/hand
6. have the floor
7. to cut off one’s nose to spite one’s face
8. to have it coming
9. on the wagon
10. from hand to mouth
11. on the double
12. go off on a tangent
13. out of bounds
14. to hold one’s own
15. to keep a civil tongue
16. on the sly
17. under lock and key
18. on no account
19. on one’s way
20. out loud
21. on the mend
22. off one’s head
23. on view
24. down and out
25. up to one’s old tricks
↓Suscríbate a English on the Rocks en YouTube↓
1. go out of business
2. by no means
3. by the same token
4. on the tip of my tongue
5. out of control/hand
↓traducción, pronunciación y ejemplos↓
6. have the floor
7. to cut off one’s nose to spite one’s face
8. to have it coming
9. on the wagon
10. from hand to mouth
↓traducción, pronunciación y ejemplos↓
11. on the double
12. go off on a tangent
13. out of bounds
14. to hold one’s own
15. to keep a civil tongue
↓traducción, pronunciación y ejemplos↓
16. on the sly
17. under lock and key
18. on no account
19. on one’s way
20. out loud
↓traducción, pronunciación y ejemplos↓
21. on the mend
22. off one’s head
23. on view
24. down and out
25. up to one’s old tricks
↓traducción, pronunciación y ejemplos↓
↓Suscríbate a English on the Rocks en YouTube↓