InicioHumorFrases idiomaticas!!!!!

Frases idiomaticas!!!!!

Humor1/14/2012
Hola gente de taringa: En este post he decidido ayudar a la gente con su ingles!!!seguro te ha pasado que cuando quieres comunicarte con una persona de habla inglesa tenes ganas de decir frases típicas de nuestra región(Aclaro que soy mendocino- de Argentina)....por eso aca les dejo unas frases idiomàticas típicas!!!Espero que les gusten(SI SABES ALGO DE INGLES SEGURO ALGUNA TE VA A CAUSAR GRACIA Y LA PODRÁS USAR CON TUS AMIGOS)


- I don't give more - No doy más.
- To take oneself the vessel - Tomarse el buque.
- A Sleever - Manguero.
- It imports me a horn - Me importa un cuerno!!!
- What threw it - Que lo tiró!!!
- It takes me out of the little houses - Me saca de las casillas.
- To go to do a stagecoach - Ir a hacer diligencia.
- It's to the rocket - Es al cuete.
- What face is the onion - Que cara está la cebolla.
- To be a transleak - Ser un tránsfuga.
- To stay fathering flies - Quedarse papando moscas.
- What a handrail - Que baranda.
- Little potato for the parrot - Papita pa'l loro.
- To be easy fungus - Ser facilongo.
- To be glassed - Estar copado.
- To spend a person - Gastar a una persona.
- Wedged - Cuñado.
- We are all alive - Somos todos vivos.
- To make the duck - Hacer la pata.
- Stopwater - Paraguas.
- Turkey's age - La edad del pavo.
- A binner - Un tachero.
- A pencilwas - Una lapicera.
- Let's go yet! - ¡Vamos todavía!
- It matters me a whistle - Me importa un pito.
- I'm made bag - Estoy hecho bolsa.
- Send fruit - Mandar fruta.
- To be apumped - Estar abombado.
- A without wax person - Una persona sincera.
- To be a dead little fly - Ser una mosquita muerta.
- Of part of who? - ¿De parte de quién?
- Are you drinking my hair? - ¿Me estás tomando el pelo?
- It went me like the ass - Me fue como el culo.
- Don't forget heads - No se olviden de Cabezas.
- Your sister is an iron - Tu hermana es un fierro.
- Throw me the needles - Tirame las agujas.
- He dosn't give foot with ball - No da pie con bola.
- He hasn't gos two fingers of front - No tiene dos dedos de frente.
- Skull don't shout - Calavera no chilla.
- To cry to the church - A llorar a la iglesia.
- There was the mother of the jackass - Ahí estaba la madre del borrego.
- To do egg - Hacer huevo.
- Putting was the goose - Poniendo estaba la gansa.
- It's not nesary - No es nesario.(Esta frases es de Menem)jajajjajajaj!!!!
- We're bad but we're going good - Estamos mal pero vamos bien.
- Room laugh so - Salariazo.
- Black little head - Cabecita negra.
- Dwarf bad born - Enano mal parido.
- As boring as licking a nail - Aburrido como chupar un clavo.
- He is bigger balled than the pigeons - Es más boludo que las palomas.
- It has my balls filled - Me tiene las bolas llenas.
- What pair of rubbers!!! - ¡¡¡Qué par de gomas!!!
- What or to!!! - ¡¡¡Qué orto!!!
- The shell of your sister - La concha de tu hermana.
- Whore that birth it - Puta que lo parió.
- Milk Sweet - Dulce de leche.
- It don't hunts one - No caza una.
- Between no more and drink a seat with father - Entre nomás y tome asiento compadre.
- Put on the piles - Ponganse las pilas.


Espero les gusten.....abrazo grande!!!!!!!!!! COMENTENNNNNNNNN!!!!!(They eat 10!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
Datos archivados del Taringa! original
33puntos
2,211visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
1visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

t
thunderkts🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts1
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.