muchos de los que vemos un anime sub español vemos en los subtitulos: /el nombre del personaje/- y un sufijo estos sufijos tienen significado: Comunes San San (さん, 'San'?), pronunciado Han (はん, 'Han'?) en dialecto Kansai en el area de Kioto, es el sufijo honorífico más común, con un significado similar al "señor" o "señora" del castellano. Es utilizado tanto para referirse a hombres como a mujeres, siempre en segunda o tercera persona y nunca al referirse a uno mismo. San puede utilizarse como sufijo del lugar de trabajo para dirigirse a quién allí trabaja, por lo tanto podríamos referirnos al "señor librero" como honya-san ("librería" + san), o al carnicero como nikuya-san ("carnicería" + san). Las empresas también pueden utilizar el sufijo San para referirse a otras empresas. Por ejemplo, una empresa podría referirse a las oficinas de otra empresa llamada Kojima Denki como "Kojima Denki-san". Este uso es habitual en los mapas que indican el emplazamiento de un negocio. San también puede utilizarse con nombres de animales u objetos inanimados. Por ejemplo, para referirse a una mascota neko-san tendría el sentido de "señor gato". Esta manera de emplear san se considera infantil y no se utiliza en el lenguaje formal. En internet, los gamers japoneses suelen escribir un número tres al final del nombre del jugador al que se refieren, ya que el número 3 en japonés también se pronuncia "san". Kun Kun (君, en Kanji ?, くん en Hiragana). Este honorífico se utiliza generalmente para tratar a personas de sexo masculino de menor edad o categoría. Aunque kun suele ser utilizado para referirse a hombres, también puede ser utilizado en el ámbito profesional para referirse a los empleados más jóvenes, por parte de un empleado de mayor categoría. También puede ser utilizado por mujeres para referirse a un hombre con quien tienen un vínculo emocional o que conocen desde hace mucho tiempo. Es muy utilizado entre jóvenes, y a veces se utiliza entre personas de la misma edad para denotar aprecio, amistad y amor. Los miembros de la Dieta de Japón también suelen utilizar el sufijo honorífico kun para dirigirse a otros miembros. Chan Chan (ちゃん, 'Chan'?) es un sufijo diminutivo que indica afecto. Por este motivo, dirigirse con el sufijo honorífico chan a un superior se consideraría condescendiente y de mala educación. Este sufijo se utiliza en general para referirse a adolescentes de sexo femenino y niños, aunque puede utilizarse para expresar cariño, por ejemplo hablando de un amigo o una mascota. Aunque tradicionalmente los sufijos honoríficos no se aplican a uno mismo, algunas mujeres jóvenes emplean la tercera persona añadiendo el sufijo chan a su nombre para referirse a sí mismas en lugar del pronombre personal correspondiente. Senpai y Kōhai Artículo principal: Senpai Senpai (先輩 【せんぱい】, 'Senpai'?) se usa para dirigirse a una persona de mayor rango, o con más experiencia, en colegios, empresas, asociaciones deportivas y otros grupos. Así, por ejemplo, en la escuela, los estudiantes de cursos superiores son senpai, pero no los de cursos inferiores, ni los maestros. En el ámbito profesional se utiliza para referirse a compañeros con más experiencia o más antiguedad en la empresa, pero no para dirigirse a un jefe. La palabra senpai, a diferencia de las anteriores, puede utilizarse como sustantivo además de como sufijo. Un kōhai (後輩 【こうはい】, 'kōhai'?) es el contrario de senpai, aquel con menos experiencia o rango, pero no suele utilizarse como sufijo honorífico. Sensei Sensei (先生 【せんせい】, Sensei?) se usa para referirse o dirigirse a profesores, médicos, políticos y otras figuras de autoridad. Se utiliza para expresar respeto a una persona que ha alcanzado un cierto nivel de maestría en una habilidad, por lo que también puede ser empleado para hablar de novelistas, poetas, pintores y otros artistas, incluyendo dibujantes de manga. En la artes marciales japonesas, sensei suele referirse a la cabeza del dōjō. Al igual que senpai, sensei puede ser usado no solo como un sufijo sino como un título en sí mismo. Sama Sama (様 【さま】, 'Sama'?) es una versión más respetuosa y formal de san. Suele usarse en el ámbito profesional para dirigirse a los clientes, (llamándoles o-kyaku-sama, señor cliente) o a personas de mayor categoría que el hablante, aunque también puede usarse para referirse a alguien que uno admira profundamente. Cuando se utiliza para referirse a uno mismo, sama expresa arrogancia extrema o la intención de reirse de uno mismo, como en el caso de ore-sama (俺様, 'ore-sama'?). El sufijo Sama se utiliza además al escribir la dirección del destinatario de una carta o paquete, y en los correos electrónicos de negocios. Sama también aparece en algunas frases hechas como o-machidō sama (expresión que se utiliza para disculparse por la tardanza, al estilo de "perdón por hacerle esperar", o-tsukare sama deshita (expresión con la que tradicionalmente se responde a la persona que se va a casa después de un largo día de trabajo, podría traducirse como "debe usted estar cansado", y go-kurō sama. Aunque el kanji utilizado en estas expresiones es el mismo que el que se usa para escribir el sufijo honorífico sama, el significado en estos casos es diferente. Otras situaciones en las que solía utilizarse este título corresponden al trato que un súbdito otorgaba al Daimyō o la forma en la que los hijos solían dirigirse a sus padres. Dono/tono El sufijo Tono (殿 【との】, 'Tono'?), pronunciado dono (どの, 'dono'?) es un sufijo arcaico extremadamente formal. En la época de los samuráis se utilizaba para denotar un gran respeto hacia el interlocutor pero en condición de igualdad. Tiene un significado similar al de "Señor", aunque no indica procedencia noble. En la actualidad ya no se utiliza en las conversaciones cotidianas, aunque se sigue utilizando para dirigirse a Buda, además de en cierto tipo de correspondencia de negocios, así como en certificados o premios y en la correspondencia escrita de la ceremonia del té. Shi El sufijo Shi (氏 【し】, 'Shi'?) se usa generalmente en escritos formales, y muy raramente en el lenguaje oral para referirse a alguien a quien no se conoce personalmente, sino a través de, por ejemplo, una publicación. Este sufijo es de uso frecuente en documentos legales, revistas de índole académica y otros escritos. Una vez que el nombre de la persona se ha usado con el sufijo shi, este título honorífico puede volver a utilizarse para referirse a ésta sin necesidad de repetir el nombre. Tan Este sufijo se utiliza para referirse a un personaje ficticio. Tambien se lo puede usar como un sufijo similar a chan, pero de una manera mas afectuosa aqui algunos sobre los criminales Títulos para criminales y acusados Condenados y sospechosos de actos criminales eran nombrados sin título, pero ahora hay un esfuerzo para distinguir entre sospechoso (容疑者, yōgisha?), acusado (被告 , hikoku?), y condenado (受刑者, jukeisha?), así como no asumir la culpabilidad antes de que los hechos sean probados. Estos títulos pueden ser utilizados por ellos mismos o adjuntos a los nombres. Sin embargo, aunque " sospechoso " y "acusado" empiezan como descripciones neutrales, han llegado a ser despectivos con el tiempo. Cuando Gorō Inagaki fue arrestado por un accidente de tráfico en 2001, Algunos medios le nombraron con el nuevo título menbā (メンバー, 'menbā'?), originado en la palabra inglesa “member”, para evitar el uso deyōgisha (容疑者, 'yōgisha'? sospechoso).Pero, además de ser criticado como un término artificial, este título, también se convirtió en despectivo casi instantáneamente. para ma sinformacion http://es.wikipedia.org/wiki/Honor%C3%ADficos_japoneses.
sufijos japoneses , kun, chan, sama, etc
Datos archivados del Taringa! original
9puntos
1,283visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
2visitas
0comentarios
Dar puntos: