el simlish es el idioma ficticio que MAXIS desarrollo para los juegos de los sims, haciendo su primera aparición en simcopter y expandiéndose por los siguientes juegos sim.
nacimiento
La lengua nació cuando Will Wright (cofundador de Maxis) necesitaba poner voces a sus videojuegos, pero pensó que si utilizaban lenguas reales las frases acabarían siendo repetitivas. El lenguaje lo crearon Stephen Kearin y Gerri Lawlor, trabajadores en la creación de Los Sims.
Hay muchos fans que han intentado traducir diferentes palabras, pero bien es cierto que no se saben muchas.
En el canal RES (los sims 2) en una especie de reallity show la primera frase es de una mujer y dice: "antrashiave... clamobina!" por ejemplo una palabra en Simlish es 'Hu' (Jú), que significa 'Tú'(aparece en la canción de Katy Perry Hot n Cold)
pronunciación
El equipo de desarrollo de Los Sims creó la original lengua del Simlish experimentando con el ucraniano fracturado, el francés y el tagalo (uno de las idiomas principales de Filipinas). Inspirado en las transmisores del código de la Segunda Guerra Mundial, Will Wright, creador de Sims, también sugirió experimentar con Navajo.
Las vocales suenan más enfatizadas que en inglés y se habla con la parte delantera de la boca. Predominan los sonidos con [i
(con la grafía y), mientras que existen muy pocos sonidos guturales.
escritura
Los símbolos en el juego de Los Sims no contienen a menudo texto; consisten enteramente en gráficos. Los símbolos para las tiendas en Los Sims: Animales a raudales contienen solamente imágenes. Como la señal de la tienda de animales, que exhibe una pata, y en Los Sims 2, la señal para un almacén de la tienda de comestibles representa una cornucopia. También se puede observar escrito si se hace un acercamiento en el revistero deluxe, en los libreros predeterminados y en algunos productos de los refrigeradores. Se puede decir que el simlish utiliza jeroglíficos así como los egipcios pero no son "ni mucho menos" los mismos símbolos.
En SimCity Societies se puede apreciar claramente en casi todos los edificios y puede ser escuchado al seleccionar un sim
En Los Sims, el título The SimCity Times es visible en los diarios, en inglés y en fuente Comic Sans MS (el juego utiliza esta fuente, con el símbolo de Simoleones (asemejándose de cerca a §) como el símbolo del presente.
En Los Sims 2, la mayoría de los texto son solamente distinguible si se los acerca. En las cubiertas de los libros, los periódicos y la señal Nightlife's "Sims Must Wash Hands", el deletreado de los caracteres son absurdos y tienen tanta semejanza a los caracteres latinos como los cirílicos. No se utiliza casi ningunos caracteres reales en ningún alfabeto conocido. Cuando los sims escriben, la fuente es Wingdings. Los deberes de los niños constan de líneas aleatorias. En las puertas de los coches de policía aparece escrito "Yulhullie mud lapllahaduhil".
En Los Sims 2, las palabras de Simlish aparecen de vez en cuando en las pantallas de la televisión. Se escriben en el mismo alfabeto de Simlish descrito arriba, o con la fuente Wingdings para producir símbolos como las muestras de Aum o del zodiaco. En Los Sims 2 Universitarios, las “letras de SimGreek” aparecieron como artículos decorativos, demostrando que el Simlish parece ser el equivalente del alfabeto griego-- el alfabeto griego Simlish está a parte del alfabeto normal del Simlish, aunque ninguno de los dos alfabetos utiliza realmente cualquier carácter alfabético verdadero. Cada carácter del SimGreek tiene un nombre, aunque un alfabeto completo del SimGreek no se representa. Aunque las letras del SimGreek se pueden comprar en una variedad de porciones, se piensan para las porciones de la “casa griega” (las fraternidades y las hermandades de mujeres). La universidad también contiene la existencia más inequívoca de la lengua inglesa real en el conjunto Los Sims 2 series; las palabras “casa abierta” se demuestran en un tablero decorativo en la perte superior derecha anunciado varias veces. Puede ser visto solamente muy de cerca y se mutila levemente debido a la compresión JPEG. La mayoría de los otros aspectos del inglés son insignias para Maxis, Electronic Arts, o GameSpot.
En Los Sims Online, sin embargo, el texto está en inglés.
En los Sims 3 se pueden aprecir claramente símbolos en el teatro son claramente visibles. Se rumorea que significa¨teatro¨; otros dicen que es ¨escenario¨.
música
varios cantantes de fama mundial han traducido varios de sus grandes éxitos al idioma simlish. tenemos varios ejemplos a continuación:
Nelly Furtado - Manos al aire
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=YJ8eqwbegzY
No One - Stefanie Heinzmann
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=Ouwc0M9r2oA
mama do - Pixie Lott ( Ingles y simlish)
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=FQ3XFANoxtA
Annie - Chewing Gum
link: http://video.google.com/videoplay?docid=cvFjQWDwt9Y
katty perry - hot n cold
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=ucYv1zX13zU
The Veronicas - When It All Falls Apart
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=lKeqpH9jnL0
Lily Allen - Smile
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=rJsZhiOhUVg
black eyes peas - b.e.p-shut up
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=cM2taKol7nQ
depeche mode - Suffer Well
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=rvXQhxKodo8
abra moore - big sky
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=BFKlbumrn0I&feature=PlayList&p=BF8630F13205B9FA&playnext_from=PL&playnext=1&index=17
Dexter Freebish - Pretty People
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=N5X1BiFz94w&feature=related
Steadman - Come On
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=CkQkSBQWXoA&feature=related
Charlotte Martin - Beautiful Life
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=NZ8yEm7opOc&feature=related
Very Very Rich Town - Go Betty Go
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=fMqyuvsq2wY&feature=related
DataRock - Fa-Fa-Fa
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=wt0z2tO-SCs&feature=related
Aly & AJ - Chemicals React
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=qCYjwiXVHf4&feature=related
Isabelle Huang-Hit It
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=fGbwFETacYo&feature=related
natasha bedingfield - pocketful of sunshine
Paramore - Pressure
Gabriella Cilmi - Sweet About Me
la oreja de van gohg - dulce locura
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=88W0pVT7DyY
soundtrack de the sims 3 world adventures
TS3: World Adventures OST - I Want You
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=hid9JCVf5X0
TS3: World Adventures OST - Na Na Na
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=Sc90n5JcnRU&feature=related
TS3: World Adventures OST - Lights Go Out
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=okufMonE1Pw&feature=related
TS3: World Adventures OST - Juice and Sim
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=yuchQIYIszE&feature=related
TS3: World Adventures OST - I've Got Friends
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=4LlJkA9tO-s&feature=related
TS3: World Adventures OST - Daylight
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=r4KtejGBedQ&feature=related
TS3: World Adventures OST - I've Got Friends
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=4LlJkA9tO-s&feature=related
TS3: World Adventures OST - Outta Here
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=AlYR81jZHLw&feature=related
TS3: World Adventures OST - Can't Take That Away
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=25_Q6oQL07U&feature=related
TS3: World Adventures OST - Let's Get Outta Here
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=4Tr8Tw1z_cw&feature=related
TS3: World Adventures OST - Wake Up! Wake Up!
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=pXLUSOxbT40&feature=related
TS3: World Adventures OST - Turn Me Off
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=10B1UqSe5SI&feature=related
TS3: World Adventures OST - Pumpkin Pie
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=DI3DhfAXZxk&feature=related
TS3: World Adventures OST - You've Ruined Me
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=YM2HYo_aAXs&feature=related
mas sobre simlish
link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=Im5R0KEr4J4&feature=related
burnin nerds
La editorial Medialive Content acaba de publicar Burbin Nerbs, el primer libro de poesía escrito en un idioma creado para un videojuego. El autor, Sergio López, ha escogido el simlish como el vehículo ideal para su poesía abstracta ya que, como él dice, “así el lector se centra más en la sonoridad de las palabras que en su significado”.
Sergio López es un arquitecto barcelonés cuya pasión por la escritura le ha llevado a traspasar la línea de lo convencional, planteando una nueva forma de concebir la poesía. Con una fuerte influencia de la cultura dadaísta en cuanto a la concepción de la belleza y las normas, lanza su opera prima, Burbin Nerbs.
Después de jugar durante un tiempo al videojuego de la factoría Maxis, Sergio López escribió un poema en honor a uno de sus personajes favoritos. Ese fue su primer contacto con la lírica escrita en simlish y con ella descubrió un nuevo método con el que crear su arte.
El libro se presentará el próximo 23 de abril durante la festividad de Sant Jordi. Allí, el autor firmará ejemplares y realizará una lectura de poemas.
Lejos del mito del gamer joven y sin ningún provecho, Sergio presenta la otra cara de los videojuegos. Aquella de la que ha podido nacer una nueva forma de lírica. Ahora le falta encontrar su público, aunque tras ver las estadísticas de jugadores de Los Sims en territorio español, más de 4.000.000, las expectativas no podrían ser mejores.
poesia
Degg degg.
Le la cula.
Burbin nerbs.
Veena fredishay.
Hu.
Hora.
Degg degg.
Nash-Na-Poof? Veen fredishay.
Burbin nerbs.
Plicka
O vwa vwaf sna.
Ah fweegah fwaa, toochse.
Ravasheen! Uh-Uh.
Bam! Bam! Mmmm zees is good.
Ravasheen! Temblenana par! Bam! Bam! Plicka.
Nash-Na-Poof, araganda.
Sisaroom? Flashnana? Misto bla o stubla. Bum! Bum! Mali, kooj.
Ravasheen! Deepwa spanewash deepla blah, mi Ward. Degg degg, balinda macoy.
Nib
Dustin aey ball, Kashooti.
Wing Zing Dog.
Veena Fredishay? Wetash-e-wetash.
Radashay? Green iguanas fluing in the sky.
Cayoo.
Degg degg.
Uhh shamoo ralla poo
Hora! Huree S’flia way Awasa poa Uh, ¡licht nar!
Cuh-teek-a-loo Le la la cula…Awoba Elicantoo…
¡Jowlenin! Uhh shamoo ralla poo Wash!
Cornipikay Oglapigo?
deepwa spanewash deepla blah
Wetash-e-wetash Radashay Sheb sheb!
Abfladaah!
Nockanova Bunadda Jowlenin,
Araganda Ooo shanga day Soodle soodle
Fleny Fleny Geelfrob Fleny Flort.
Cuh-teek-a-loo
Koomeba.
Kashooti.
Ooh tashuconana, wich ta ribbit.
Nash-Na-Poof.
Hu.
Le la la cula.
Oh moratic! Shorky Plavoo.
Robalubi khan, mali, radashay.
Go Spogando.
Ravasheen! Aah lassie.
Radashay.
Nib.
Moripos ne grio
Moripos ne grio.
Um grio bay norta.
Ee mendos nortas, moripos.
Green iguanas fluing in the sky
Jamoo, mi Ward.
S’flia way. S’flia way comosnala geelfrob.
Fro! Sool sool! Ole-like.
Boop na.
Mmmm zees is good.
Whoo Hoo, Hallo! Hallo! Ole-like.
Ran-can-titee-moon.
Cayoo.
Lickenarf? Hora, burbin nerbs.
Koomeba.
Cayoo.
Sool sool! Mi Ward.
Nooboo.
Whoo Hoo.
Bwib…
Zubo,
mos,
ples,
bwapso,
bwib.
Mi Ward
Ooo shanga day, awoba.
Mychuno, awasa poa.
Aah lassie. Kashooti.
O Mee Pooba? Shoandish Geegway.
Mali? Boobasnot, shorky Plavoo.
Uhh shamoo ralla poo
Hora!
Huree
S’flia way
Awasa poa
Uh, ¡licht nar!
Cuh-teek-a-loo
Le la la cula…Awoba
Elicantoo… ¡Jowlenin!
Uhh shamoo ralla poo
Wash! Cornipikay Oglapigo?
deepwa spanewash deepla blah
Wetash-e-wetash Radashay
Sheb sheb! Abfladaah!
Nockanova Bunadda
Jowlenin, Araganda
Ooo shanga day
Soodle soodle
Fleny Fleny
Geelfrob
Fleny
Flort