InicioInfoPalabras Para Envidiar

Palabras Para Envidiar

Info5/8/2009
Palabras Para Envidiar Muchas veces nos enroscamos intentando decir cosas que no salen como queremos, y no siempre se trata de nuestra propia falencia. A veces ocurre que el idioma no cuenta con las palabras adecuadas a nuestros pensamientos. Pero por suerte distintos idiomas han evolucionado por separado, aportando cada uno cosas únicas. Estos son algunos ejemplos que me gustaría incluir en el vocabulario español... Bakku-shan (japonés) Una mujer que es hermosa únicamente vista de espaldas. Esto no se refiere sólo a una mujer fea con un culo exorbitante; se aplica también a una con un hermoso cabello, figura o piel cuyo rostro no coincide con ninguna expectativa emotiva o racional del iluso voyeur. Casi todo el mundo ha tenido un encuentro cercano con una bakku-shan, generalmente viajando en ómnibus -donde siempre hay más espaldas que caras y uno tiene tiempo para sostener un filosofaje interno acerca de la verdadera naturaleza de lo oculto-, y cuando finalmente ella gira para dar a conocer su rostro, rompe el vidrio con la nariz, haciéndonos reprimir un grito de horror echando levemente la cabeza hacia atrás y abriendo bien los ojos. Algunos sostienen que estas personas deberían llevar una foto de sí mismas en la espalda, para evitar malos entendidos, pero al incorporar esta palabra a nuestro idioma, la incómoda situación podría evitarse con un cartelito: "asiento reservado para bakku-shan". Espirit d'escalier (francés) La habilidad de pensar en en una respuesta perfecta pero demasiado tarde. Se trata, en realidad, de una sub-especialización de la estupidez que generalmente entra en escena tres horas después de que, luego de que abriste la boca par decir algo que te hizo quedar como un idiota, alguien te dice que das más vueltas que pedo de caracol, a lo que debiste haber respondido: "me hubieras entendido si tu mente fuera más rápida que una tortuga manca chateando desde un submarino a pedales en un río de caca", o algo así. Aunque no siempre se trata de un insulto: puede aplicarse a una frase ingeniosa merecida por una situación que requiera demostrar que somos rápidos, inteligentes, prácticos o divertidos, sólo que no llega a tiempo a la boca por culpa de un exceso de tráfico de ideas... a veces, tenemos tantas cosas para decir que se anulan entre sí, como si se tratase del Síndrome de Charles Montgomery Buns. Y, claro, el pasado no se puede editar, pero al menos ahora sabemos cómo llamar a esa genialidad tardía, que, además, suena elegante: espirit d'escalier. Tatemae y Honne (japonés) Lo que uno dice que cree, y lo que uno realmente cree, respectivamente. Podría llamárseles simplemente mentira y verdad, pero la diferencia, si bien es sutil, es importante. Hay un trasfondo filosófico para esta distinción: a veces, lo que hay en el ser interior (honne) es tan complejo que no puede ser exteriorizado sin que pierda sentido o resulte ofensivo. El ser exterior, social (tatemae) es una simplificación del otro, una adaptación apta para ser presentada en sociedad, que no necesariamente es una mentira. A veces uno no dice lo que realmente piensa por cortesía, especialmente cuando se tocan temas religiosos o políticos. Otras veces no lo dice por miedo o por amor. Incluso muchas veces termina creyéndole a su propio tatemae, y -esto es lo que me parece importante- es ahí cuando se engaña a sí mismo: no se arriesga a consentir a su corazón y no vive su vida a propósito; mata a su honne y se convierte en su propia máscara, porque lo que no se dice casi siempre resulta ser lo más importante. Desenrascanço (portugués) La habilidad de resolver un problema sin las herramientas o técnicas adecuadas. Esto es ni más ni menos lo que hacía diariamente MacGyver, pero no es del todo ficticio. Sin esta cualidad, de hecho, la Humanidad no hubiese salido de las cavernas, e incluso hoy es una de las virtudes más valiosas que alguien pueda ostentar. Y aún así no tenemos en español una palabra que la defina con precisión. "Ingenio", "inventiva" o "innovación" son conceptos demasiado amplios; "desenrascanço" (que literalmente significa "desenredar" se circunscribe a las pequeñas victorias contra la ignorancia, especialmente en casos de emergencia donde la solución sólo puede ser improvisada. No hay entrenamiento para desenrascançar. Un ejemplo que me gusta es este, aunque puede ser algo tan sencillo como esto, o tan extraño como esto. Mamihlapinatapai y otras palabras (yagán) Una mirada cómplice entre dos personas que esperan que el otro tome la iniciativa de algo que ambos desean. Ya había hablado antes de es mamihlapinatapai, pero aprovecho la ocasión para contar algunas otras cosas sobre el idioma de los indígenas yaganes, nativos del sur argentino, de la zona conocida hoy como Ushuaia, vocablo que justamente significa en yagán "bahía penetrante en dirección oeste". Cada palabra de su idioma destacaba un aspecto específico de la misma cosa, llegando a tener decenas de nombres para designar una playa según su tipo de arena, su orientación geográfica y su utilidad para guardar canoas. Así mismo, el nombre de la playa cambiaba de acuerdo a su ubicación con respecto al hablante y al tipo de terreno que hubiera entre éste y la playa mencionada. Nosotros, por ejemplo, tenemos el verbo "levantar" para hacer referencia a elevar un objeto; ellos, en su lugar, poseían variantes como estas: * Ata: levantar algo con las manos. * Mnikata: levantar algo con los brazos. * Kumata: levantar algo con la extremidad de otra persona. * Gaiata: levantar algo con la punta de otra cosa. * Mulata: levantar algo con dos dedos como sosteniendo una taza. * Etcétera. Sin embargo, los yaganes no tenían una palabra para "levantar", ni para "playa"; no había palabra para nombrar a los peces, pero había una para cada especie de pez, y tenían unos 50 términos para referirse a distintos tipos de familiares; todas las palabras eran compuestas y su discurso era ininterrumpido. Esto es tanto más asombroso si se tiene en cuenta que contaban con más de 32.000 palabras (algunos dicen que 40.000) y no poseían ningún tipo de escritura, la cual, de haber existido, creo que hubiera sido realmente fascinante... Fuente
Datos archivados del Taringa! original
34puntos
227visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
2visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

D
DUFTY🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts180
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.