InicioInfoA Jennifer Lawrence no le gusta doblaje de su voz (español)
A Jennifer Lawrence le desagrada la voz que dobla sus películas al español.La escuchó por primera vez durante su visita a El Hormiguero.Jennifer Lawrence se pondrá tras las cámaras para dirigir un filme. La actriz Jennifer Lawrence escuchó por primera vez la voz con la que doblan a su personaje de Los juegos del hambre en su visita, la semana pasada, al programa El Hormiguero de Antena 3. Su cara reflejó desconcierto y desagrado en directo, pero la cosa no quedó ahí. Cuando el presentador estadounidense Conan O’Brian le preguntó por el asunto en su late night en TBS, ella contestó: “Escuché por primera vez a mi yo español cuando estaba en el talk show y pensé que tenía un tono demasiado alto y que era muy diferente a mi voz… tú podrías hacerlo”, se burló imitando su doblaje, gritando una de las frases de la película. O’Brian contestó que sería extraño que él la doblara al español, a lo que Lawrence replicó que “sería más aproximado” a la realidad porque “no se distingue si soy hombre o mujer con esa voz”. Su confesión ha sido muy comentada en el programa Zapeando de La Sexta. Te invito a mis otros posts: 10 curiosidades de Scarlett Johansson que tal vez no sabías Ir al Post Curiosidades de Anne Hathaway Ir al Post 14 curiosidades que no sabías de Jennifer Lawrence Ir al Post Los Talentos más sexies de Hollywood Ir al Post
Datos archivados del Taringa! original
15puntos
2,192visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
4visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

B
Bilo_blues🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts1,014
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.