The Wall


Para algunos, obra excepcional conceptual de Pink Floyd. Para otros una obra menor que no alcanza lo sublime de "Dark Side..." Para los menos es una desperdicio de talento.
Isaac David, no pudo menos que comentar en su página que "podría decirse que es el "White Album" de Pink Floyd, la mayoría de las canciones individualmente no trascienden, son piezas de rompecabezas sueltas que no te dicen nada cuando las ves, pero que al unirlas armónicamente, forman una maravillosa imagen, un paisaje colorido, una obra de arte."
La idea del álbum le vino a Waters cuando en un concierto de la gira de promoción de Animals, un altercado con un fanático le hizo ver el abismo y la relación amor-odio que existe entre los fanáticos y el artista. Cómo es que existe un muro entre los dos.
Waters plasma aquí la vida de Pink, un artista que se pierde en algun lugar entre la fama y su vida amorosa. La idea básica de la obra es que cada cosa que hacemos, cada suceso, vivencia, temor, trauma o persona que nos ha tocado en nuestra vida, son pequeños ladrillos que se van agregando uno por uno hasta formar un gran muro. Muro formado de ladrillos materiales y emocionales que la gente construye alrededor de ellos para sobrevivir en esta era moderna. Es nuestra barrera protectiva. A veces tan impermeable que no nos permite recibir o dar afecto, simpatía, etc.
El concepto total de la obra se ha querido ver como una ópera rock, pero a diferencia de este tipo de estilo, The Wall, aunque posee personajes discernibles en su trama, no es cantado por cantantes diversos interpretándolos. Lo que sí es cierto es que desde el principio Waters concibió la obra como Álbum, Obra musical y película.
La historia trata sobre la vida de Pink (o Mr. Floyd). La antítesis del héroe común en las bandas de rock. Nos presentará parte de su vida actual y algunos flashbacks (retrospectivas) de anteriores vivencias y como éstas han marcado su personalidad para siempre.
Hay que notar que la película y el álbum se relacionan por lo que se hará un análisis de la canción tomando en cuenta ambos medios.
Lado 1 (CD: Disco 1)
In the Flesh?
Un concierto. Pink canta y se siente defraudado o pesimista en su papel de agente que entretiene a una mutitud. Y se lo hace saber al público. Su público. Si se pone mucha atención -Hay que subir el volúmen y colocarse audífonos, de preferencia - se escucharán las palabras "... we came in?" ("...por donde entramos"

y muy quedo, la porción final de "Outside the Wall", lo que demuestra en Waters el deseo de continuidad en la obra completa. Un ciclo ininterrumpido. Al final de la canción se escucha un bombardero Stuka Ju-87 en picada y el llanto de Pink siendo un bebé. Durante la melodía se escucha a Roger Waters decir:
Lights!
Roll the sound effects!
Action!
Drop it! Drop it on 'em!
Drop it on 'em!
The Thin Ice
La infancia de Pink y el entorno que lo rodea es que finalmente van a moldear en él su futura personalidad. Hay riesgos en la vida ("on the thin ice of modern life"

, dice la canción, y si los asumes puedes llegar a perder y por eso debes estar siempre alerta ("don't be surprised when a crack in the ice, opens under your feet" La primera parte de la melodía es cantada por Gilmour, la parte final es de Waters. La parte de la canción que dice "If you should go skating on the thin ice of modern life" parece ser sacada del título de la canción de Jethro Tull "Skating Away On The Thin Ice Of A New Day" de su álbum Warchild de 1974.
Another Brick in the Wall (Part I)
La canción retrata la el recuerdo doloroso infantil por el conocimiento de la falta de un padre, cuyo único vínculo con él es una fotografía instantánea en el álbum familiar.
The Happiest Days of Our Lives
Así como con otras canciones en The Wall, The Happiest Days of Our Lives nos presenta una porción en la historia de Pink, el verdadero protagonista del álbum. Pink nos detalla desde su perspectiva el rígido sistema educativo. Fue la era de Postguerra, donde prevalecía el dicho "la educación con sangre entra." Maestros de violenta conducta que daban una apariencia fiera en la escuela mientras que en su casa eran mansos cachorritos con sus consortes..
Another Brick in the Wall (Part II)
Cuando esta canción llegó al número 1 en Inglaterra, los críticos acérrimos decían que era un deseo de que las masas no recibieran educación. Lo que contestó Waters era que la canción tenía el mensaje de que son los maestros crueles y vengativos los que alejan a los niños de la educación libre.
Para la canción Pink Floyd necesitaba un coro escolar, y se acercó al profesor de música Alun Renshaw de Islington Green, cerca de sus Estudios de Britannia Row . El coro fue sobredoblado doce veces para dar la impresión que el coro era más grande. Aunque la escuela recibió un pago de 1000 libras esterlinas, no hubo ningún arreglo contractual sobre derechos a regalías. Bajo la ley de propiedad intelectual de 1996 del Reino Unido, los chicos del coro se volvieron elegibles, y después de encontrarse en el sitio Web Friends Reunited, entablaron demanda.
Al final de la canción se puede escuchar al maestro de escuela gritar:
Wrong, do it again",
"If you don't eat yer meat, you can't have any pudding!
How can you have any pudding if you don't eat yer meat?"
y sobreimpuesta: "You... Yes, you behind the bikeshed... stand still laddy!"
Mother
Esta canción comienza con un suspiro. Hecha para hacernos sentir añoranza por los tiempos idos, la nostalgia de los tiempos placenteros. Aquí, la primera porción de la letra es cantada por Roger Waters. Después, es David Gilmour quien continúa a modo de respuestas antes de la sección media musical. Hay una especie de diálogo entre Pink y su madre, lo que nos muestra la visión que Pink tiene de ella: Sobreprotectora a más no poder, lo que sofoca a su hijo y que no lo deja ser libre. Regularmente son lo niños quienes siguen más a la mamá, contrario a las niñas, que siguen mayormente al papá. Y es por eso que Pink le hace varias preguntas a su madre sobre ciertos temas que van desde las que hacen los niños -"Madre ¿debería postularme para presidente?"-, hasta aquellas que se ven más de puberto -"Madre ¿crees que les guste la canción?"- y después de adolescente -"Madre ¿crees que ella sea buena para mí?" y al final de adulto "Madre, ¿debería confiar en el gobierno?", sin embargo, las respuestas de la madre tienen un enfoque atemporal por la razón de que para las madres, siempre seremos niños.
Contrario a lo que se pudiera pensar, la vida de Waters con su madre, una mestra y miembro comunista del CND, fue muy normal y feliz y nada tiene que ver con la madre del pobre Pink..
Lado 2 (CD 1)
Goodbye Blue Sky
Al inicio de la canción se escucha un infante que le dice a su mamá "Look, mummy, there's an aeroplane up in the sky!" (Mira, mami, hay un avión en el cielo). La parte tranquila al principio de la canción se vuelve más siniestra en su letra. Hay quien dice que marca un instante durante el bombardeo alemán a Inglaterra.
La parte de "Brave New World" parece ser referencia al libro del mismo nombre de Aldous Huxley: Brave New World (1932) una de las obras más insidiosas de la literatura. El libro ha venido a servir como símbolo falso para cualquier régimen que prometa una felicidad universal. "¿Te has preguntado porqué tenemos que correr a ocultarnos cuando se nos prometió, bajo un cielo azul claro, un Nuevo Mundo Valeroso". Esta es una obra de ficción satírica no de profecía científica.
Empty Spaces
Los espacios vacíos son los ladrillos que faltan en la pared emocional y afectiva de Pink. Después de casado, su esposa lo engaña y busca diversión en las groupies que acompañan a su banda. Es en esta canción donde se puede escuchar el mensaje oculto que grabó Waters.
...y esto dice:
Roger Waters:
"Congratulations, you have just discovered the secret message.
Please send your answer to 'Old Pink' Care of the funny farm, Chalfont..."
Voz no identificada:
"Roger, Carolyne's on the phone..."
Se piensa que el "Viejo Pink" es Syd Barrett y que éste se encuentra en algun lugar de Chalfont.
Young Lust
Pink se desquita metiéndose con cuanta mujer se encuentra, pero al final se arrepiente y decide hacer una llamada a su esposa a los Estados Unidos para encontrarse con la sorpresa de que su mujer no está sola en casa. La falta de atención y cariño le cobra a Pink la factura más alta.
Para los que deseen saber qué es lo que dice la operadora (quien en realidad no sabía que la estuvieran grabando y pensó que la llamada era real) esta es la transcripción:
-"Hello..?"
-"Yes, a collect call for Mrs. Floyd from Mr. Floyd. Will you accept the charges from United States?"
[.Click.]
-"Oh, He hung up! That's your residence, right? I wonder why he hung up? Is there supposed to be someone else there besides your wife there to answer?"
[.Clic-beep.]
-"Hello?
-"This is United States calling, are we reaching..."[...] "See, he keeps hanging up, and it's a man answering."
One of My Turns
Volviendo a las andadas, Pink se lleva a una groupie al cuarto de hotel, pero algo en el camino lo vuelve apático y lo que hace es sentarse a ver televisión, mientras la chica, extasiada por estar en tan mágnifico lugar, recorre el piso hasta el baño.
Toni Tennille (Cathryn Antoinette Tennille) del duo "Captain & Tennille" fue quien recitó el monólogo de la chica que llega con Pink al cuarto de hotel:
"Oh my God! What a fabulous room!
Are all these your guitars?
This place is bigger than our apartment!
"Erm, Can I get a drink of water?"
"You want some, huh?"
"Oh, wow, look at this tub?
Do you wanna take bath?"
"What are you watching?
Hello?
Are you feeling okay...?
Pink pierde la cordura después de tanta tensión que termina por explotar.
Don't Leave Me Now
Dándose cuenta que ha perdido a su esposa para siempre, comienza un recuento de las cosas por las que culpa a su esposa por su sufrimiento. La canción deja una sensación de depresión absoluta. Durante la canción se puede escuchar la respiración de Pink.
Another Brick in the Wall (Part III)
Esta es la tercera parte y la más veloz en ritmo. Otra crisis le llega a Pink que comienza a destruir la televisión. El ladrillo aquí son las drogas sedantes que se usan para calmar a Pink después de sus crisis violentas. "And I don't need no drugs to calm me." Pink no acepta que tiene problemas debido a los estimulantes también. (La adicción a los estimulantes solo puede verse en la película.)
Goodbye Cruel World
Hay quienes ven en esta canción el deseo de suicidio de Pink. Yo entre ellos. Pero algo lo hace cambiar de parecer. Otras personas le dan otro significado: El suicidio aquí es, en vez de separarse de la vida, separarse de sus vínculos con la sociedad y todo lo que hay en ella, es decir un suicidio social. El último "Goodbye" es dicho justo al momento de terminar la música. Es el último ladrillo en el muro de su mente.
Lado 3 (CD: Disco 2)
Hey You
Aunque para la película se filmó una secuencia con la melodía como fondo, esta no se presentó en la edición final. Pink ha colocado el último ladrillo en muro que lo aísla de los demás. Esta canción no se mira desde la perspectiva de Pink, sino desde afuera. Es como si alguien hablara de él. Aunque habemos quienes vemos que el mensaje de la canción es que Pink se refiere a sí mismo en segunda persona: Hey you, out there on your own, sitting naked by the phone. Hablando sólo y desnudo al telefono tratando de comunucarse con su esposa. La desesperación por la soledad que siente hace que profiera un grito silencioso de ayuda.
Al final de la canción se encuentra la frase clásica Together we stand, divided we fall (juntos permanecemos, divididos caemos). El sonido del eco en "caemos" le da dramatismo y efecto de un espacio vacío.
Is There Anybody Out There?
¿Hay alguien ahí afuera? Grita Pink. Alguien que pueda ayudarlo en este momento de depresión. En esta melodía hay dos cosas a destacar: Bob Ezrin no recibió crédito por su colaboración, aunque fué él quien la escribió y David Gilmour no tocó la melodía en guitarra que tanto amamos. Gilmour humildemente aceptó que no podía con los acordes, por lo que Michael Kamen llamó a Ron di Blasi, guitarrista clásico, para que pusiera su talento y tocara la guitarra con los dedos y no con púa. Al principio de la canción podemos escuchar en el televisor un episodio de la serie Gunsmoke donde aparece el Marshal Dillon (el nombre del episodio es "Fandango"

.
El sonido como de gritos de arpía fueron hechos por Gilmour con un pedal gua (wah) cableado al revés. Si esta parte se les hace conocida es debido a que se usó en una parte de Echoes. Al final de la canción se escucha el sonido de la serie Gomer Pyle.
A principios de los 80 Waters modifico el track original para poder prestarlo a una institución sin fines de lucro de nombre "Samaritans" que dan apoyo a las personas suicidas potenciales. Los anuncios con la canción de fondo fueron exhibidos en cinemas y al final mostraban respuesta "Si."
Nobody Home
Gran baladita a piano. Al principio de la canción se escucha gritar a Roger Waters "I got a little black book with me poems in!" Es la ruptura de relaciones de Pink con su esposa. Ya deja de importarle. La frase Nadie en Casa se refiere no a la casa como estructura física, sino al hogar mismo, que incluye a la casa y al entorno familiar. Es decir que ese hogar familiar ya no existe, está vació. Ya no hay nadie allí, por lo que no hay razón para regresar.
Existen dos cosas remarcables en la canción: La letra trata acerca del estado de Syd Barrett en 1967, a excepción de estas líneas:
I got nicotine stains on my fingers.
I got a silver spoon on a chain.
Got a grand piano to prop up my mortal remains...
...que fueron dedicadas por Waters a Richard Wright debido a su adicción a la heroína (la heroína se vuelve líquida calentándola en una cuchara para después ser recogida con la aguja de la jeringa.) Lo del piano es la clave para saber a quien se refiere la canción.
La parte de "I've got the obligatory Hendrix perm" habla acerca del peinado de James Marshall "Jimi" Hendrix (1942–1970) a quien yo considero el mejor guitarrista de todos los tiempos.
Vera
La Vera que aquí se menciona es Vera Margaret Welch (lo de "Lynn" es por su madre), la cantante inglesa nacida en 1917. Vera es símbolo de la epoca de la Segunda Guerra y de la nostalgia por lo que esperamos ver y que no llega. Lo que amamos y tememos nunca poder volver a ver. Es de su padre de quien habla Pink.
Al principio de la canción se escucha "Where the hell are you, Simon?" diálogo de la película de 1969 "Battle of Britain" del director Guy Hamilton.
La parte de la canción que dice "Remember how she said that we would meet again some sunny day?" hace referencia a la canción "We'll Meet Again" de la grabación de 1942 perteneciente a los autores Ross Parker y Hughie Charles de donde se extraen las letras:
"We'll meet again, don't know where, don't know when,
but I know we'll meet again some sunny day"

Como dato extra, esta canción es tocada al final de la película de Stanley Kubrik "Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb" de 1964. Además, podemos escuchar la voz de Lynn al principio de la película The Wall, mientras aparecen los créditos iniciales con "The Little Boy That Santa Claus Forgot".
Bring the Boys Back Home
Es una retrospectiva de cuando Pink va a la estación de ferrocarril a esperar la llegada de su padre junto con los otros soldados que vuelven de la guerra. Solo para descubrir que su padre no llegó. El mensaje de la canción, como marcha militar, es la petición a la Reina de traer con vida a todos los chicos que fueron a pelear; que no sean abandonados a su suerte ya que todos y cada uno importan.
En la parte final de la anterior canción y ya para comenzar la siguiente, se oyen sonidos de otras canciones a manera de recuerdos en la mente de Pink. Éste se encuentra obnubilado y drogado en su cuarto de hotel y los sonidos se le confunden en el cerebro. Pero hay una que destaca, es la de su manager que toca a su puerta avisándole que es hora de irse ("¡Time to go!"

. Cerrando la secuencia auditiva se escucha la letra final de "Is There Anybody Out There" como si Pink preguntara a alguien al otro lado de la puerta.
Comfortably Numb
El manager se da cuenta que en ese estado Pink no puede atender el concierto, "Just nod if you can hear me", por lo que llama a un médico que le inyecta un estimulante para levantarlo "Just a little pinprick". Hay la esperanza que con la droga inyectada, Pink pueda cumplir con la presentación completa "That'll keep you going through the show".
Para este momento Pink ya se resignó a las cosas perdidas: su padre, su esposa, su madre. Ya debe dejarse de niñerías y actuar como un hombre:
"The child is grown,
The dream is gone."
Esta canción es la única que comienza en seco, es decir, no hay emplame entre la canción anterior ni tampoco se desvance mientras comienza la siguiente.
El solo de guitarra de Gilmour es considerado por la revista especializada Guitar World como el 4o mejor de todos los tiempos.
Lado 4
The Show Must Go On
A pesar de lo que sufre, pink sabe que debe hacer caso del viejo refrán que dice que "pase lo que pase, el espectáculo debe continuar." Al mismo tiempo comienza a pensar que él, como artista, ha vendido su alma a los diabólicos ejecutivos de los medios de entretenimiento. Sí, le han prometido fama y dinero, pero ¿A qué precio? Por la modica cantidad de su alma eterna:
"I didn't mean to let them take away my soul."
Se dice que Floyd deseaba un sonido a la Beach Boys para esta canción así que trajeron a Bruce Arthur Johnston de esa banda para que les ayudara a arreglarla. En esta canción las voces de fondo pertenecen a Johnston y a Toni Tennille (que ya había aparecido como la voz de la groupie en "One Of My Turns"

.
In the Flesh
Lo primero que notamos aquí es la falta del signo de interrogación en el título. Pink va al concierto pero, en su alucinación inducida por las drogas se cree un dictador fascista. Canta la canción como si de un discurso se tratara.

Cuando se filmó la película, ciertos desequilibrados, después de ver la escena se enardecieron tanto que crearon en 1988 en Dallas, Texas, un grupo racista de nombre Hammerskins (parecidos a los Skinheads) e incluyeron este logo:

Run Like Hell
Siguiendo en su delirio Pink alucina que persigue aquello a lo que es intolerante. Aquí vamos a detenernos un poco: En la película se ve a los fascistas persiguiendo a minorías y destruyendo lugares, como tiendas, etc; en la canción del álbum se escuchan autos corriendo y rechinando llantas.
La película hace una sátira de los nazis y la declaración de Josef Goebbles en 1938. Después de los eventos del Kristallnacht (la Noche de los Cristales Rotos) el 9 de Noviembre 1938, cuando los judíos fueron objeto de un progrom (del ruso que significa "devastación"

o violencia organizada, a veces con el apoyo de las autoridades, Gobbles (el ministro de propaganda de Hitler) dijo (posiblemente a los judíos que pudieran escucharlo):
"¡Ustedes no son como nosotros! ¡Nunca podrán ser como nosotros!
Si eso es lo que creen, será mejor que empiecen a correr!"
Waiting For the Worms
Los gusanos son las ideas. En el caso de Pink, las malas ideas. Pink siguiendo en su alucinación piensa que esta sembrando la semilla del miedo en la gente. Quiere crear una nueva civilización (a la manera nazi de crear una civilización Aria) y hacer una Bretaña vuelva a gobernar "Britannia rules again". Una Bretaña donde no haya inútiles, ni pobres, ni maricones ni criminales. La parte de la canción que dice: "Waiting for the final solution" hace referencia a la Solución Final que radicaba precisamente en eliminar a los judíos.
"Waiting to turn on the showers and fire the ovens".
Las "duchas" son referencia a las duchas con gas Zyklon B (ácido prúsico) utilizado para matar a los judíos en campos de concentración de Auschwitz y Majdanek durante lo que se llegó a llamar el Holocausto. Lo de "encender los hornos" hace referencia a los hornos crematorios donde miles de prisioneros fueron reducidos a cenizas.
Al final se escucha a la multitud de seguidores de Pink gritar "Hammer, Hammer!"
Stop
Pink se detiene y hace una meditación acerca de sus actos. Un autoanálisis: "Have I been guilty all this time?" Es su forma de saber que acontecimientos en su vida se convirtieron en los ladrillos que hoy forman su muro. El muro que los separa de la sociedad.
The Trial
Durante éste autoanálisis, el mismo Pink se crea un juicio, un fiscal y un juez que determinará su culpabilidad y dará su veredicto final. Esta canción marca el clímax de la obra. Es el exorcismo que pondrá fin a sus demonios internos. Expiación y redención. La canción parece más sacado de una revista musical de Broadway lo que le permite una secuencia melodrámatica y a veces cómica.
Durante el juicio, se van llamando a los testigos de cargo: La madre sobreprotectora, el abusivo y sadistico maestro de escuela y a su esposa adúltera.
Durante el segmento del canto del maestro de escuela, se repite el motif del martillo "Let me hammer him today"
La esposa refiere que hizo lo que hizo por el dolor causado por la falta de comunicación y el abandono de Pink "You should have talked to me more often than you did".
La Madre sufrió la decepción de ver partir a su hijo y de hecho, durante su intervención en la corte, hace la petición al Juez que le permita llevárselo a su casa
Ya harto por lo que escuchó el juez prepara su veredicto. Observa que fueron los profundos temores de Pink lo que lograron que se creara el muro por lo que lo sentencia a ser expuesto ante sus iguales y a derribarlo. La canción termina con la caída del muro mental de Pink. Un acto liberador.
Esta canción es de las pocas en que alguien fuera de la banda escribe: Bob Ezrin.
Justo después de que el Juez dice "...fills me with the urge to defecate" se puede escuchar una voz que dice "Go on, judge, shit on him" (¡adelante Juez, cúbralo de mierda!)
Outside The Wall
Es el desenlace de la obra. Todo se arregla y Pink cruza el lugar donde antes estaba el muro. Amigos, seres queridos y personalidades diversas se encuentran al otro lado.
Antes de que termine la canción se escuchan las palabras
"Isn't this where..." (¿No es aqui...?)
que si se empalman a las que se escuchan al inicio de "In The Flesh?"
"... we came in?" (¿...por donde entramos?)
forma la frase "¿No es aquí por donde entramos?"
Lo que indica una señal de ciclo continuo en la obra completa. De hecho, si se ponen los audio comentarios en el DVD de Pink Floyd The Wall, al final de la plática, Roger Waters dice esta frase.
The Final Cut


La ultima obra de Pink Floyd estando casi todos juntos, última colabroración de Rick Wright y Waters. Podríamos considerarla una de las suites antibélicas de protesta más importante del siglo pasado. Se suponía que el álbum, cuyo título inicial iba a ser Spare Bricks (ladrillos de reserva), es una continuación a The Wall e iba a ser parte de la banda sonora a la película. De hecho aquí se utilizan algunos de los temas que fueron rechazados de The Wall.
Aún así, aunque la banda estaba unida por ciertas canciones, el disco y el tema central era muy Waters. Antibelicista, obsesionado por la muerte de su padre, crea esta obra muy íntima acerca del "Heroe" que regresa de la Guerra, trayendo consigo traumas y temores. El álbum fue dedicado, por Roger, a la memoria de su padre Eric Fletcher Waters quien murió en la Segunda Guerra Mundial a la edad de 31 años. Gilmour declinó el crédito como productor pero aceptó el pago de regalías por los derechos creativos.
Hay varias referencias a la Guerra de las Malvinas, que ocurrió un año antes de la creación del álbum y a la cual Waters reprobaba. La Guerra de las Malvinas fue un conflicto armado entre Argentina y el Reino Unido ocurrido en las islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur entre el 2 de abril y el 14 de junio de 1982 por la soberanía de estas islas que se consideraban territorio argentino hasta antes de la ocupación británica en 1833.
Existio una primera versión de The Final Cut anterior a la que conocemos hoy. En la película, el tema When The Tigers Broke Free, aunque fue hecha para The Wall, se colocó en la segunda versión de The Final Cut. Para este tiempo Richard Wright ya no estaba en la banda aunque decidió tocar en los conciertos de The Wall por un salario. En The Final Cut, Andy Brown, quien ya había tocado anteriormente con Pink Floyd, fue quien reemplazo a Wright.
El nombre del álbum hace referencia a la edición final de una película antes de colocar los sonidos. Hay un subtítulo "Un Réquiem Por El Sueño de Postguerra por Roger Waters". Éste es el único álbum de PF que no tuvo gira promocional.
La portada del álbum enfoca, en un fondo negro, los listones de medallas de un veterano de guerra. Se supone que el círculo rojo en la parte superior izquierda es parte de una amapola, que se menciona dos veces a lo largo de las letras de las piezas. El liston con líneas moradas pueden hacer referencia al Corazón Púrpura, máximo galardón dado solo a lo heroes de Guerra al valor en Estados Unidos, aunque pudiera hacer alusión a la medalla Cruz Militar dado a los héroes en el Reino Unido.
La portada posterior muestra a un hombre en uniforme militar portando una lata de rollo de película (de ahí la referencia a la "edición final"

y, en la espalda, un cuchillo encajado (simbolismo de la traición ["stab in the back"]).
The Final Cut fue el primer disco en utilizar la holofonía, tecnica de sonido que crea un ambiente en 3D para los oídos. Esta técnica fue creada por Hugo Zuccarelli cuando contaba 26 años de edad y buscaba una forma de ayudar a las personas con problemas auditivos. El sistema no fue más que un éxito al inicio ya que para poder apreciar los efectos de sonido, debían tenerse audífonos.
The Post War Dream
Es en esta pieza que se nos presenta al Héroe que scucha las noticias en la radio de su coche. Al segundo 0:24 en el sonido de las noticias se puede escuchar:
"...It was announced today, that the replacement for the Atlantic Conveyor, the container ship lost in the Falklands conflict would be built in Japan, a spokesman for..."
[se ha anunciado hoy que la nave que reemplazará al Atlantic Conveyor, la nave contenedora hundida en el conflicto de Las Malvinas, será construída en Japón, dijo un vocero de... ]
El Atlantic Conveyor, nave británica, fue hundida el 25 de mayo de 1982 por un misil exocet disparado por un avión de la fuerza aerea argentina durante la guerra de las Malvinas. Los "nips" son los nipones, una forma de llamarles a los japoneses y que hizo a Waters receptor de críticas por racismo. La palabra es como decirles a los mexicanos morenos, o a los españoles gachupas.
La referencia a Maggie es por Margaret Hilda Thatcher mejor conocida como la Dama de Hierro, la primera ministro de Inglaterra. Dado que la canción es una crítica a la entrada de Inglaterra a La Guerra de Las Malvinas, el personaje principal se hace la pregunta de qué le sucedió al Sueño de la Postguerra (sueño de paz imperecedera), ya que esa promesa se ha roto al volver a enviar hombres a la batalla, y fue Thatcher quien dió la orden de enviar una fuerza naval a recuperar Las Malvinas, aunque nunca hubo una declaración oficial de guerra contra Argentina.
Your Possible Pasts
Es un recuento personal de como cambia la vida de un hombre después de la guerra. Al inicio se scuchan las puertas corredizas de un vagón de ganado simbolizando los vagones utilizados para llevar a los judíos a los campos de concentración.
One of the Few
The Few ("los pocos", en el sentido de ser uno de los elegidos) es un término usado para describir a los miembros de la Real Fuerza Aerea que ganarón la Batalla por Bretaña en la Segunda Guerra Mundial de julio a octubre de 1940. La línea se deriva de la frase pronunciada por Sir Winston Churchill "Nunca antes tantos le han debido tanto a tan pocos".
La parte de la canción que dice "to land on your feet" nos habla de un paracaidista. Se supone que el maestro de escuela aparecido en The Wall es el personaje de ésta y la canción "The Hero's Return".
When the Tigers Broke Free
Esta canción fue incluída en la edición del 2004 del álbum y aparece cortada en dos partes en la película The Wall. En la canción y en la película, se describe como Pink encuentra el uniforme de su padre y un pergamino con el sello real. La canción nos habla de la campaña aliada que involucró a la compañía de fusileros reales C que ocurrió el 16 de febrero de 1944. Lo de Tigres es por el sobrenombre del tanque alemán Panzerkampfwagen VI Ausf. E Tiger I y que en la resistencia de Anzio mató a varios fusileros, entre ellos al padre de Waters/Pink.
The Hero's Return
Aquí se hace referencia a un piloto de aviación que tiene recuerdos de las batallas. Esto es debido a la línea.
"Part of me flies over Dresden at angels one five".
El personaje es posiblemente un piloto de un bombardero ya que se menciona el trágico episodio belico del bombardeo a Dresden, Alemania, en febrero de 1945. La palabra "angels" es una palabra de jerga usada en la Segunda Guerra Mundial por la Real Fuerza Aerea para indicar la altitud, por lo que "angels one five" se refiere a una altitud de 15,000 pies. Nos habla la canción de su retorno a una Inglaterra cambiada e ingrata con aquellas personas que pelearon por ella. Existe una versión extendida de la canción, The Hero's Return Part 2, en el lado B del sencillo que acompañaba a Not Now John.
The Gunners Dream
El título aparece en las fundas sin apostrofo, aunque la banda menciona que debe llevarlo ya que no es plural de artillero. Es en esta canción que nos dicen finalmente cuál es el sueño de la Pstguerra: un mundo sin temores, donde todos, grandes y chicos, ricos o pobres puedan vivir en paz sin tener huir de terroristas o policias secretas. La parte que dice:
"And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control"
Puede ser referencia al ataque terrorista perpretado por el Ejercito Republicano Irlandés en Hyde Park en Julio 20 de 1982. Lo de "control remoto" es porque se colocó una bomba a control remoto en un carro azul estacionado al frente de un centro comercial.
Lo de "corner of some foreign field" (la esquina de un campo extranjero) viene de "The Soldier", un soneto de la Primera Guerra Mundial, escrito por Rupert Chawner Brooke (August 1887 – April 1915) en 1914 y que se describió alguna vez como "un importante documento de preparación nacional para la guerra".
"If I should die, think only this of me:
That there's some corner of a foreign field
That is for ever England"
[Si hubiera de morir, solo piensa esto de mí:
Que existe alguna esquina de un campo extranjero
Que siempre será Inglaterra]
Paranoid Eyes
Nuestro Heroe trata de asimilar la nueva condición en que se encuentra ahora que ha regresado a su país. Trata de ocultar sus terrores bajo la bruma del alcohol y de no bajar la guardia ante los demás: "don't let the shield slip".
La parte que habla del pastel en el cielo "The pie in the sky" habla figuradamente de la muerte y la salvación de su alma y como ésta está tan arriba. Es una frase inventada por Joe Hill in 1911 y escuchada en su canción "The Preacher and the Slave" que es una parodia de "Sweet Bye and Bye", un himno del Ejercito de Salvación.
"You will eat, bye and bye,
In that glorious land above the sky;
Work and pray, live on hay,
You'll get pie in the sky when you die"
Get Your Filthy Hands Off My Desert
Grandes referencias al conflicto de Las Islas Malvinas y a varios líderes de la historia como Menahem Begin y Brezhnev:
"Galtieri took the Union Jack" Se refiere a Leopoldo Fortunato Galtieri Castelli (Julio 1926 - Enero 2003). Fue quien declaró a las Malvinas territorio argentino. La Union Jack es el nombre alegórico a la bandera de Inglaterra. En la siguiente línea se vuelve a hablar de Margaret Thatcher. La canción habla acerca de lo estúpido que es pelear por una nadería (expresada en el título como un desierto). Nadie pelea por un pedazo de desierto sin "valor", solo un imbécil lo haría. Esto se debe a que Waters veía mal que Inglaterra se metiera al conflicto.
The Fletcher Memorial Home
La estupidez mencionada en la canción anterior nos hace ver que los dictadores y gobernantes se merecen un lugar donde puedan pasar lo que queda de su vida, siempre vigilados. Para Waters estos son los locos que manejan nuestras vidas desde una posición privilegiada en el gobierno. La Casa Fletcher porta el apellido del padre de Roger, Eric Fletcher Waters, y es un manicomio para los dementes gobernantes de todos los paises. En esta canción, ni los líderes latinoamericanos se salvarán de la solución final que está pensada para ellos. La solución final es referencia a la frase acuñada por Adolph Eichman en su "Endlösung der Judenfrage" para eliminar a los judíos.
Southampton Dock
El muelle de Southampton es el lugar a donde llegaron los buques que, bajo orden de Margaret Thatcher, habían ido a recuperar las Islas Malvinas. En el conteo de presentes, hubo muchos soldados ausentes por haber muerto en batalla: "There were too many spaces in the line". El cenotafio que se menciona es una tumba sin nombre que representa a los caídos en campaña pero cuyo cuerpo no fue recuperado.
The Final Cut
A parte de usarse el término Final Cut como "edición final" de una película, Waters lo utiliza aquí como sinónimo de suicidio. Los temores del Héroes se presentan aquí en la forma de alienación y pérdida de la confianza. Inseguridad por lo que los demás puedan pensar de él. Desconfianza de lo que le depara el futuro, por lo que decide tomar una cuchilla para abrirse las venas. No es la primera vez que se describe una situación así. En otros tiempos, los soldados que regresaron de la guerra sufrieron de lo mismo y terminaron quitándose la vida.
Not Now John
Es todo lo que tiene que asimilar el Héroe a su llegada a una nueva vida. Trabajo, deberes y obligaciones. Las tensiones de la vida diaria son ahora sus compañeros de por vida. La presión de una vida laboral competitiva le llena su cerebro. Mientras pasa por esta transición puede ver como su vida y la de sus compañeros y excompañeros es retratada en películas de Hollywood. Es por eso que el personaje revienta y dice "A la mierda con todo esto".
Esta canción fue editada como sencillo con la frase "fuck all that" regrabada como "stuff all that".
Two Suns in the Sunset
Hay un simbolismo aqui con lo de atardecer: puede tomarse literal o figurado. Si nos vamos a lo figurado, el atardecer de una vida es cuando se esta cerca del tiempo de morir. El personaje va en su auto, alejándose de la ciudad cuando súbitamente un doble resplandor le llega a los ojos: el sol, por un lado, y una iluminación causada por una explosión nuclear por el otro. Ya no necesitará suicidarse. De su muerte, otro se ha encargado.
En esta canción Mason no toco la batería, sino Andy Newmark, y el sax es tocado por Raphael Ravenscroft. Al llegar al muinuto 05:01 se puede escuchar en el radio, que es lo único que quedó, curiosamente, funcionando:
"...and now the weather. Tomorrow will be cloudy with scattered showers spreading from the east [...] with an expected high of 4000 degrees Celsius"
["...y ahora el tiempo. Mañana estara lleno de nubes con lluvias ocasionales extendiéndose desde el este -...no se escucha...- con una elevación de la temperatura hasta de 4000 grados Celcius...]
Esto es una broma sobre la predicción de un climatólogo hablando de lluvias radioactivas y el calor causado por una explosión nuclear.
A Momentary Lapse Of Reason


Después de la partida de Roger Waters de Pink Floyd, Gilmour se dió a la tarea de volver a juntar a Rick Wright y a Nick Mason para una nueva aventura. Mientras que Waters copmenzaba su carrera solista, los otros integrantes buscaron por la vía legal volver a utilizar el nombre de Pink Floyd sin incurrir en asuntos de derechos legales sobre el nombre. Waters comenzó a ladrar en los juzgados y con la opinión pública que el grupo no debía seguir sin él, pero al final, Pink Floyd se quedó.
Por consejo de sus abogados, Wright decidió no participar de manera formal y solo se dedicó a musicalizar algunas partes recibiendo una paga como asalariado; es por eso que en la funda interna izquierda solo aparecen Gilmour y Mason en la foto. Gilmour tuvo que tocar los teclados en la mayoría de las piezas. En cuanto a Mason, solo tocó la batería en algunas canciones. Gilmour tuvo que contratar a otros bateristas para suplir el talento de Nick. Para las cuestiones de las partes donde se utiliza el bajo, Gilmour suplió a Waters con Tom Levin.
Como ya no se encontraba Waters, Storm Thorgerson regresó para crear (sin contar el álbum A Collection of Great Dance Songs de 1981) la portada del disco. Aunque mucha gente cree lo contrario, no se utilizaron efectos de duplicación para mostrar las camas de hospital en la playa. Realmente se utilizaron 700 camas enfiladas por más de dos kilómetros y medio en Saunton Sands en Devon del norte. Extrañamente son pocas las personas que encuentran a la recamarera con las toallas en la mano.
Como cosa curiosa, son tres los integrantes del Pink Floyd original que participaron de uno u otro modo en el álbum; y el álbum solo llegó al lugar tres en los charts de Estados Unidos e Inglaterra. Si se preguntan porqué en los créditos, en el nombre de autoría de las canciones aparece D. J. Gilmour, es porque el nombre de David es David Jon Gilmour.
Acerca del nombre del álbum por favor dirígete a la descripción bajo "One Slip".
Signs of Life
Melodía sin letras donde se puede escuchar a una persona remando un bote. La imagen se encuentra dentro de la funda interna derecha. Esta es la canción que iba a dar nombre al álbum, pero Gilmour pensó que muchos dirían que tiene que ver con el segundo aire de la banda, en el sentido de que iban a resucitar de las cenizas en busca de un futuro incierto. La melodía se basa en un demo que Gilmour compuso allá pór el '78 y presenta la voz de Nick Mason a la mitad:
"When the child-like view of the world went, nothing replaced it...nothing
replaced it...nothing replaced it...
I do not like being asked to.....I do not like being asked to... I do not like
being asked to....
Other people replaced it
Someone who knows"
Learning To Fly
Aunque muchos han querido ver en esta canción escrita por Gilmour una referencia a él mismo como líder de la banda; en realidad, no es más que una impresión acerca de su segunda pasión en la vida: La aviación. No es secreto para nadie que Gilmour, al igual que Mason son amantes de los aviones y que Gilmour posee una decente flotilla que gusta de pilotars para adquirir horas de vuelo. La canción nos describe la sensación que una persona experimenta al volar. A la mitad de la canción se puede escuchar el chequeo preliminar de instrumentos.
The Dogs of War
Los Perros de la Guerra, recordando que en las Guerras Mundiales se utilizaron perros Pastor Alemán, pueden verse 5 de ellos en posición expectante en la portada del disco. El nombre de la canción hace referencia al título de la novela homónima de Frederick Forsyth quien se basó en el discurso de Marco Antonio:
«Grita ¡Devastación!, y suelta los perros de la guerra»
...que es una cita de Julio César; acto III, escena 1, de William Shakespeare. Al igual que en la novela de Forsyth, la canción habla de mercenarios en quienes, hasta quien compra sus servicios debe desconfiar:
"Even our masters don't know the web we weave".
En 1989, en una encuesta hecha por la fanzine The Amazing Pudding, los lectores votaron esta canción como la peor de todos los tiempos; aunque en Alemania y en México fue una de las favoritas. La parte que dice "We all have a dark side, to say the least" (Todos tenemos un lado oscuro, por decir lo menos), no es una referencia a Dark Side Of The Moon, según mencionó Gilmour en una entrevista, esta línea se refiere a Roger Waters.
One Slip
Phil Manzanera puso la música en esta canción y una de las frases de Gilmour es la que puso el título al álbum. El trasfondo de la canción se puede dividir, al igual que la opinión de críticos y público. Unos dicen que la canción nos habla de un intento de suicidio, donde un solo tajo mortal de cuchillo y todo ha terminado. Al fondo del hoyo vamos. Un lapso momentáneo de la razón que divide una vida por otra. Eso es lo único. Un momento de dolor y ya. Otros dicen que solo es la descripción de lo que sucede en el lapso de tiempo que transcurre entre el momento del corte y el momento en que la persona expira. Lo que pienso es que quien quiere cometer el suicidio está pensando en si lo va a hacer o no. Pareciera que la línea de la canción tiene su correspondencia con la parte de la canción Final Cut que dice:
"I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but, just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut."
"Sostuve la navaja con mis temblorosas manos,
ya preparado para hacerlo pero, justo en ese momento, sonó el teléfono.
Nunca tuve las agallas para efectuar el corte final."
On the Turning Away
Es una balada con tintes pesados cantada por Gilmour. La melodía crece en tono mientras transcurre la letra y el tiempo. Hay quienes piensan que la canción es mala y solo se salva por el requinto de guitarra. Gracias a Dios que no fueron muchos los que pensaron así. La canción habla de la intolerancia en cualquiera de sus facetas. Las cosas que nos separan de los demás y de como nunca nos importa lo que otros sufran mientras no nos pase a nosotros. La apatía corroe al mundo y, según la letra, algún día el mundo cambiará para bien porque...
"Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare"
Estamos en un mundo que todos compartimos. No es suficiente quedarse parados y ver pasar las cosas: hay que actuar.
Yet Another Movie
Es de plículas e impresiones sobre estas de que habla la canción. El diálogo que se escucha dentro de la canción pertenece al personaje Terry Malloy, personificado por Marlon Brando en la película On The Waterfornt (Elia Kazan, 1954). La línea que habla del beso se basa en la canción As Time Goes By de la película Casablanca (Michael Curtiz, 1942): "You must remember this A kiss is still a kiss". De hecho en la parte final se escuha el diálogo final de la película donde Rick (Humphrey Bogart) habla con Ilsa (bueno, no le sigo porque arruinaría el final de la película si no la han visto.)
Round and Around
En los primeros discos que salieron, esta canción venía listada a parte. Ahora se transformó en la coda de la canción anterior. Andy Mabbett, en su libro menciona que hubo una versión de cinco minutos de duración que nunca se dió a conocer.
A New Machine (Part 1)
Esta melodía no tiene relación con Welcome To The Machine. La idea central de la canción es cómo se harta uno de las cosas rutinarias. Como comienza el odio por estar en un mismo lugar sin futuro. Y cómo cuando sucede esto, el tiempo parece no transcurrir. Esta parte, como la segunda se creraron más o menos en 1985.
Terminal Frost
Mucho adorno sin sustancia en una melodía a la que Gilmour, después de pensárselo dos veces decidió no ponerle letra. Al inicio de su vida, se penso que esta canción fuera una especie de Karaoke para guitarras, donde en vez de voz, las personas pudieran colocar sonido de guitarra inspiradas por el ritmo de la melodía.
A New Machine (Part 2)
Es la segunda parte. No mejora en nada y pareciera que fue incluída porque les sobraba espacio en el disco.
Sorrow
Gilmour dijo en una entrevista que se basó en un poema para escribir esta canción. Trata de cómo en ocasiones no sentimos mal por lo que somos hoy en comparación con lo que fuimos en tiempos pasados. Sientes cada día que de nada sirve levantarte. Cómo te asaltan pensamientos de las cosas buenas que nunca pudiste tener o aprovechar. Lo malo de la canción es que es un listado pesimista.
The Division Bell


The Division Bell es considerado por muchos aficionados como mejor que A Momentary Lapse Of Reason. Se nota una conjunción de sonidos más armónicos, lo que nos da a entender que los tres miembros restantes de la banda se han acoplado a la perfección. En la portada del álbum aparecen dos cabezas de un material que da la apariencia de ser bronce, material con que se hacen las campanas. Fueron diseñadas por Storm Thorgerson y fotografiadas por él mismo frente a la Catedral de Ely, en Inglaterra.
El tema del disco es como se trastoca la comunicación no solo entre muchas personas sino entre dos también. Es por eso que las luces lejanas frente a la catedral en la portada reemplazan los signos simbólicos de la comunicación, como si ambas cabezas hablaran al mismo tiempo. Es importante notar que las luces son cuatro, número par, lo que le da a la portada un aire de simetría. Dos bandos, uno frente al otro. Esto es lo que está representado con el motivo de la Campana de División:
En el Reino Unido, una Campana de División es una campana que se toca dentro o en los alrededores de un parlamento para señalar una división y, de este modo, llamar a todos los miembros de la cámara que una votación está a punto de empezar y deben participar si el asunto a ser votado les atañe. Los miembros de la Cámara de los Comunes o de Los Lores tienen cerca de ocho minutos pra llegar a su división y emitir el voto a favor o en contra de la resolución.
Es de notar que la versión americana del álbum es ligeramente distinta a la de Inglaterra ya que por ejemplo, no aparecen las cuatro lamparas. Inclusive en los promocionalkes de la gira, las cabezas estaban diferentes en su textura, iluminación, posición, etc.
Fué durante la gira del '94 que apareció el rumor más grande acerca de Pink Floyd y que se relacionaba con el álbum: El Enigma de Publius. De esto hablaré más abajo.
Para el álbum se recurrió a un grupo de músicos de sesión. Bob Ezrin volvió a ayudar en los teclados y Polly Samson a la sazón novia de Gilmour, periodista, escritora del Sunday Times fue coautora de varias de las canciones del disco, además de convertirse en su esposa durante la gira.
Cluster One
El primer munuto y ocho segundos son ruidos concretés que han sido firma de PF durante años. Casi al minuto con 48 segundos da rienda suelta la música de piano. Aunque parezca mentira, la composición de esta canción es de Gilmour y Wright que desde 1972 (en la canción Mudmen) no se unían para escribir. Aunque la canción es tocada en los conciertos, solo se ha hecho grabada en cinta y era para hacer una introducción musical de la banda mientras hacían su entrada al escenario.
What Do You Want From Me
Quiera o no, Gilmour lanza una indirecta a los fanáticos de PF. La historia cuenta que el y su novia Polly discutían un día y durante la acalorada perorata uno de ellos, no recuerdan quién, lanzó la pregunta ¿Qué es lo que quieres de mí?
Poles Apart
Polos separados. Polos que representan a dos de las personalidades más importantes en la carrera de la banda: Barrett y Waters. La letra no esta tan rebuscada como parece en un primer vistazo.
Marooned
Es un instrumental que en parte se parece al final de Comfortably Numb. El efecto del guitarreo es producido por un pedal WH-1 Whammy fabricado por Digitech desde 1992. La Canción recibió el premio Grammy en la categoría de Mejor Instrumental de Rock en 1995. Aunque no lo crean es el único y solitario grammy que Pink Floyd ha recibido hasta la fecha.
A Great Day For Freedom
La primera línea de la canción nos habla de la caída del Muro de Berlin, ícono simbólico de La Guerra Fría que fue construído el 13 de agosto de 1961, para después caer 28 años más tarde un 9 de noviembre de 1989. El título es un préstamo del encabezado del diario vespertino The Evening Standard, que reseñó la noticia. Fue de este mismo diario que sacaron el título de Atom Heart Mother.
Wearing The Inside Out
Cantada mayoritariamente por Richard Wright, es la ocasión más lejana de una participación de este calibre si tomamos en cuenta que la última vez que lo hizo fue en Time Ésta es la unica canción que no fue escrita por Gilmour, sino por Moore/Wright.
Take It Back
La canción es una declaración ambientalista. La mujer de la que habla es la Madre Naturaleza. El mensaje es que así como tratamos a la Tierra, algún día ésta nos pasará la factura más alta pagada por un ser humano.
¿Quién copia a quién? ¿Gilmour se parece a Edge de U2 o éste ha robado un poco la técnica del primero? Lo que es cierto es que Gilmour fue duramente criticado por los punteos de la guitarra en este track. El minuto con ocho segundos del inicio de la canción se parece un poco a Where The Streets Have No Name que hasta parece que Bono va a comenzar a cantar.
Coming Back To Life
Está es la única melodía donde el escribió la letra. Según Gilmour, no tiene nada que ver con algún ex-integrante de la banda, fue creada especificamente para su esposa y es de ella de quien habla. Resurrección sería la traducción más cercana del título, pero no una resurrección física, sino espiritual. El personaje principal, que no es Pink, habla de si mismo en segunda persona. De una persona que era él mismo en el pasado.
Keep Talking
Esta canción comienza con música sola y al 01:13 se escucha un monólogo que dice:
For millions of years mankind lived just like the animals.
Then something happenend which unleashed the power of our imagination: we learned to talk
Durante millones de años la humanidad vivía como animales.
Luego, algo sucedió que desató el poder de nuestra imaginación:
Aprendimos a hablar
Es la voz de Stephen William Hawking proveniente de un anuncio de la empresa British Telecommunications.
A los 02:38 vuelve a escucharse de nuevo a Stephen Hawking:
It doesn't have to be like this,
all we need to do is make sure we keep talking
No tiene porqué ser así,
todo lo que se requiere es que nos aseguremos de seguir hablando.
Stephen Hawking es ampliamente conocido por su inteligencia a pesar de sufrir una enfermedad incapacitante de los músculos. Escribió el libro A Brief History of Time.
Lost For Words
Una canción pesimista como de las que nunca faltan en los álbumes de Pink Floyd y donde también hacen uso de la palabra "Fuck". Esta canción tiene su respectiva ilustración dentro del álbum en la parte donde estan los guantes de boxeo. Al minuto 02:53 se escucha a un anunciador de una pelea de box y al 03:06 podemos apreciar "...and the winner by knockout..." Se supone que lo de Knockout es por el éxito que ha tenido la banda en comparación a Roger Waters, además por el hecho de que Waters ha estado obligado, en ocasiones, a hacer sus tocadas en arenas. Hay quien dice que la parte de mis enemigos... y me dijeron que me vaya a la mierda son referencia a que esa frase se la dijo Waters a Gilmour.
High Hopes
Fue la primera canción que Gilmour escribió para el álbum y, aunque no está al inicio de la reproducción, es la que da el tono del resto del CD. Casi al final de la melodía se escucha la Campana de División. Es de notar que se reciclaron sonidos que ya habían sido utilizados anteriormente: los redobles son iguales a los que suenan en Bring The Boys Back Home. Al final de la canción se puede escuchar al hijastro de Gilmour, Charles hablando brevemente por teléfono con el manager de Pink Floyd Steve O'Rourke. Steve siempre deseó salir en alguno de lops álbumes de Pink Floyd hasta que se le concedió.
Bye.