
Hace unos minutos atendí una llamada y después de colgar me pregunté algo que supongo que muchos de nosotros nos hemos preguntado alguna vez y es ¿porque contestamos con determinadas palabras las llamadas telefónicas? Busqué algo en la red y en resumen esto encontré.
El 7 de marzo de 1876, Alexander Graham Bell recibió la patente para el teléfono. Sin embargo, algunos historiadores sugieren que Bell robó el diseño de un rival -cosa que no se abordara en este post-

Sheldon tenía razón al mencionar que como dato curioso, Garham Bell había sugerido que al contestar una llamada la expresión a usarse fuera "Ahoy hoy" práctica que no tuvo mucho éxito ya que cada región comenzó a adoptar diferentes formas de saludo de acuerdo a las necesidades.
Adicionalmente urban dictionary complementa que "En los días iniciales de la telefonía 'Ahoy hoy' era el saludo estandar cuando se contestaba el teléfono. Fue reemplazado más tarde por el "hola" y luego por el "¿quién es?" en EE.UU.
De hecho en un capitulo de Los Simpson, el señor Burns usa tal saludo -en el audio original de la serie-.
En México se acostumbra a contestar las llamadas diciendo "¿bueno?", esta costumbre, se originó en los primeros años de la telefonía en México, cuando al llamar, primero contestaba una operadora, o telefonista como entonces les decían, y era ella quien manualmente hacía la conexión entre los hablantes. Las frecuentes fallas, no aseguraban que la otra persona estuviera escuchando, así que antes de iniciar la conversación había que cerciorarse de que las líneas funcionaran bien, y esto se hacía con la pregunta: “¿bueno?”.

Esta explicación me recuerda el porque para comunicaciones por radio se usan determinadas frases para corroborar información que debido a la mala calidad de las transmisiones tienden a confundir las palabras -por ejemplo le dan a alguien una dirección, nombre, numero exacto o contraseña tendemos a hacer énfasis en determinadas letras para que no se confundan con otras-.
"Roger that"

Roger, se usa como codigo vocal, o verificacion de la letra R, al decir ROGER se entiende mejor que si solo pronunciamos la letra R, evitando asi que una interferencia de radio o alguna falla interrumpa la comunicación o el mensaje.
El hecho de que se use la R es porque en los tiempos de comunicaciónes por radio a travez de pulsos (codigo morse) la R era el codigo en pulsos que se daba como un O.K., Si, Afirmativo, Entendido.
Algunas formas de contestar el teléfono en países de habla hispana.
España: "dígame" o simplemente 'diga', "¿Si?
Panamá, Venezuela, Perú, Chile: "Aló"
Estas formas de contestar aplican para teléfonos fijos pues a pesar de que es de uso corriente el identificador de llamadas, éste se usa más en la telefonía móvil y en la fija casi no; ya que si recibes una llamada en el móvil y es de alguien que conoces lo puedes saludar de varias formas, en México la más común cuando se trata de un amigo es decir "¿que onda?" o "¿que pedo?"
Formas de contestar el teléfono en otros países.
En chino mandarín: wèi
En Italia: "Pronto!"
Japón: Moshi moshi
link: http://vimeo.com/10335040
Finlandia: Haloo?
Francia: Allô?
Portugal: Está?
Rusia: Slushayu (que significaría "le escucho"
Turquía: Alo?
Vietnam: A-lo?
Ahora que tienen éste conocimiento, no lo usen.



