InicioHumorUn pueblo gallego anuncia el ‘Festival del clítoris’

Un pueblo gallego anuncia el ‘Festival del clítoris’

Humor11/15/2015
Un pueblo gallego anuncia el ‘Festival del clítoris’


Un pueblo gallego anuncia el ‘Festival del clítoris’ por un error del traductor de Google


Un pueblo


¿Es el clítoris una delicia gastronómica típica de la cocina gallega? Parece ser que sí, de acuerdo con la promoción de una feria del pueblo de As Pontes, que usó el Google Translate para anunciar que “el clítoris es uno de los principales platos de la cocina gallega“, cuando en realidad se estaban refiriendo a los grelos, según revela el diario The Local.

Muy loable hubiese sido la reivindicación del órgano femenino mediante un festival, aunque fuese gastronómico, pero no era este el interés de los promotores del Festival de A Feira do Grelo de As Pontes. Realmente lo que se intentaba promocionar es uno de los productos más típicos de la cocina gallega, estos (sic) brotes de nabo que están riquísimos con un buen lacón, por ejemplo.


gallego


La confusión se produjo al pasar los textos en gallego por el Google Translator. Así “grelo” se convirtió, como por arte de meigas, en clítoris. En la web del municipio apareció en castellano lo siguiente:

“El clítoris es uno de los productos típicos de la cocina gallega. En Pontes se lo homenajea desde 1981, todos los domingos de Carnaval. Con el patrocinio del Consejo de As Pontes y el apoyo de los agricultores locales, la feria hace del clítoris uno de los productos estrellas de la gastronomía local”

¿Ofensa a la lengua gallega o simple error informático?

El despiporre en internet fue instantáneo, general y justificado. Ya se veían muchos recibiendo al siguiente domingo autobuses llenos de visitantes deseosos de participar en tan singular homenaje.

El error fue descubierto el jueves por el Concello y en declaraciones a los medios la portavoz del ayuntamiento Montserrat García explicaba que: “Google confundió la palabra gallega grelo como si fuera portuguesa y entonces la tradujo al castellano como clítoris“.


anuncia el


Así mismo, desde la corporación municipal se ha comprobado que Google Translator traduce cualquier referencia a grelo o grelos como “clítoris”:

“Se trata de un error muy serio de parte Google y estamos pensando en hacer una protesta oficial para que se reconozca la lengua gallega con respeto y no vuelvan a suceder este tipo de cosas” declaró a este respecto la portavoz.

Así que no, no se trataba de nada parecido a un evento como el Fittfestivalen , festival sueco dedicado a la vulva en el que se celebran charlas y talleres sobre feminismo, empoderamiento y salud sexual, exposiciones de arte, degustaciones gastronómicas y otras invenciones escandinavas. Seguiremos esperando.


YFestival del clitorisY



por un error del


traductor de Google
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
0visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
3visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

_
_SoyDelRojo_🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts120
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.