Lincesos y lincesas, viendo que con los planes a 12 y 18 cuotas para viajar por el mundo todos estamos en condiciones de conocer Disney y lugares similares es que aporto mi granito de arena traduciendo frases 100% argentas al idioma de Shakespeare. Espero les sea de utilidad.
CLOSE YOUR ASS YOU: Cerrá el culo vos!
I WILL GIVE HER WITH A TUBE: Le doy con un caño
THE TURTLE HAS ESCAPED: Se le escapó la tortuga.
LOOKING FOR THE FIFTH LEG TO THE CAT: Buscarle la quinta pata al gato
TO SHIT HIGHER THAN YOUR ASS: Cagar mas alto que el culo
THE SHELL OF YOUR SISTER! : La concha de tu hermana
WHAT ARE YOU DOING BIG BALLS ! : Que hacés boludo!
IT'S VERY DIFFICULT FOR THE PIG TO WHISTLE: Dificil que el chancho chifle
BAD MILK : Mala leche
I SHITTED ON MY LEGS: Me cagué en las patas
GO TO SING TO GARDEL: Andá a cantarle a Gardel
EVERY DIE OF BISHOP: Cada muerte de obispo
THEY CUT ME THE LEGS: Me contaron las piernas
MAKE ME THE LEG: Haceme la gamba
DONT BREAK MY BALLS : No me rompas las bolas
IT ENDED AS THE BUTT: Me quedó como el orto.
BLOW ME THE QUICHUAN FLUTE: Soplame la quena
FOR IF THE FLIES: Por si las moscas
EYE TO THE LOUSE: Ojo al piojo
WAIT ME A CHARLIE: Esperame un cachito
YOU HAVE ME TIRED, YOU HAVE ME: Me tenés cansado, me tenés
WHAT A WHITE FACE, CRAZY MAN!: ¡Qué pálida, loco!
THE FIFTH LINING OF THE BALLS: El quinto forro de las pelotas
GO TO KNOW: Anda a saber
CATCH YOURSELF CATHERINE: Agarrate Catalina
YOU ARE INVOICE: Sos boleta
LITTLE FEMALE CRIOLLOS PACKAGE: Paquete de Criollitas
STAY FLY: Quedate mosca
I MADE MYSELF THE RAT: Me hice la rata
THAT'S MY CHICKEN: Ese es mi pollo
A LITTLE POLICE TO THE AIR: Una canita al aire
THROW ME THE RUBBER: Tirame la goma
TO ANOTHER THING BUTTERFLY: A otra cosa mariposa
THE GREAT SEVEN: La gran siete
I DON'T GIVE MORE: No doy más
HE IS BIGGER BALLED THAN THE PIGEONS: Es más boludo que las
palomas
LITTLE POTATO FOR THE PARROT: Papita p'al loro
TO TAKE ONESELF THE BOAT: Tomarse el Buque
NOT TO HUNT ONE: No cazar una
WHAT THREW IT: Que lo tiró
EACH TWO FOR THREE: Cada dos por tres
WHAT EXPENSIVE IS THE ONION: Que cara está la cebolla
IT DOESN'T HAPPENED ORANGE: No pasa naranja
WHAT A HANDRAIL: Qué baranda
THE FEMALE PIG & THE TWENTY: La chancha y los veinte
TO BE GLASSED: Estar copado
TO SPEND A PERSON: Gastar a una persona
WE ARE ALL ALIVE: Somos todos vivos
YOU DRANK ME OF POINT: Me tomaste de punto
TURKEY'S AGE: La edad del Pavo
LET'S GO YET!: ¡Vamos todavía!
IT MATTERS ME ONE JOSEPH: Me importa un pepe
IT MATTERS ME A HORN: Me importa un cuerno
IT MATTERS ME A WHISTLE: Me importa un pito
I'M MADE BAG: Estoy hecho bolsa
TO SEND FRUIT: Mandar fruta
TO BE A DEAD LITTLE FLY: Ser una mosquita muerta
ARE YOU DRINKING MY HAIR?: ¿Me estás tomando el pelo?
IT WENT ME LIKE THE ASS: Me fue como el culo
GO TO SING TO GARDEL: Andá a cantarle a Gardel
YOU HAVE MY BALLS FILLED: Me tenés las bolas llenas
HURRAH PEPE'S WIFE!: ¡Viva la pepa!
YOUR SISTER IS AN IRON: Tu hermana es un fierro
HE DOESN'T GIVE FOOT WITH BALL: No da pie con bola
SKULL DON'T SHOUT: Calavera no chilla
GO TO CRY TO THE CHURCH: A llorar a la iglesia
TO DO EGG: Hacer huevo
IT SUCKS ME ONE EGG: Me chupa un huevo
PUTTING WAS THE FEMALE GOOSE: Poniendo estaba la gansa
IT'S NOT NES'ARY: No es nesario
I'M UNTIL THE HANDS!: ¡Estoy hasta las manos!
JEWEL NEVER CAB: Joya nunca taxi
AS BORING AS LICKING A NAIL: Aburrido como chupar un clavo
DO WHAT IT SINGS YOURSELF: Hacé lo que se te canta
DRINK A CHAIR: Tome asiento
OF NOTHING: de nada
WE ARE PLAYED: Estamos jugados
IN THE WORLD´S ASS: En el culo del mundo
IN THE HILL OF THE ASS: En la loma del orto
SUCK THIS MANDARINE: Chupate esta mandarina
HE IS OF THE TOMATOE: Está del tomate
ARE YOU OR DO YOU MAKE YOURSELF: ¿Sos o te haces?
GIVE ME BALL: Dame bola
IT SHITED FIRE: Cagó fuego
PISSED BY THE DOGS: Meado por los perros
TO BE IN BALLS: Estar en bolas
TO BE IN FLATULENCE: Estar en pedo
TO BE TO THE FLATULENCE: Estar al pedo
THE WHAT?: ¿Lo que?
IT'S ANYTHING: Es cualquiera
HAVE IN INSIDE YOU: Vos la tenes adentro
CLOSE YOUR ASS YOU: Cerrá el culo vos!
I WILL GIVE HER WITH A TUBE: Le doy con un caño
THE TURTLE HAS ESCAPED: Se le escapó la tortuga.
LOOKING FOR THE FIFTH LEG TO THE CAT: Buscarle la quinta pata al gato
TO SHIT HIGHER THAN YOUR ASS: Cagar mas alto que el culo
THE SHELL OF YOUR SISTER! : La concha de tu hermana
WHAT ARE YOU DOING BIG BALLS ! : Que hacés boludo!
IT'S VERY DIFFICULT FOR THE PIG TO WHISTLE: Dificil que el chancho chifle
BAD MILK : Mala leche
I SHITTED ON MY LEGS: Me cagué en las patas
GO TO SING TO GARDEL: Andá a cantarle a Gardel
EVERY DIE OF BISHOP: Cada muerte de obispo
THEY CUT ME THE LEGS: Me contaron las piernas
MAKE ME THE LEG: Haceme la gamba
DONT BREAK MY BALLS : No me rompas las bolas
IT ENDED AS THE BUTT: Me quedó como el orto.
BLOW ME THE QUICHUAN FLUTE: Soplame la quena
FOR IF THE FLIES: Por si las moscas
EYE TO THE LOUSE: Ojo al piojo
WAIT ME A CHARLIE: Esperame un cachito
YOU HAVE ME TIRED, YOU HAVE ME: Me tenés cansado, me tenés
WHAT A WHITE FACE, CRAZY MAN!: ¡Qué pálida, loco!
THE FIFTH LINING OF THE BALLS: El quinto forro de las pelotas
GO TO KNOW: Anda a saber
CATCH YOURSELF CATHERINE: Agarrate Catalina
YOU ARE INVOICE: Sos boleta
LITTLE FEMALE CRIOLLOS PACKAGE: Paquete de Criollitas
STAY FLY: Quedate mosca
I MADE MYSELF THE RAT: Me hice la rata
THAT'S MY CHICKEN: Ese es mi pollo
A LITTLE POLICE TO THE AIR: Una canita al aire
THROW ME THE RUBBER: Tirame la goma
TO ANOTHER THING BUTTERFLY: A otra cosa mariposa
THE GREAT SEVEN: La gran siete
I DON'T GIVE MORE: No doy más
HE IS BIGGER BALLED THAN THE PIGEONS: Es más boludo que las
palomas
LITTLE POTATO FOR THE PARROT: Papita p'al loro
TO TAKE ONESELF THE BOAT: Tomarse el Buque
NOT TO HUNT ONE: No cazar una
WHAT THREW IT: Que lo tiró
EACH TWO FOR THREE: Cada dos por tres
WHAT EXPENSIVE IS THE ONION: Que cara está la cebolla
IT DOESN'T HAPPENED ORANGE: No pasa naranja
WHAT A HANDRAIL: Qué baranda
THE FEMALE PIG & THE TWENTY: La chancha y los veinte
TO BE GLASSED: Estar copado
TO SPEND A PERSON: Gastar a una persona
WE ARE ALL ALIVE: Somos todos vivos
YOU DRANK ME OF POINT: Me tomaste de punto
TURKEY'S AGE: La edad del Pavo
LET'S GO YET!: ¡Vamos todavía!
IT MATTERS ME ONE JOSEPH: Me importa un pepe
IT MATTERS ME A HORN: Me importa un cuerno
IT MATTERS ME A WHISTLE: Me importa un pito
I'M MADE BAG: Estoy hecho bolsa
TO SEND FRUIT: Mandar fruta
TO BE A DEAD LITTLE FLY: Ser una mosquita muerta
ARE YOU DRINKING MY HAIR?: ¿Me estás tomando el pelo?
IT WENT ME LIKE THE ASS: Me fue como el culo
GO TO SING TO GARDEL: Andá a cantarle a Gardel
YOU HAVE MY BALLS FILLED: Me tenés las bolas llenas
HURRAH PEPE'S WIFE!: ¡Viva la pepa!
YOUR SISTER IS AN IRON: Tu hermana es un fierro
HE DOESN'T GIVE FOOT WITH BALL: No da pie con bola
SKULL DON'T SHOUT: Calavera no chilla
GO TO CRY TO THE CHURCH: A llorar a la iglesia
TO DO EGG: Hacer huevo
IT SUCKS ME ONE EGG: Me chupa un huevo
PUTTING WAS THE FEMALE GOOSE: Poniendo estaba la gansa
IT'S NOT NES'ARY: No es nesario
I'M UNTIL THE HANDS!: ¡Estoy hasta las manos!
JEWEL NEVER CAB: Joya nunca taxi
AS BORING AS LICKING A NAIL: Aburrido como chupar un clavo
DO WHAT IT SINGS YOURSELF: Hacé lo que se te canta
DRINK A CHAIR: Tome asiento
OF NOTHING: de nada
WE ARE PLAYED: Estamos jugados
IN THE WORLD´S ASS: En el culo del mundo
IN THE HILL OF THE ASS: En la loma del orto
SUCK THIS MANDARINE: Chupate esta mandarina
HE IS OF THE TOMATOE: Está del tomate
ARE YOU OR DO YOU MAKE YOURSELF: ¿Sos o te haces?
GIVE ME BALL: Dame bola
IT SHITED FIRE: Cagó fuego
PISSED BY THE DOGS: Meado por los perros
TO BE IN BALLS: Estar en bolas
TO BE IN FLATULENCE: Estar en pedo
TO BE TO THE FLATULENCE: Estar al pedo
THE WHAT?: ¿Lo que?
IT'S ANYTHING: Es cualquiera
HAVE IN INSIDE YOU: Vos la tenes adentro