InicioCiencia EducacionEl Mahabharata en español. 10° entrega+PDF de Parva-sangra

El Mahabharata en español. 10° entrega+PDF de Parva-sangra

BIENVENIDOS A MI NUEVO POST!! Descarga: En la entrega anterior, acababa el Parva-sangraha, que es la compilación de los Parvas del Bharata, una guía para leerlo ordenadamente. Ecco el link para descargarlo en formato PDF: http://minus.com/lINyAdOnjTgO1 Algunas Reflexiones sobre el Parva-sangraha (entrega anterior) Sobre los paréntesis, en el original en inglés, hay muchas cosas explicadas que bien se podrían haber puesto como notas al pie. Eso es lo que hice en el PDF, para evitar el abuso de estos signos en medio de la prosa, y de paso, aunque no siempre, explicar un poco más sobre el término usado en Sanscrito. Sobre el Parva en si, es, al igual que el Anukramanikaa, un resumen del Mahabharata. Cuenta algunas cosas más, por ejemplo, sobre los conflictos entre los mismos Pandavas. Hago notar, para regocijo de todos los que tienen mascotas, que nuestro héroe Yudhishtira llega a despreciar el paraíso con tal de no abandonar al perro que estaba con él. Bueno, no los molesto mas, y vamos al post. N. del T.: Este libro no existe en castellano, al menos no en su version completa, y esta es una traduccion artesanal. No es una traduccion directa del sánscrito, sino de la impresionante traducción al inglés de Mohan Ganguli (que Mahavishnu habrá, seguramente, recibido en sus regiones celestes). El texto original, se puede leer completo aquí: http://www.sacred-texts.com/hin/m01/index.htm Espero poder traducirlo en su totalidad, aunque me lleve toda la vida. Acepto sugerencias. Espero que me ayuden, los devotos que deseen que este maravilloso purana sea divulgado en los países hispanoparlantes, y confio en que Sri Ganesha proveerá para que esta manualidad se logre sin problemas. Otro tema: como una forma de protesta y para volver a la tradición de nuestro idioma previo al decreto realista sobre los signos de interrogación y exclamación, esta obra no posee dichos signos en la apertura de las oraciones que los pudieran llevar eventualmente. Sergio Gabriel Bustos Om namah Shivaya Entregas anteriores. 1ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/offtopic/13659992/El-Mahabharata-en-espanol_-1_-entrega_.html 2ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/offtopic/13807083/El-Mahabharata-en-espanol_-2_-entrega_.html 3ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/offtopic/13938412/El-Mahabharata-en-espanol_-3_-entrega_.html 4ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/offtopic/14069644/El-Mahabharata-en-espanol_-4_-entrega_.html 5ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/offtopic/14190255/El-Mahabharata-en-espanol_-5_-entrega-_-pdf-del-Anukramani.html 6ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/offtopic/14302520/El-Mahabharata-en-espanol_-6_-entrega.html 7ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/14772334/El-Mahabharata-en-espanol_-7_-entrega.html 8ª entrega: http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/14836128/El-Mahabharata-en-espanol_-8_-entrega_.html 9ª Entrega: http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/14895318/El-Mahabharata-en-espanol_-9_-entrega_.html Sarameya es apaleado por los hermanos de Janamejaya. Adi Parva Sección III Paushya-parva Sauti dijo: 'Janamejaya, el hijo de Parikshit, asistía con sus hermanos a su largo sacrificio en las planicies de Kurukshetra. Sus hermanos eran tres: Srutasena, Ugrasena y Bhimasena. Y mientras se hallaban alli sentados, llegó un cachorro de Sarama (la perra celestial), y al ser apaleado por los hermanos de Janamejaya, corrió hacia su madre llorando de dolor. Y al verlo su madre llorar excesivamente, le preguntó “Por qué lloras? Quién te pegó?” Y siendo asi interrogado respondió: “Fui apaleado por los hermanos de Janamejaya.” Y su madre replicó: “Habrás cometido alguna falta para que te pegaran!” El respondió: “No cometí falta alguna. No toqué el ghee del sacrificio con mi lengua y ni siquiera lo he mirado.” Al oir esto, su madre, Sarama, se sintió muy angustiada por la aflicción de su hijo y fue hasta el sitio donde Janamejaya con sus hermanos asistía a su largo sacrificio. Y se dirigió llena de ira a Janamejaya diciendo: “Este, mi hijo, no ha cometido falta alguna: no miró el ghee del sacrificio ni lo tocó con su lengua. Por qué fue golpeado entonces?” No pronunciaron palabra. Entonces ella dijo: “Por haber golpeado a mi hijo, que no había cometido falta alguna, la desgracia habrá de golpearte cuando menos la esperes.” 'Janamejaya, siendo asi amonestado por la Devashuni, Sarama, se sintió excesivamente alarmado y desanimado a la vez. Y una vez que el sacrificio hubo concluído, regresó a Hastinapura y comenzó a padecer muchas tribulaciones buscando un Purohita5 que neutralizara el efecto de la madición absolviendo su pecado. 'Un día mientras se hallaba de cacería, Janamejaya, el hijo de Parikshit, observó en cierta zona de sus dominios, un ashram donde habitaba un Rishi de renombre, llamado Srutasrava. Tenía un hijo llamado Somasrava, muy comprometido con el ascetismo devocional. Deseoso de designar a este hijo del Rishi como su Purohita, Janamejaya, el hijo de Parikshit, saludó al Rishi y se dirigió a él diciendo: “Oh, poseedor de los seis atributos, permite que este, tu hijo, sea mi Purohita.” El Rishi, siendo así requerido, respondió a Janamejaya: “Oh Janamejaya, este, mi hijo, profundo en la práctica de su ascetismo devocional, versado en el conocimiento de los Vedas y dotado de toda la fuerza de mis austeridades, nació de una serpiente que bebió mi líquido vital. Puede absolverte de todas las ofensas, excepto aquellas que cometas contra Mahadeva. Pero tiene un vicio particular, o sea, concederá a cualquier Brahmana lo que sea que este le pida. Si aun asi lo quieres, llevatelo.” Janamejaya, siendo asi advertido, respondió al Rishi: “Asi ha de ser.” Y aceptándolo como Purohita, regresó a su capital; y se dirigió luego a sus hermanos diciendo: “Esta es la persona que elegí como maestro espiritual, lo que sea que él disponga, debe ser ejecutado por ustedes sin cuestionamientos.” Y sus hermanos hicieron como se les ordenó. Y tras dar estas directivas a sus hermanos, el rey marchó hacia Takshyahila, y sometió aquel país a su autoridad. 'En aquella época, vivía un Rishi llamado Ayoda-Dhaumya. Y Ayoda-Dhaumya tenía tres discípulos: Upamanyu, Aruni y Veda. Y El Rishi ordenó a uno de sus discípulos, Aruni, de Panchala, que fuera y sellara una brecha abierta en un curso de agua de cierto campo. Siendo así ordenado por su maestro, Aruni de Panchala fue al lugar. Y estando alli, vio que no era posible detener el vertido por medios ordinarios. Y se sintió angustiado por no poder cumplir las órdenes de su maestro. Pero al rato, se le ocurrió una forma y se dijo: “Lo haré de esta manera.” Bajó hasta la brecha, y él mismo se tendió alli, conteniendo las aguas. 'Y tiempo después, Ayoda-Dhaumya preguntó a sus otros discípulos dónde estaba Aruni de Panchala. Y ellos respondieron: “Señor, tu mismo lo enviaste diciéndole «Ve y tapa la brecha en el canal del campo.»” Siendo asi reconvenido, Dhaumya dijo a sus discípulos: “Vayamos entonces a donde se haya.” 'Y habiendo llegado al lugar, gritó: “Oh, Aruni de Panchala! Dónde estás? Ven aquí, hijo mío!” Y oyendo la voz de su Guru, Aruni de Panchala salió del agua y se paró frente a su maestro. Y dirigiéndose a este último, Aruni dijo: “Aquí estoy, en la brecha del canal. No habiendo encontrado otro método, entré yo mismo para evitar que el agua siga vertiéndose. Fue solo cuando oí tu voz que abandoné la brecha y permití que el agua escapase. Te saludo, Maestro; dime qué debo hacer.” 'Su maestro, siendo así advertido, contestó: “Porque al alzarte de la brecha has permitido que el agua fluya, te llamarás Uddalaka, como prueba del favor de tu preceptor. Y porque mis palabras fueron obedecidas, habrás de tener buena fortuna. Y todos los Vedas habrán de brillar en ti, y todos los Dharmasastras también.” Y Aruni, siendo así bendecido por su maestro, se marchó siguiendo su corazón. Continuarà... Siguiente entrega: http://www.taringa.net/posts/arte/14990796/El-Mahabharata-en-espanol_-11_-entrega_PDF-del-Paushya-par.html Si valorás este trabajo, por favor, no te vayas sin comentar. Muchas gracias. Sergio
Datos archivados del Taringa! original
33puntos
2,229visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
4visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

T
TangoVirtud🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts23
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.