InicioCiencia EducacionRepuesta al post : Aprende ingles rapidisimo

Hola taringueros .. como siempre andaba recorriendo los destacados y me encuentro con este post:
y aunque entiendo el sentido humoristico del post (ademas de estar en la seccion humor) vi algunos errores y como sé ingles tuve la intencion de corregir algunas cosas...a pesar de tomar la palabra no con el hecho literal sino por como suena esta mal expresada. Empecemos:

WHAT A HANDRAIL: Que baranda


Se refiere a un tubo... o una baranda de escalera. no al olor. Olor en ingles es SMELL, SCENT..

---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------

TO MAKE THE DUCK: Hacer la Pata


DUCK como sabemos significa PATO/A , el animal, no la parte del cuerpo a la que intenta referirse , pata (forma grotesca de decir pierna) se pronunca LEG.
---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------

TO BE A DEAD LITTLE FLY: Ser un mosquita muerta


TO BE seria como "a ser" o "a".. si se coloca ese TO BE al principio de la oracion eria como " a ser/para ser una mosca muerta", y la palabra FLY en si significa volar.
---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------

TO DO EGG: Hacer huevo


Como en el caso anterior TO DO es "para hacer" ,como esta colocado de nuevo adelante de la oracion quedaria "para hacer huevo" la oracion correcta seria DO EGG.
---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------

BETWEEN NO MORE AND DRINK A CHAIR: Entre nomás y tome asiento.


Esto es unos de los mas grandes errore de todos los anteriores.. "BETWEEN" Significa entre.. pero se utiliza como "BETWEEN YOU AND ME" (entre tu y yo) Nunca se utiliza como verbo (ENTER). El drink podriamos decir que se coloca porque en nuestro idioma se dice "toma asiento" pero en ingles seria como "BÉBE ASIENTO"
---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------

IT IMPORTS ME A HORN: Me importa un cuerno


El verbo "IMPORT" significaria importaciones o importar. Si se refiere al verbo que se utiliza como "me importa un cuerno " deberia utilizarse la palabra "matter" Por ejemplo."i doesn´t matter to me"
---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------
El resto del post no le vi nada de malo y hasta fue divertido.. pero senti la necesidad de aclarar esto porque el ingles no es lo mismo que el español y si se traduce asi puede llegar a causar mal entendido.. porque despues uno va a rendir y le dice a la profe "drink a chair" jajaj.. bueno eso fue todo.
---------------------------------------------------SUPER EXTRA MEGA ARCHI BARRA SEPARADORA--------------------------------
PROHIBIDO TROLLEAR CON ESTA IMAGEN
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
255visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
3visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

N
N4V4RR0🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts4
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.