InicioApuntes Y MonografiasLa “Resurrección de los Santos” (Parte 1)
Ensayo de Judenmax sobre la “Resurrección de los Santos” del evangelio de Mateo
Este es un ensayo independiente. No está patrocinado por ninguna organización religiosa. No es auspiciado por ningún movimiento sectario, político o de alguna otra índole que exceda las inquietudes propias del autor.

“Y las tumbas conmemorativas se abrieron y muchos cuerpos de los santos que se habían dormido fueron levantados (y algunas personas, saliendo de entre las tumbas conmemorativas después que él fue levantado, entraron en la ciudad santa), y se hicieron visibles a mucha gente”. Mateo 27: 52, 53 Versión: Traducción del Nuevo Mundo, editada por la Sociedad Watchtower Bible & Tract.

Leyendo el pasaje de Mateo 27: 52, 53 nada hace pensar que el escritor haya querido decir otra cosa que la que esta escrito. El pasaje es lo bastante literal y breve como para entrar en investigaciones y controversias pero, siempre hay un pero, la Sociedad Watchtower y la literatura que edita para los Testigos de Jehová apoyan una lectura diferente de dicho pasaje. Dicen en su argumento, por ejemplo, que el acontecimiento de “Levantarse los santos de sus tumbas” fue solo la exposición de cadáveres a la intemperie sin tener nada que ver con una resurrección.
Aquí una reproduzco algunos de sus artículos con su interpretación:
“Cuando Jesús expira, ocurre un terremoto violento que hiende las masas rocosas. El terremoto es tan vigoroso que abre las tumbas conmemorativas que hay fuera de Jerusalén y echa de estas los cadáveres. Transeúntes que ven los cadáveres que quedan expuestos entran en la ciudad e informan lo que han visto”. El Hombre Mas Grande de Todos Los Tiempos, Pág. 126. Editado por la Watchtower
“El texto de Mateo 27:52, 53 referente a “las tumbas conmemorativas se abrieron” como resultado de un terremoto que ocurrió cuando Jesús murió ha causado bastante polémica, y hay quien afirma que tuvo lugar una resurrección. Sin embargo, cuando se comparan esas palabras con los textos referentes a la resurrección, se hace patente que estos versículos no hablan de una resurrección, sino simplemente de que los cuerpos fueron arrojados fuera de sus tumbas, un incidente similar a otros que han ocurrido en tiempos más recientes, como en Ecuador en 1949 y en Sonsón (Colombia) en 1962, cuando un violento temblor de tierra arrojó 200 cadáveres del cementerio fuera de sus tumbas. (El Tiempo, Bogotá , 31 de julio de 1962.)”
Perspicacia para Comprender las Escrituras, Vol. 1, Pág. 1165, 1166. Editado por la Watchtower
“En primer lugar, prescindiendo de quiénes fueran “los santos”, Mateo no dijo que ellos habían sido levantados. Dijo que sus cuerpos, o cadáveres, fueron levantados. En segundo lugar, no dijo que estos cuerpos hubieran vuelto a vivir. Dijo que fueron levantados, y el verbo griego e•guéi•ro, que significa “levantar”, no siempre se refiere a una resurrección. Entre otras cosas, también puede significar “sacar” de un hoyo o “levantarse” del suelo. (Mateo 12:11; 17:7; Lucas 1:69.) La conmoción que ocurrió al morir Jesús abrió tumbas y echó fuera de ellas cadáveres. Hay informes del siglo II E.C. por el escritor griego Aelius Arístides, y hasta informes más recientes, como el de 1962 procedente de Colombia, de sucesos de esa índole durante terremotos.
Este punto de vista sobre lo que aconteció está en armonía con las enseñanzas bíblicas. En el capítulo 15 de 1 Corintios el apóstol Pablo da prueba convincente de la resurrección, pero no menciona en absoluto lo que dice Mateo 27:52, 53. Los demás escritores bíblicos tampoco lo hacen. (Hechos 2:32, 34.) Los cadáveres que fueron levantados al morir Jesús no podrían haber vuelto a vivir como creía Epifanio, porque al tercer día Jesús llegó a ser “el primogénito de entre los muertos”. (Colosenses 1:18.) Los cristianos ungidos, llamados también “santos”, recibieron la promesa de participar en la primera resurrección durante la presencia de Cristo, no en el primer siglo. (1 Tesalonicenses 3:13; 4:14-17.)
A la mayoría de los comentaristas bíblicos se les hace difícil explicar el versículo 53, aunque varios dan a entender que el versículo 52 se refiere a tumbas abiertas por un terremoto y a la exposición de cadáveres recién enterrados. Por ejemplo, el erudito alemán Theobald Daechsel presenta la siguiente traducción: “Y tumbas se abrieron, y muchos cadáveres de santos en reposo fueron levantados”.
¿Quiénes fueron los que “entraron en la ciudad santa” bastante tiempo después, a saber, después que Jesús había sido resucitado? Como ya se mencionó, los cuerpos expuestos permanecieron sin vida, así que Mateo tiene que estarse refiriendo a personas que visitaron las tumbas y llevaron noticias a Jerusalén de lo que había sucedido. Por eso, la versión que presenta la Traducción del Nuevo Mundo profundiza el entendimiento bíblico y no confunde a los lectores respecto a la resurrección”. La Atalaya, 1990, 1/9, Pág.7 Editado por la Watchtower

Este ultimo articulo es lo suficientemente claro, en cuanto a la postura sobre dicho pasaje, tiene la Watchtower. El o los, autores del artículo de La Atalaya sinceramente confunden al lector. Resalte en negrita aquello en que ellos creen que dijo Mateo. Las primeras dos son afirmaciones muy enfáticas sobre que pudo haber dicho el evangelista en el capitulo 27, versículos 52 y 53. La última ya suena diferente, lo dejan más a la libre interpretación o en el terreno de la duda. Al menos ya no suena tan enfático, pero las dos afirmaciones anteriores han dejado muy clara la idea en el lector y al llegar a este punto a tomado la idea de la Watchtower como una verdad irrefutable. Creo que la Sociedad Watchtower olvido un importante consejo del apóstol Pablo que les hizo a los corintios: “No vayas más allá de las cosas que están escritas”. 1Co 4:6 Según el comentario de la versión Reina-Valera 95 dice sobre este pasaje: No pensar más de lo que está escrito: otras posibles traducciones: no pasar por encima de las Escrituras, o mantenerse dentro de las reglas.
Pero la ridiculez no tiene límites, sino, lean esta otra posible interpretación de la Watchtower:

“Acontecimiento aclara la Biblia
● El reciente terremoto de Guatemala afectó hasta a quienes ya habían muerto. La revista “Time” informa que “varios dolientes que fueron a enterrar a sus muertos en el lugar de entierro de la familia descubrieron que el temblor había sacado a descubierto los ataúdes de parientes que habían muerto mucho tiempo atrás.” Algo similar aconteció durante un terremoto que ocurrió en la zona de Jerusalén cuando Jesús murió. En aquel tiempo se acostumbraba colocar los cadáveres en bóvedas o cámaras que se labraban en la blanda roca de piedra caliza de Palestina, a menudo en las faldas de las colinas. Un informe que se da en la Biblia, traducido por Johannes Greber, dice que cuando Jesús murió, “tembló la tierra, y se hendieron las rocas. Hubo tumbas que fueron abiertas, y muchos cuerpos de los enterrados allí fueron arrojados a posición enhiesta. En esta postura proyectaban de los sepulcros y fueron vistos por muchos que pasaron por aquel lugar al regresar a la ciudad.” Por consiguiente, en vez de una resurrección, como dan a entender algunas traducciones de la Biblia, parece que simplemente fue que los muertos quedaron al descubierto ante los observadores, como en Guatemala.—Mat. 27:51-53”.

Si bien para Dios no hay imposibles esta parte de que “muchos cuerpos de los enterrados allí fueron arrojados a posición enhiesta. En esta postura proyectaban de los sepulcros”, suena mas milagrosa que una resurrección. Parece un evento extraordinario que los cuerpos queden en posición “enhiesta”, es decir parados sobre sus pies sin vida en un terremoto. De hecho, la sociedad Watchtower en algunos artículos dice que el terremoto “echa fuera los cadáveres” y que estos quedan “expuestos” dando a entender que quedaron tirados y en otras como la anterior, llegan a decir que quedan en posición “enhiesta”. ¡¿Pero de donde sacan estas ideas?! La Sociedad Watchtower dice “Mateo no dijo que ellos habían sido levantados (Los Santos). Dijo que sus cuerpos, o cadáveres, fueron levantados. En segundo lugar, no dijo que estos cuerpos hubieran vuelto a vivir. Dijo que fueron levantados” ¿¿Sobre que base llegan a afirmar algo así??? Apelan a la comparación con otros ejemplos bíblicos, pues bien, eso mismo intentare hacer en este ensayo en el cual se han numerado TODOS los pasajes en donde el verbo egeiro con sus variantes y conjugaciones según aparecen en el Nuevo Testamento o Escrituras Griegas Cristianas.
Por otro lado alegan que esto tampoco es posible debido a que los “ungidos” no recibieron su galardón de resurrección en el primer siglo. En esta cuestión no me centrare ya que es motivo de un análisis diferente al del presente ensayo. Pero sirva como anticipo que esto se debe a que la Sociedad Watchtower tiene su propia cronología de los eventos bíblicos y hasta históricos como por ejemplo la caída de Jerusalén a mano de los babilonios en el 587 antes de Cristo.

SEPULCROS Y CEREMONIAL
Según el volumen 2, Pág. 1165, del libro Perspicacia Para Comprender Las Escrituras “A menudo […] entre los hebreos (la tumba era) una cueva natural o un panteón labrado en la roca”. En el mismo se hace una diferenciación entre las palabras griegas Taphos (sepulcro), Taptho, sepultar, de Mnemeion de Mnaomai (recordar). Aquí es donde la teología en cuanto a la interpretación de la Watchtower da el primer tropiezo; si las “Tumbas conmemorativas (Mnemeia) se abrieron y muchos cuerpos […] fueron levantados” la pregunta es: ¿si aquellos cuerpos estaban en panteones o en cuevas, en que sentido fueron “levantados”? Léase en dicha publicación las entradas TUMBA CONMEMORATIVA, párrafo 7. y SEPULCRO Pág.1005-1006 pero la Sociedad Watchtower ellos dice lo contrario, dice que fueron “echados” y “arrojados”. Esta acción es muy diferente a la de “levantar”
Otra dificultad es explicar que hacían aquellos hebreos o judíos entre las tumbas durante la fiesta del pesaj o pascua. Si bien existe la posibilidad de que no fueran judíos, o si lo eran, estuvieran por algún ser querido, hay que entender que el hecho de estar allí los inhabilitaba para celebrar la pascua y el posterior Pentecostés pues estarían contaminados ceremonialmente. La Ley daba ciertas reglas antes y durante las fiestas santas. Números 9: 6-13, Números 5: 2, 19: 14; 16. Nótese lo que lee el COMENTARIO EXEGETICO Y EXPLICATIVO DE LA BIBLIA TOMO I: EL ANTIGUO TESTAMENTO POR Robert Jamieson. R. Fausset David Brown sobre Números 9: 6-14 “UNA SEGUNDA PASCUA PERMITIDA. Hubo algunos que estaban inmundos a causa de muerto—El cumplimiento de los últimos oficios a los restos de parientes fallecidos era imperativo; y, sin embargo, la asistencia a un funeral imponía contaminación ceremonial, que resultaba en la exclusión de toda sociedad y del campamento, durante siete días. Algunas personas que estaban en esta situación, al llegar el primer aniversario de la pascua, estaban penosamente perplejas acerca del curso de su deber, porque estaban temporalmente inhabilitadas en la fecha exacta de la fiesta, y no teniendo oportunidad de suplir la falta, estaban expuestas a una privación total de todos sus privilegios, presentaron su causa ante Moisés”.
También los contemporáneos de Jesús habían llegado a tener varios grados de superstición y teniendo en cuenta que las tumbas eran frecuentadas por algunas personas despreciables de la sociedad de aquellos días (Mateo 8: 28, Marcos 5: 5) y con el prejuicio existente y la importancia de la fiesta difícilmente harían esto. Si se opta por la opción de que “Jesús dijo que en su día los escribas y fariseos tenían por costumbre adornar las tumbas conmemorativas de los profetas y otros”. (Mt 23:29, 30.), tal como dice el libro Perspicacia y la Biblia misma atestigua, seria justamente la fecha en que mas evitaría ir al cementerio esta clase de clerical que estaban mas pendiente del que dirán que de “Adorar a Dios en espíritu y verdad”.
Juan 11:55: "Ya estaba cerca la pascua de los judíos, y mucha gente del país subió a Jerusalén, antes de la pascua, a fin de limpiarse ceremonialmente".
Otro ángulo en que la Organización Watchtower afirma que nunca pudo haber ocurrido una resurrección es analizando muy subjetivamente el verbo egeiro donde La Atalaya de 1990 1/9 Pág. 7 dice “el verbo griego e•guéi•ro, que significa “levantar”, no siempre se refiere a una resurrección” y que “Entre otras cosas, también puede significar “sacar” de un hoyo o “levantarse” del suelo” aunque esto es correcto, también es cierto que es incompleta la información lo que la hace potencialmente arbitraria y descontextualizada.
El verbo egeiro que el evangelista Mateo usa para referirse a aquellos cuerpos que fueron “levantados” en el versículo 52, también se usa en el siguiente versículo, el 53, para referirse a la resurrección de Jesús.
En el versículo 52 dice que los “santos que se habían dormido fueron levantados” la palabra griega que se usa para traducir levantados es égerthé ἠγέρθη (Textus Receptus), égerthésan ηγερθησαν (Westcott-Hort) y en el versículo 53 para la palabra levantado es egersin εγερσιν que aunque es un sustantivo, acusativo, singular, femenino procede del verbo egeiro “después que él (Jesús) fue levantado”, Así que egeiro SI y TAMBIEN pueden significar una resurrección, SI que puede ser usado, como lo muestra este ejemplo y otros, para entender que una persona vuelve de la muerte a la vida.
La palabra griega “Anastasis” que literalmente significa resurrección no se usa en ninguno de los casos anteriores, ¿pero cabe alguna duda que Jesús resucito? ¿O acaso también fue expuesto el cuerpo de Jesús sin vida durante su muerte? Esta muy claro que no es exclusivamente necesario que se use Anastasis para definir una resurrección. (1° Tes. 4: 14)
La nota al pie del versículo 53 de la Traducción del Nuevo Mundo en la parte que dice “Algunas personas” lee así: O: “ellos”, no con referencia a los “cuerpos”. Otra enfática afirmación carente de todo rigor critico, exenta de toda objetividad y exclusivamente doctrinal.
Ahora si “aquellas personas” nada tienen que ver con los “cuerpos” y fueron solo testigos oculares de aquellos sucesos fenomenales que tuvieron lugar en aquel cementerio ¿Qué tiene de extraordinario que se hayan “hecho visibles a mucha gente en la ciudad” de Jerusalén? en tal caso lo destacable habría sido consignar que contaron o dieron testimonio aquellas personas de que habían visto tal o cual cosa y no que se “hicieron visibles”. Aquí el evangelista es muy claro, quiere transmitir el impacto de la noticia tal cual sucedió.



EGEIRO
A continuación un análisis detallado, versículo por versículo, donde aparece el verbo egeiro, la referencia bíblica, el texto en el idioma original, su transliteración, un fragmento de la Traducción del Nuevo Mundo y en negrita como traduce dicha versión el verbo analizado. Sugiero que se lea cada uno de los pasajes con detenimiento en la versión que usted prefiera para ver en que contexto se usa la palabra egeiro, como se la traduce y a que hace referencia.
También se incluye una tabla en donde la palabra “Anastasis” (resurrección) se halla conjuntamente en asociación en el mismo versículo o que pertenece al contexto con la palabra “egeiro” tanto como para hacer referencia a la misma acción o a una contraria. Cuando Anastasis se halla en la tabla del verbo egeiro, esta se halla resaltada en color amarillo. Igual en la tabla del verbo Anastasis, la traducción esta resaltada en amarillo y egeiro en negrita, si es que esta.
En la tercer celda que encabeza cada tabla dice “Ref” esto significa Referencia y esta numerada. Esta numeración remite a la TABLA DE ESTADO GRAMATICAL e indica el vocablo en cuestión y su parte del lenguaje, tiempo, voz, modo, persona, caso, numero y genero.

Pasajes en donde el verbo egeiro aparece conjugado tal cual lo esta en Mateo 27: 52 tomando como referencia al texto maestro de Westcott-Hort
Referencia bíblica Vocablo griego Ref Transliteración Traducción del Nuevo Mundo
Mateo 27: 52 ηγερθησαν 1 égerthésan Y las tumbas conmemorativas se abrieron y muchos cuerpos de los santos que se habían dormido fueron levantados
Mateo 25: 7 ηγερθησαν 1 égerthésan Entonces todas aquellas vírgenes se levantaron y pusieron en orden sus lámparas.


En el Textus Receptus de Stephens el verbo egeiro en Mateo 27: 52 aparece de la siguiente manera:
Referencia bíblica Vocablo griego Ref Transliteración Traducción del Nuevo Mundo
Mateo 27: 52 Ηγερθη 2 Égerthé Y las tumbas conmemorativas se abrieron y muchos cuerpos de los santos que se habían dormido fueron levantados

Pasajes en donde el verbo egeiro aparece conjugado tomando como referencia al texto maestro de Westcott-Hort
Referencia bíblica Vocablo griego Ref Transliteración Traducción del Nuevo Mundo
Mateo 8. 15 Ηγερθη 2 Égerthé Por consiguiente, le tocó la mano, y la fiebre la dejó, y ella se levantó y se puso a ministrarle.
Mateo 9: 25 Ηγερθη 2 Égerthé Tan pronto como la muchedumbre fue enviada fuera, él entró y tomó la mano de ella, y la muchachita se levantó.
Mateo 14: 2 Ηγερθη 2 Égerthé y dijo a sus sirvientes: “Este es Juan el Bautista. Fue levantado de entre los muertos,
Mateo 27: 64 Ηγερθη 2 Égerthé ‘¡Fue levantado de entre los muertos!’,
Mateo 28. 6 Ηγερθη 2 Égerthé No está aquí, porque ha sido levantado, como dijo. Vengan, vean el lugar donde yacía.
Mateo 28: 7 Ηγερθη 2 Égerthé Y vayan de prisa y digan a sus discípulos que él ha sido levantado de entre los muertos,
Marcos 2: 12 Ηγερθη 2 Égerthé Con eso, él sí se levantó, y tomó inmediatamente su camilla y salió andando delante de todos ellos,
Marcos 6. 14 Ηγερθη 2 Égerthé “Juan el bautizante ha sido levantado de entre los muertos, y por eso operan en él obras poderosas”.
Marcos 6. 16 Ηγερθη 2 Égerthé “El Juan a quien decapité, este ha sido levantado”.
Lucas 24: 6 Ηγερθη 2 Égerthé [[No está aquí, sino que ha sido levantado.]]
Lucas 24: 34 Ηγερθη 2 Égerthé “¡Es un hecho que el Señor ha sido levantado y se ha aparecido a Simón!”.
Juan 2: 22 Ηγερθη 2 Égerthé Sin embargo, cuando fue levantado de entre los muertos, sus discípulos recordaron que él solía decir esto
Hechos 9: 8 Ηγερθη 2 Égerthé Entonces Saulo se levantó del suelo,
Romanos 4: 25 Ηγερθη 2 Égerthé fue entregado a causa de nuestras ofensas y fue levantado a fin de declararnos justos.
Romanos 6: 4 Ηγερθη 2 Égerthé así como Cristo fue levantado de entre los muertos mediante la gloria del Padre


Solo en el pasaje de Mateo 27: 53 el verbo egeiro aparece conjugado tal cual se reproduce aquí tomando como referencia al texto maestro de Westcott-Hort
Referencia bíblica Vocablo griego Ref Transliteración Traducción del Nuevo Mundo
Mateo 27: 53 Εγερσιν 5 egersin (y algunas personas, saliendo de entre las tumbas conmemorativas después que él fue levantado, entraron en la ciudad santa), y se hicieron visibles a mucha gente.

El verbo egeiro en otros pasajes y en diferentes conjugaciones tomando como referencia al texto maestro de Westcott-Hort
Referencia bíblica Vocablo griego Ref Transliteración Traducción del Nuevo Mundo
Mateo 1: 24 Εγερθεις 6 Egertheis Entonces José, despertando de su sueño, hizo como el ángel de Jehová le había indicado
Mateo 2: 13 Εγερθεις 6 Egertheis el ángel de Jehová se apareció en un sueño a José, y dijo: “Levántate, toma al niñito y a su madre, y huye a Egipto
Mateo 2: 14 Εγερθεις 6 Egertheis De modo que él se levantó y tomó consigo al niñito y a su madre, de noche, y se retiró a Egipto
Mateo 2: 20 Εγερθεις 6 Egertheis y dijo: “Levántate, toma al niñito y a su madre, y ponte en camino a la tierra de Israel
Mateo 2: 21 Εγερθεις 6 Egertheis De modo que él se levantó y tomó al niñito y a su madre y entró en la tierra de Israel
Mateo 8: 26 Εγερθεις 6 Egertheis Entonces, levantándose, reprendió a los vientos y el mar, y sobrevino una gran calma.
Mateo 9: 5 Εγειρε 7 Egeire Por ejemplo, ¿qué es más fácil?, ¿decir: Tus pecados te son perdonados?, ¿o decir: Levántate y anda?
Mateo 9: 6 Εγειρε, Εγερθεις 7, 6 Egeire, Egertheis —dijo entonces al paralítico—: Levántate, toma tu cama y vete a tu casa”.
Mateo 9: 7 Εγερθεις 6 Egertheis Y él se levantó y se fue a su casa.
Mateo 9: 19 Εγερθεις 6 Egertheis Entonces Jesús, levantándose, empezó a seguirle; también lo hicieron sus discípulos.
Mateo 12: 11 Εγερει 8 Egerei “¿Quién será el hombre entre ustedes que tenga una sola oveja y, si esta hubiera de caer en un hoyo en sábado, no habría de echarle mano y sacarla?
Mateo 16: 21 Εγερθηναι 9 Egerthénai él tenía que ir a Jerusalén y sufrir muchas cosas de parte de los ancianos y de los sacerdotes principales y de los escribas, y ser muerto, y al tercer día ser levantado.
Mateo 24: 11 Εγερθησονται 10 Egerthésontai Y muchos falsos profetas se levantarán y extraviarán a muchos;
Mateo 24: 24 Εγερθησονται 10 Egerthésontai Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas y darán grandes señales y prodigios para extraviar, si fuera posible, hasta a los escogidos
Mateo 26: 32 Εγερθηναι 9 Egerthénai Pero después que yo haya sido levantado iré delante de ustedes a Galilea”.
Marcos 1: 31 Ηγειρεν 4 Égeiren Y, yendo a ella, él la levantó, tomándola de la mano; y la fiebre la dejó, y ella se puso a ministrarles
Marcos 2. 9 Εγειρε 7 Egeire ¿Qué es más fácil?, ¿decir al paralítico: ‘Tus pecados son perdonados’, o decir: ‘Levántate y toma tu camilla y anda’?
Marcos 2: 11 Εγειρε 7 Egeire Te digo: Levántate, toma tu camilla, y vete a tu casa”.
Marcos 3: 3 Εγειρε 7 Egeire Y él dijo al hombre que tenía la mano seca: “Levántate [y ponte] en medio”.
Marcos 5: 41 Εγειρε 7 Egeire tomando la mano de la niñita, le dijo: “Tál•i•tha cú•mi”, que, traducido, significa: “Jovencita, te digo: ¡Levántate!”
Marcos 9: 27 Ηγειρεν 4 Égeiren Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo alzó, y él se levantó.
Marcos 10: 49 Εγειρε 7 Egeire Y llamaron al ciego, diciéndole: “Cobra ánimo, levántate; te llama”.
Marcos 13: 22 Εγερθησονται 10 Egerthesontai Porque se levantarán falsos Cristos y falsos profetas y darán señales y prodigios para descarriar, si posible, a los escogidos.
Marcos 14: 28 Εγερθηναι 9 Egerthénai Pero después que yo haya sido levantado iré delante de ustedes a Galilea”.
Marcos 16. 6 Ηγερθη 2 Égerthé Ustedes buscan a Jesús el Nazareno, que fue fijado en un madero. Fue levantado; no está aquí. ¡
Marcos 16: 14 Εγηγερμενον 3 Egérmenon les reconvino su falta de fe y dureza de corazón, porque no creyeron a los que lo habían visto ya levantado de entre los muertos.
Lucas 1: 69 Ηγειρεν 4 Égeiren Y nos ha levantado un cuerno de salvación en la casa de David su siervo,
Lucas 5: 23 Εγειρε 7 Egeire ¿Qué es más fácil?, ¿decir: ‘Tus pecados te son perdonados’, o decir: ‘Levántate y anda’?
Lucas 5: 24 Εγειρε 7 Egeire Te digo: Levántate y toma tu camita y ponte en camino a tu casa”.
Lucas 6: 8 Εγειρε 7 Egeire “Levántate y ponte de pie en medio”. Y él se levantó y quedó de pie
Lucas 7: 14 Εγερθητι 11 Egerthéti y él dijo: “Joven, yo te digo: ¡Levántate!”.
Lucas 7: 16 Ηγερθη 2 Égerthé “Un gran profeta ha sido levantado entre nosotros”, y: “Dios ha dirigido su atención a su pueblo”.
Lucas 7: 22 Εγειρονται 12 Egeirontai Vayan, informen a Juan lo que vieron y oyeron: los ciegos reciben la vista, los cojos andan, los leprosos quedan limpios y los sordos oyen, los muertos son levantados, a los pobres se anuncian las buenas nuevas.
Lucas 8: 54 Εγειρε 7 Egeire Mas él la tomó de la mano y llamó, diciendo: “Muchacha, ¡levántate!”.
Lucas 9: 7 Ηγερθη 2 Égerthé y estaba muy perplejo porque algunos decían que Juan había sido levantado de entre los muertos,
Lucas 9: 22 Εγερθηναι 9 Egerthénai “El Hijo del hombre tiene que pasar por muchos sufrimientos y ser rechazado por los ancianos y los sacerdotes principales y los escribas, y ser muerto, y al tercer día ser levantado”.
Lucas 11: 8 Εγερθεις 6 Egertheis Aunque no se levante a darle algo por ser su amigo, ciertamente por causa de su persistencia atrevida se levantará y le dará cuantas cosas necesite
Lucas 20: 37 Εγειρονται 12 Egeirontai Pero el que los muertos son levantados, hasta Moisés lo expuso, en el relato acerca de la zarza
Juan 5: 8 Εγειρε 7 Egeire Jesús le dijo: “Levántate, toma tu camilla y anda”.
Juan 5: 21 Εγειρει 13 Egeirei Porque así como el Padre levanta a los muertos y los vivifica, así el Hijo también vivifica a los que él quiere
Juan 7: 52 Εγειρεται 17 Egeiretai Escudriña, y ve que de Galilea no ha de ser levantado ningún profeta”.
Juan 12: 1 Ηγειρεν 4 Égeiren Lázaro, a quien Jesús había levantado de entre los muertos.
Juan 12: 9 Ηγειρεν 4 Égeiren vinieron, no a causa de Jesús solamente, sino también para ver a Lázaro, a quien él había levantado de entre los muertos.
Juan 12: 17 Ηγειρεν 4 Égeiren él llamó a Lázaro de la tumba conmemorativa y lo levantó de entre los muertos siguió dando testimonio.
Juan 13: 4 Εγειρεται 17 Egeiretai se levantó de la cena y puso a un lado sus prendas de vestir exteriores.
Juan 21: 14 Εγερθεις 6 Egertheis Esta fue ya la tercera vez que Jesús se apareció a los discípulos después de haber sido levantado de entre los muertos.
Hechos 3: 7 Ηγειρεν 4 Égeiren Con eso, lo asió de la mano derecha y lo levantó. Al instante se le pusieron firmes las plantas de los pies y los huesos de los tobillos;
Hechos 3: 15 Ηγειρεν 4 Égeiren Dios lo ha levantado de entre los muertos, del cual hecho nosotros somos testigos.
Hechos 4: 10 Ηγειρεν 4 Égeiren Jesucristo el Nazareno, a quien ustedes fijaron en un madero, pero a quien Dios levantó de entre los muertos
Hechos 5: 30 Ηγειρεν 4 Égeiren El Dios de nuestros antepasados levantó a Jesús, a quien ustedes mataron, colgándolo en un madero.
Hechos 10: 26 Ηγειρεν 4 Égeiren Pero Pedro lo alzó, y dijo: “Levántate; …también soy hombre”.
Hechos 10: 40 Ηγειρεν 4 Égeiren Dios levantó a Este al tercer día y le concedió manifestarse,
Hechos 12: 7 Ηγειρεν 4 Égeiren Dando un golpe a Pedro en el costado, lo despertó, y dijo: “¡Levántate pronto!”. Y las cadenas se le cayeron de las manos.
Hechos 13: 22 Ηγειρεν 4 Égeiren Y después de removerlo, les levantó a David como rey, acerca de quien dio testimonio
Hechos 13: 30 Ηγειρεν 4 Égeiren Pero Dios lo levantó de entre los muertos;
Hechos 13: 37 Ηγειρεν 4 Égeiren Por otra parte, aquel a quien Dios levantó no vio corrupción.
Hechos 26: 8 Εγειρει 13 Egeirei ”¿Por qué se juzga increíble entre ustedes el que Dios levante a los muertos?
Romanos 4: 24 Εγειραντα 14 Egeiranta porque creemos en el que levantó de entre los muertos a Jesús nuestro Señor.
Romanos 6: 9 Εγερθεις 6 Egertheis sabemos que Cristo, ahora que ha sido levantado de entre los muertos, ya no muere; la muerte ya no es amo sobre él.
Romanos 7: 4 Εγερθεντι 13 Egerthenti mediante el cuerpo del Cristo, para que llegaran a ser de otro, de aquel que fue levantado de entre los muertos
Romanos 8: 11ª Εγειραντος 16 Egeirantos si el espíritu del que levantó a Jesús de entre los muertos mora en ustedes,
Romanos 8: 11b Εγειρας 21 Hégiras el que levantó a Cristo Jesús de entre los muertos vivificará también sus cuerpos mortales
Romanos 8: 34 Εγερθεις 6 Egertheis Cristo Jesús es aquel que murió, sí, más bien aquel que fue levantado de entre los muertos
Romanos 10: 9 Ηγειρεν 4 Égeiren Porque si declaras públicamente aquella ‘palabra en tu propia boca’, que Jesús es Señor, y en tu corazón ejerces fe en que Dios lo levantó de entre los muertos, serás salvo.
Romanos 13: 11 Εγερθηναι 9 Egerthénai [Hagan] esto, también, porque ustedes conocen el tiempo, que ya es hora de que despierten del sueño,
1º Corintios 6: 14ª Ηγειρεν 4 Égeiren Pero así como Dios levantó al Señor
1º Corintios 6: 14b Εξεγερει 18 Exegerei también nos levantará a nosotros de [la muerte] mediante su poder.
1º Corintios 15: 4 Εγηγερται 19 Egégertai y que fue enterrado, sí, que ha sido levantado al tercer día según las Escrituras;
1º Corintios 15: 12 Εγηγερται 19 Egégertai Ahora bien, si de Cristo se está predicando que él ha sido levantado de entre los muertos, ¿cómo dicen algunos entre ustedes que no hay resurrección de los muertos?
1º Corintios 15: 13 Εγηγερται 19 Egégertai Realmente, si no hay resurrección de los muertos, tampoco ha sido levantado Cristo.
1º Corintios 15: 14 Εγηγερται 19 Egégertai Pero si Cristo no ha sido levantado, nuestra predicación ciertamente es en vano
1º Corintios 15: 15ª Ηγειρεν 4 Égeiren porque hemos dado testimonio contra Dios de que él levantó al Cristo,
1º Corintios 15: 15b Ηγειρεν 4 Égeiren pero a quien no levantó
1º Corintios 15: 15c Εγειρονται 12 Egeirontai si los muertos verdaderamente no han de ser levantados.
1º Corintios 15: 16ª Εγειρονται 12 Egeirontai Porque si los muertos no han de ser levantados
1º Corintios 15: 16b Εγηγερται 19 Egégertai tampoco ha sido levantado Cristo
1º Corintios 15:17 Εγηγερται 19 Egégertai Además, si Cristo no ha sido levantado, la fe de ustedes es inútil;
1º Corintios 15: 20 Εγηγερται 19 Egégertai ahora Cristo ha sido levantado de entre los muertos
1º Corintios 15: 29 Εγειρονται 12 Egeirontai Si los que han muerto no han de ser levantados en manera alguna, ¿por qué se bautizan ellos
1º Corintios 15: 32 Εγειρονται 12 Egeirontai Si los muertos no han de ser levantados, “comamos y bebamos, porque mañana hemos de morir”.
1º Corintios 15: 35 Εγειρονται 12 Egeirontai alguien dirá: “¿Cómo han de ser levantados los muertos? Sí, ¿con qué clase de cuerpo vienen?”.
1º Corintios 15: 42b Εγειρεται 17 Egeiretai Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción, se levanta en incorrupción.
1º Corintios 15: 43ª Εγειρεται 17 Egeiretai Se siembra en deshonra, se levanta en gloria
1º Corintios 15: 43b Εγειρεται 17 Egeiretai . Se siembra en debilidad, se levanta en poder.
1º Corintios 15: 44 Εγειρεται 17 Egeiretai Se siembra cuerpo físico, se levanta cuerpo espiritual.
1º Corintios 15: 52 Εγερθησονται 10 Egerthésontai los muertos serán levantados incorruptibles, y nosotros seremos cambiados.
2º Corintios 1: 9 Εγειροντι 20 Egeironti Esto fue para que no tuviéramos nuestra confianza en nosotros mismos, sino en el Dios que levanta a los muertos.
2º Corintios 4: 14ª Εγειρας 21 Egeiras sabiendo que el que levantó a Jesús
2º Corintios 4: 14b Εγερει 8 Egerei nos levantará también a nosotros junto con Jesús y nos presentará juntamente con ustedes.
2º Corintios 5: 15 Εγερθεντι 15 Egerthenti murió por todos para que los que viven no vivan ya para sí, sino para el que murió por ellos y fue levantado.
Gálatas 1: 1 Εγειραντος 16 Egeirantos Pablo, apóstol, ni de parte de hombres ni mediante algún hombre, sino mediante Jesucristo y Dios el Padre, que lo levantó de entre los muertos
Efesios 1: 20 Εγειρας 21 Egeiras con la cual ha operado en el caso del Cristo cuando lo levantó de entre los muertos y lo sentó a su diestra en los lugares celestiales,
Efesios 2: 6 Συνηγειρεν 22 Synégeiren y nos levantó juntos y nos sentó juntos en los lugares celestiales
Efesios 5: 14 Εγειρε 7 Egeire Por lo cual él dice: “Despierta, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y el Cristo resplandecerá sobre ti”.
Filipenses 1: 17 Εγειρειν 23 Egeirein aquellos lo hacen debido a un espíritu de contradicción, no con motivo puro, pues se figuran que suscitan tribulación [para mí] en mis cadenas [de prisión].
Colosenses 2: 12a Συνηγερθητε 24 Synégerthéte porque ustedes fueron enterrados con él en bautismo, y por relación con él también fueron levantados juntos mediante la fe [de ustedes] en la operación de Dios,
Colosenses 2: 12b Εγειραντος 16 Egeirantos que lo levantó de entre los muertos.
Colosenses 3: 1 Συνηγερθητε 24 Synégerthéte si ustedes fueron levantados con el Cristo, sigan buscando las cosas de arriba
1º Tesalonicenses 1: 10 Ηγειρεν 4 Égeiren y para esperar de los cielos a su Hijo, a quien él levantó de entre los muertos, a saber, a Jesús,
2º Timoteo 2: 8 Εγηγερμενον 3 Egégermenon Acuérdate de que Jesucristo fue levantado de entre los muertos y fue de la descendencia de David,
Hebreos 11: 19 Εγειρειν 23 Egeirein Pero estimó que Dios podía levantarlo hasta de entre los muertos; y de allí lo recibió también a manera de ilustración.
Santiago 5: 15 Εγερει 8 Egerei Y la oración de fe sanará al indispuesto, y Jehová lo levantará.
1º Pedro 1: 21 Εγειραντα 14 Egeiranta los que mediante él son creyentes en Dios, el que lo levantó de entre los muertos y le dio gloria
Revelación11: 1 Εγειρε 7 Egeire “Levántate y mide el [santuario del] templo de Dios y el altar y a los que adoran en él.

El verbo Anastasis y su relación con egeiro. Diferentes conjugaciones tomando como referencia al texto maestro de Westcott-Hort
Referencia bíblica Vocablo griego Transliteración Traducción del Nuevo Mundo
Marcos 9: 27 Ανεστη Anesté Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo alzó, y él se levantó.
Lucas 6: 8 Αναστας Anastas “Levántate y ponte de pie en medio”. Y él se levantó y quedó de pie.
Lucas 8: 55 Ανεστη Anesté Y el espíritu de ella volvió, y ella se levantó al instante, y él ordenó que se le diera algo de comer.
Lucas 9: 8 Ανεστη Anesté pero otros que Elías había aparecido, pero otros que uno de los antiguos profetas se había levantado.
Lucas 9: 19 Ανεστη Anesté Respondiendo, ellos dijeron: “Juan el Bautista; pero otros, Elías, y otros, que uno de los antiguos profetas se ha levantado”.
Lucas 11: 8 Αναστας Anastas Aunque no se levante a darle algo por ser su amigo, ciertamente por causa de su persistencia atrevida se levantará y le dará cuantas cosas necesite
Lucas 16: 31 Αναστη Anesté ‘Si no escuchan a Moisés y a los Profetas, tampoco se dejarán persuadir si alguien se levanta de entre los muertos’”.
Lucas 17: 19 Αναστας Anastas Y le dijo: “Levántate y ponte en camino; tu fe te ha devuelto la salud”.
Lucas 20: 28 Εξαναστηση Exanastésé ‘Si el hermano de algún hombre muere mientras tiene esposa, pero esta ha quedado sin hijos, su hermano debe tomar la esposa y levantar prole de ella a su hermano’.
Lucas 24: 7 Αναστηναι Anasténai el Hijo del hombre tenía que ser entregado en manos de hombres pecadores y ser fijado en un madero y, sin embargo, levantarse al tercer día
Juan 11: 23 Αναστησεται Anastésetai Jesús le dijo: “Tu hermano se levantará”.
Juan 20: 9 Αναστηναι Anasténai Porque todavía no discernían la escritura de que él tenía que levantarse de entre los muertos.
Hechos 3: 26 Αναστησας Anastésas A ustedes primero Dios, después de haber levantado a su Siervo, lo ha enviado para que los bendijera
Hechos 5: 34 Αναστας Anastas Pero se levantó cierto hombre en el Sanedrín, un fariseo de nombre Gamaliel, maestro de la Ley estimado por todo el pueblo,
Hechos 6: 9 Ανεστησαν Anestésan Pero se levantaron ciertos hombres de aquellos de la llamada Sinagoga de los Libertos, y de los cireneos y alejandrinos y de los de Cilicia y Asia,
Hechos 9: 6 Αναστηθι Anastéthi Sin embargo, levántate y entra en la ciudad, y se te dirá lo que tienes que hacer”.
Hechos 9: 34a Αναστηθι Anastéthi Y Pedro le dijo: “Eneas, Jesucristo te sana. Levántate y haz tu cama”.
Hechos 9: 34b Ανεστη Anesté Y al instante él se levantó.
Hechos 9: 39 Αναστας Anastas Ante aquello, Pedro se levantó y fue con ellos
Hechos 9: 40 Αναστηθι Anastéthi ero Pedro hizo salir a todos y, doblando las rodillas, oró, y, volviéndose hacia el cuerpo, dijo: “Tabita, ¡levántate!”. Ella abrió los ojos y, alcanzando a ver a Pedro, se incorporó.
Hechos 9: 41 Ανεστησεν Anestésen Dándole la mano, él la levantó, y llamó a los santos y a las viudas y la presentó viva.
Hechos 10: 13 Αναστας Anastas Y le vino una voz: “¡Levántate, Pedro, degüella y come!”.
Hechos 10: 20 Αναστας Anastas Levántate, pues, baja y vete con ellos, sin dudar nada, porque yo los he despachado”.
Hechos 11: 7 Αναστας Anastas También oí una voz que me decía: ‘¡Levántate, Pedro, degüella y come!’.
Hechos 11: 28 Αναστας Anastas Uno de ellos, por nombre Ágabo, se levantó, y por el espíritu procedió a indicar que una gran hambre estaba para venir sobre toda la tierra habitada.
Hechos 12: 7 Αναστα Anasta Dando un golpe a Pedro en el costado, lo despertó, y dijo: “¡Levántate pronto!”. Y las cadenas se le cayeron de las manos.
Hechos 13: 34 Ανεστησεν Anestésen Y ese hecho de que lo resucitó de entre los muertos destinado a nunca más volver a la corrupción
Hechos 14: 10 Αναστηθι Anastéthi dijo con voz fuerte: “Levántate erguido sobre tus pies”. Y él se levantó de un salto, y echó a andar.
Hechos 14: 20 Αναστας Anastas Sin embargo, cuando los discípulos lo cercaron, él se levantó y entró en la ciudad

Romanos 15: 12 Ανισταμενος Anistamenos “Habrá la raíz de Jesé, y habrá uno que se levante para gobernar naciones; en él cifrarán su esperanza naciones”.
1º Corintios 15: 12b Αναστασις Anastasis si de Cristo se está predicando que él ha sido levantado de entre los muertos, ¿cómo dicen algunos entre ustedes que no hay resurrección de los muertos?
1º Corintios 15: 13a Αναστασις Anastasis Realmente, si no hay resurrección de los muertos, tampoco ha sido levantado Cristo.
1º Corintios 15: 42a Αναστασις Anastasis Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción, se levanta en incorrupción.
Efesios 5: 14 Αναστα Anasta “Despierta, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y el Cristo resplandecerá sobre ti”.
1º Tes. 4: 14 Ανεστη Anesté Porque si nuestra fe es que Jesús murió y volvió a levantarse, así, también, a los que se han dormido [en la muerte] mediante Jesús, Dios los traerá con él.
1º Tes. 4: 16 Αναστησονται Anastésontai y los que están muertos en unión con Cristo se levantarán primero.
2º Timoteo 2: 18 Αναστασιν Anastasin Estos mismos se han desviado de la verdad, diciendo que la resurrección ya ha sucedido; y están subvirtiendo la fe de algunos.
Hebreos 7: 11 Ανιστασθαι Anistasthai ¿qué necesidad habría todavía de que se levantara otro sacerdote a la manera de Melquisedec, y del que no se dijera que es a la manera de Aarón?
Hebreos 7: 15 Ανισταται Anistatai Y es aún más abundantemente claro que con semejanza a Melquisedec se levanta otro sacerdote,
1º Pedro 1 3 Αναστασεως Anastaseós nos dio un nuevo nacimiento a una esperanza viva mediante la resurrección de Jesucristo de entre los muertos,
1º Pedro 3: 21 Αναστασεως Anastaseós la solicitud hecha a Dios para una buena conciencia), mediante la resurrección de Jesucristo.
Datos archivados del Taringa! original
0puntos
2,215visitas
0comentarios
Actividad nueva en Posteamelo
0puntos
2visitas
0comentarios
Dar puntos:

Dejá tu comentario

0/2000

Autor del Post

j
judenmax🇦🇷
Usuario
Puntos0
Posts1
Ver perfil →
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.