pabliitodematade
Usuario (Argentina)
aca les traigo los videos de yayo en Sin Codificar, en los que CANTA Este es el Himno del Mundial Sudafrica 2010 link: http://www.youtube.com/watch?v=0KiGQK-cmfg&feature=related Ayer vi un ovni... link: http://www.youtube.com/watch?v=Rr9sFUOevQM Internaron al loro Parte 1 link: http://www.youtube.com/watch?v=Hh3jI_9NLEs&feature=related Internaton al Loro Parte 2 link: http://www.youtube.com/watch?v=anQNjGufoNk&feature=related Internaron al Loro Parte 3 link: http://www.youtube.com/watch?v=XnTDfRuzLlc DEL POTRO RODRIGO link: http://www.youtube.com/watch?v=yP-2bSiArlE Los Wikipedia - La Cumbia Matemática link: http://www.youtube.com/watch?v=nzBkGgP_2i0 LOS REBOS Y EL BAILE DEL CUADRADO. link: http://www.youtube.com/watch?v=8O1Ii9wPS-M El cantante enmascarado, Casafantasmas link: http://www.youtube.com/watch?v=7icgRTyovQM Cantante enmascarado - wake me up link: http://www.youtube.com/watch?v=4as-pK7IUcY&feature=related Yayo - Me la hacen Poner al palo no es Sin codificar, pero esta muy bueno , en el video dice, "me la hacen comer", pero es "me la hacen Poner" link: http://www.youtube.com/watch?v=ppiNb_EivCM&feature=related El Cantante Enmascarado - Chica de Barrio Alto (Uptown Girl) link: http://www.youtube.com/watch?v=X7N910cBLTM El cantante enmascarado wanna be link: http://www.youtube.com/watch?v=gPQiXGqcfG4 El Cantante Enmascarado - Espeluznante link: http://www.youtube.com/watch?v=5zC2fF65Ylk El Cantante Enmascarado - No Toque Eso, una de las mejores link: http://www.youtube.com/watch?v=8jCiyUQWTuw Cantante Enmascarado - Tu me das Vuelta, otra de las mejores link: http://www.youtube.com/watch?v=gnuxNyVwN8o&feature=PlayList&p=603CA666B3505DF7&playnext=1&index=3 el cantante enmascarado celebracion link: http://www.youtube.com/watch?v=qMXvQUWkeIs El Cantante Enmascarado - No Puedo Obtener Lo Suficiente, buenisimo link: http://www.youtube.com/watch?v=aNdvuuUFWPM el cantante enmascarado Modern Talking Hermano lucho link: http://www.youtube.com/watch?v=cpUqTNbyghU El Cantante Enmascarado - Colgada, jaja, el de Madonna, esta muuy bueno link: http://www.youtube.com/watch?v=SxK58BHDg8A El Cantante Enmascarado - Graciela Kelly, jajaaa, como me rei con este, mirenlo, por favor , el mejor de todos link: http://www.youtube.com/watch?v=4PEhCcd7eeg&feature=related El Cantante Enmascarado - Tengo Mi Cabeza Puesta En Vos link: http://www.youtube.com/watch?v=0-GcEzdjziM&feature=related El Cantante Enmascarado - Juntos Para Siempre link: http://www.youtube.com/watch?v=MDz8CYUeM2Q&feature=related Espero que les guste mi post, me esforcé bastante, espero q me dejen algun puntito , para llegar a ser NFU Gracias
Mariquita Sánchez de Thompson Muchas fueron y son las mujeres argentinas del presente y otrora que lucharon por una patria mejor. En sus hechos se resumen los recuerdos de Las Niñas de Ayohuma, La Delfina, Eva Duarte de Perón, Las Madres de Plaza de Mayo, Encarnación Escurra, Manuelita Rosas, Alicia Moreau de Justo, La Hermana Martha Pelonni, Azurduy de Padilla o Mariquita Sánchez de Thompson, en otras. Ellas lucharon descarnadamente contra un sistema impuesto que bregó por silenciar sus voces y, aunque inútil fue la censura, hoy sus nombres se levantan ante nosotros para recordarnos que la contienda ha pasado a formar parte de la historia argentina. Cada una de estas patriotas merece un capitulo especial. Los libros se empecinan en resaltar su intacto camino pero, sin embargo, Mariquita Sanchez de Thompson es a quien, esta vez, dedicaremos una párrafo aparte. En lo sucesivo, analizaremos la vida de aquellas valientes que desvelaron la atención de sus diferentes gobiernos y doctrinas. María de Todos los Santos Sánchez de Thompson y de Mendeville era el verdadero nombre de esta mujer obstinada, quien se había enamorado perdidamente, a los quince años, de su primo El Coronel Martín Jacobo Thompson (el fundador de la Prefectura Naval Argentina). Mariquita había nacido en Buenos Aires el 1º de noviembre de 1786. Hija del español Cecilio Sánchez de Velazco y la argentina Magdalena Trillo, supo ser leal a sus principios, cuando luchó por el amor de su primo, ante el cuestionamiento negativo de sus propios padres. En una época de dominio masculino absoluto, Mariquita supo hacerle frente al Virrey Sobremonte y plantearle , verdaderamente, que su amor por El Coronel Martín Thompson era inevitable, y que la boda con el Caballero Diego de Arco (con quien estaba obligada a casarse) debería postergarse, aún, cuando sus padres lo habrían planificado todo. Era inevitable pues que, aquella mujer de duro carácter e insistencia, lograra lo que muchas mujeres admiraron. El 29 de julio de 1805, se casó con su primo Martín Thompson. Con el cual tuvo cinco hijos: Clementina, Juan, Magdalena , Florencia y Albina. Martín Thompson perteneció al grupo patriota integrado por Rodríguez Peña, Castelli y Cornelio de Saavedra. Como miembro del cabildo abierto apoyó a la Revolución de Mayo. La primera Junta lo nombró capitán del puerto de Buenos Aires para que protegiera a la ciudad de cualquier ataque proveniente del río. Su hogar se convirtió en el lugar de reunión de los líderes patriotas, presidido por su popular y aguerrida esposa Mariquita, y fue allí donde un 14 de mayo de 1813 se cantó por primera vez en la historia argentina El Himno Nacional (Vicente López y Planes, letra, y D. Blas Parera, música). El Coronel Thompson y María de los Santos Sanchez y de Mendeville vivieron en la calle Florida durante un largo tiempo hasta que su entrañable esposo fue enviado a los Estados Unidos en Misión Diplomática, y luego enloqueció a causa de una triste enfermedad. Según cuentan los que saben, El Coronel Thompson (a la distancia), extrañaba, recordaba, amaba y lloraba desesperadamente la ausencia de su querida esposa, por lo cual muchos lo apodaron Mr. Mariquita. Luego, éste falleció. Cuenta la historia que el Capitán del barco (a su regreso a Buenos Aires), dejó morir de hambre al Coronel Thompson causándole la muerte. Posteriormente, Mariquita contrajo matrimonio nuevamente con el francés Baustista de Mendeville, un hombre cuya conducta la desilusionó sobremanera. Con él tuvo un hijo llamado Julio con quien combatió en contra de Rosas y se exilió en Montevideo. Luego, tuvo dos hijos más pero Mendeville la abandonó y partió a Francia posteriormente. Mariquita era toda una mujer combatiente de la época. El Presidente Bernardino Rivadavia le rendía honores y brindaba su confianza mayor. En 1866 y 1867 presidió la Sociedad de Beneficencia, fundada por el mismo Rivadavia. Ella fue una mujer atenta a los cambios de su época, y una verdadera transgresora. Le importaba la moda, la política, las relaciones internacionales y la independencia del país. María de Todos los Santos Sánchez de Thompson y de Mendeville falleció el 23 de octubre de 1868. En algún piano que se escucha lontano, todavía se oye la voz de Mariquita que canta su grito sagrado “Sean eternos los laureles que supimos conseguir coronados de gloria vivamos, o juremos con gloria morir.” por favor, quiero ser NFU

El hiragana (平仮名 o ひらがな, hiragana?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el katakana. También se suele emplear hiragana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Proviene de la simplificación de caracteres más complejos de origen chino que llegaron antes del comienzo del aislamiento cultural japonés, que se mantuvo inflexible hasta el final de la era Edo. Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana. Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético. El silabario hiragana consta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'. Este silabario se emplea en la escritura de palabras japonesas, partículas y desinencias verbales; en contraste con el katakana que se emplea para palabras extranjeras y onomatopeyas. Por ello, el hiragana es el primer silabario que aprenden los niños nipones. A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silábicos en favor de los caracteres chinos. Todas las letras se pronuncian más o menos como en español salvo: * u: no está redondeada (se pronuncia estirando los labios como L) * h: se pronuncia como en inglés (es decir, suena como la 'j' pero más suave) * r: es siempre suave, como la 'r' de 'cara', pero nunca como la 'rr' de 'torre', ni siquiera al inicio de la palabra. Al final de palabra suena como L (si es penúltima antes de una 'u' final, como ésta es muda, también se pronuncia como L) * w: se pronuncia como la 'u' de 'chihuahua' * j: suena como la j inglesa de jacket o la ll dental * y: suena como un diptongo ia, iu, io * fu: suena entre fu y hu, con la h inglesa * wo: se pronuncia simplemente como 'o' cuando es utilizada como particula y como uo cuando forma parte de una palabra * z: se pronuncia como la "s" sonora, similar al sonido de una abeja. * u: al final de palabra no se pronuncia o se pronuncia como o prolongada * ha: se pronuncia tal y como suena. "Wa" en caso de ser la partícula que indica sujeto ( ejemplo : Watashi wa ... desu / Yo soy ....) * ei: se pronuncia 'ee' (una e seguida de otra). Así 'sensei' se pronuncia 'sensee' * aa: se pronuncia como a prolongada. en romaji se escribe como ā * ii: se pronuncia como i prolongada. en romaji se escribe como ī * uu: se pronuncia como u prolongada. en romaji se escribe como ū * ee: se pronuncia como e prolongada. en romaji se escribe como ē * ou: se pronuncia como o prolongada * oo: se pronuncia como o prolongada. en romaji se escribe como ō Formación de nuevos sonidos mediante nigori Existe un acento diacrítico en japonés llamado nigori, y sirve para formar consonantes sonoras o impuras (caso de la G, Z, D y B) o la medio impura P. En el primer caso, el de las consonantes sonoras, se emplea el dakuten (゛) (濁点), que se representa con dos trazos diagonales cortos en la parte superior derecha del carácter. También se le suele llamar ten ten. Para formar el sonido P, se emplea el handakuten (半濁点) (゜), que tiene forma de círculo y se escribe también en la parte superior derecha del carácter. Se le conoce también como maru. [Más sobre pronunciación: 'z' y 'j' son como en inglés. 'ge' y 'gi' se pronuncian 'gue', 'gui'.] Diptongos Por otra parte, cuando una sílaba se une con ya, yu, yo, se pueden formar diptongos. En este caso el segundo kana (ya, yu o yo) se escribirá más pequeño de lo habitual. [La pronunciación de esta y es la de una i consonántica (como la i de novio ). Otro ejemplo es la 'u' en algunas palabras inglesas en que suena como yu: huge (hyu)] Consonantes dobles o geminadas Las consonantes dobles se forman escribiendo un 'tsu' pequeño (っ) delante de la consonante en cuestión. Sólo se doblan las consonantes k, s, t, p. Ejemplos: よっか (yokka, día 4 de mes), ざっし (zasshi, revista), だった (datta, pasado del verbo ser), にっぽん (nippon, Japón). La pronunciación es: yo-ka, za-shi, da-ta, ni-pon, es decir, se pronuncia con un breve espacio entre la silaba anterior y la posterior . En cuanto a las consonantes nasales ('m', 'n'), se doblan escribiendo ん delante. Ejemplos: おんな (on'na, mujer), うんめい (unmei, destino). Al igual que en español, la 'n' ん se pronuncia 'm' delante de 'p' o 'b'. Ejemplos: せんぱい (sempai, fórmula de respeto a los que tienen un grado de estudio mayor), こんばん (komban, esta noche). Vocales largas Finalmente, existen vocales largas, que se forman de la siguiente manera: * (Sílaba en -a) + a: おかあさん (okaasan = madre) * (Sílaba en -i) + i: おにいさん (oniisan = hermano mayor) * (Sílaba en -u) + u: じゅう (jyuu = diez) * (Sílaba en -e) + e: おねえさん (oneesan = hermana mayor) * (Sílaba en -e) + i: せんせい (sensei = profesor, maestro) La letra e se cambia por la i (い) * (Sílaba en -o) + o: おおきい (ookii = grande) * (Sílaba en -o) + u: ありがとう (arigatou = gracias) La letra o se cambia por la u (う) Furigana Se conoce como furigana (振り仮名, furigana?) a la escritura ruby japonesa. El término furigana está formado por el verbo furu (añadir, adjuntar) y (kana> ) gana (escritura silábica hiragana o katakana). La escritura furigana está formada por caracteres kana (hiragana o bien katakana) de pequeño tamaño que se colocan junto a un kanji u otro carácter para indicar su pronunciación. * En la escritura vertical se colocan a la derecha del carácter. * En la escritura horizontal están situados arriba del carácter. 漢 か ん 字 じ o かん じ 漢 字 Se emplean en los siguientes casos: * En libros escritos para niños que no dominan la lectura de los kanji, así como en algunos manga (cómics japoneses). En estos últimos, el furigana se puede usar también como recurso expresivo, para indicar lo que un personaje piensa o quiere decir en realidad. * En caracteres que no se encuentran en la lista de los 1945 kanji de uso común o Jōyō kanji. * En algunos casos donde se da en katakana una lectura en otro idioma (principalmente inglés o chino), y en kanji para representar su significado. Ejemplo de escritura furigana con caracteres ruby en un cartel orientado a jóvenes estudiantes. Fuente: Internet

Hola, aca les muestro unos dibujos que hice, espero que les gusten KRANIUS, lo prometido, mis imagenes dedicadas Aca les dejo mis otros post : http://www.taringa.net/posts/juegos/6401964/Nuevo-sXe-Injected-10_2.html http://www.taringa.net/posts/humor/6376906/Yayo---Sin-Codificar.html http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/6373953/Mariquita-S%C3%A1nchez-de-Thompson.html http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/6373817/Cultura-japonesa-Hiragana-y-Furigana.html http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/6373013/Detector-de-Mentiras.html http://www.taringa.net/posts/musica/6330538/Homenaje-a-Ricardo-Montaner.html http://www.taringa.net/posts/downloads/6330072/Programa-para-hacer-gif-de-texto.html http://www.taringa.net/posts/ebooks-tutoriales/6327733/Algunos-Tutoriales-de-Photoshop-CS3-hechos-por-mi_-PARTE-1.html http://www.taringa.net/posts/downloads/6312518/Algunos-Programitas.html http://www.taringa.net/posts/juegos/5287961/Need-For-Speed-Shift-PC-Espa%C3%B1ol-Full-+-el-Crack.html Por favor, comenten, y si pueden, dejen algun puntito