matiii_i
Usuario (Argentina)

el reggaeton tiene ingredientes de reggae( AuNqUe No lO CrEan) Para poder entender exactamente como nace este nombre y este género hace falta volver atrás en el tiempo y llegar a los años 70' en Jamaica dónde nació el Reggae que solo era cantado en inglés. En 1985 en Panamá el artista Chico Mano cantó el primer reggae en español y en el mismo año en Puerto Rico Vico C cantó el primer rap en español. Mientras en Panamá los cantantes locales continúan sobre la misma línea Reggae, en Puerto Rico los nuevos artistas acercan a sus textos en español una nueva melodía influenciada por los EE.UU. y el género Hip-Hop. Los artistas puertorriqueños empiezan también a mezclar sus piezas con bases de merengue y el merengue-house, que estaba afirmando en aquellos períodos hasta a llegar al 1993-1994 dónde también en Puerto Rico inician los primeros experimentos musicales de Reggae en español y la paternidad se atribuye a la discoteca "The Noise" donde muchos jóvenes de la escuela del rap se encontraron para cantar sus textos de influencia hip-hop americano a ritmo musical del reggae jamaicano. En el 1994 nacen las dos primeras producciones de Reggae-rap en español: "the Noise" y "Playero" 37, e indicamos Reggae-rap porque al final se cantó como rap sobre basas Reggae y por lo tanto fue una fusión entre estos 2 generos musicales. Nacen así nuevos experimentos musicales del género gracias a: Bebé Rasta y Gringo, Guanabanas, Maicol y Manuel, Polaco, Don Chezina y Daddy Yankee. Estas producciones, un poco como el rap, cantaban de problemas de la calle: violencia, droga y prostitución como en las producciones "The Noise" y "The Noise2" de Guanabanas, hasta a llegar a "The Noise 3" del grupo homónimo, dónde se canta en cambio sobre bases más lentas y con textos más románticos y positivos, desde el duro ataque de las autoridades a esta nueva tendencia musical. En Puerto Rico estuvo hasta prohibida para un cierto período. En los primeros años 90' también en Panamá estalló la moda del Reggae-rap y cuando en el 1993 acerca de los dos Países iniciaron a conocer y a intercambiarse sus experiencias musicales, también en Panamá se abandonó el género Reggae para dar espacio a las sonoridades de Puerto Rico gracias a artistas como: Bebé Rasta, Gringo, El General e Ivy Queen que revolucionaron el género escuchado hasta aquel momento. Nacen así como producciones "The Creation 1" y "La Cripta1" en el que artistas de Panamá y Puerto Rico participaron producido por El Chombo de Panamá, el mismo que Lorna les ha producido en Papi Chulo y Dj Negro de Puerto Rico, productor de "The Noise", En Panamá se forman así 3 "corrientes" Reggae denominadas: lento, veloz y dance hall. El género Reggae marcha paralelamente en Panamá a Puerto Rico hasta el 1998 donde prácticamente tiene una flexión de ventas y popularidad. En Puerto Rico en cambio inicia la ascensión del género más "duro" hasta a llegar a hoy día. En cambio los artistas de Panamá siguen sobre el filón Reggae.Una cosa está segura! El Reggaetón es una fusión del Reggae con música Trance, Hip-Hop y Electrónica y la palabra Reggaetón se atribuye a las "REGGAES MARATONES." Hoy en muchos Países latinos el Reggaetón es un género musical muy escuchado y bailado y también hay el filón dominicano que fusiona el género con la bachata y el merengue rap-dance con óptimas melodías. Muchas son las variantes del Reggaetón también conocidas en algunos Países como género de bailo, Perreo y Sandungueo y un poco como la música Salsa, el Son, El Mambo encuentra a muchos artistas y naciones que reclaman su paternidad y cada País tiene sus sonoridades que probablemente han nacido al mismo tiempo entre de ellos y sencillamente mezcladas! Hoy en Italia el Reggaetón está tomando pequeños espacios en las noches latinas y parece gustarles a los frecuentadores de las discotecas, que probablemente un pocos cautivados por la gran publicidad de Papi Chulo, un poco por el fuerte ritmo y de la moda del Hip-Hop y un poco también de la timidez en el baile de pareja (el Reggaetón se puede bailar tranquilamente a solas como la Dance Music), logran bailar este tipo de música que ya también es transmitida por muchos Network Vídeo como MTV. Hasta a hoy, la única cadena televisiva que dedica parte de su programación al Reggaetón es MUN2, del grupo Telemundo. Obviamente se puede recibir sólo vía satélite. En el Perú es un genero musical que se ha impuesto con soberana autoridad, incluso ya contamos con representantes peruanos que empiezan a sonar con fuerza en otras latitudes, de los que destaca MC Francia. bandas de reggae y solistas the wailers the wailers es el grupo de reggae legendario formado y dirigido en un primero momento por Bob marley. Junto a él han recorrido el mundo y realizado una discografía muy extensa .realizaron viajes internacionales bien recibidos durante los años 80 Conducidos por su guitarrista Junior Murvin, quien valientemente manejo la mayor parte de las tareas vocal, y en el teclado Wya Lindo y el percusionista Seeco Patterson (quien trajo el original Wailers a su primera audicion en 1963) la credibilidad adicional, pero como los años 90 progresaron, a pesar del titulo de su primer ofrecimineto, ellos todavía luchaban por establecer su primera identidad,con discos como never ending(1994) wailers y jah message (1996) Peter tosh Winston Hubert McIntosh, más conocido por su nombre artístico Peter Tosh (nació en Kingston, Jamaica, el 9 de octubre 1944 y fue un influyente músico, cantante y compositor de reggae. A principios de los sesenta conoció a Bob Marley y Bunny Wailer a través de su profesor de guitarra, Joe Higgs y enseñó a Bob a tocar la guitarra. En 1962 formaron el grupo de ska The Wailing Wailers con Junior Braithwaite y las cantantes Beverly Kelso y Cherry Smith en el coro. The Wailing Wailers tuvieron un gran éxito con su primer single, "Simmer Down", y grabaron más singles de éxito antes de que Braithwaite, Kelso y Smith dejasen el grupo a finales de 1965. Marley pasó gran parte de 1966 con su madre en Estados Unidos, pero regresó a Jamaica a principios de 1967 con un renovado interés en la música y una nueva espiritualidad. McIntosh y Bunny se habían convertido ya al movimiento rastafari. Poco después, redujeron el nombre de su grupo a The Wailers. The Wailers fue la primera banda de reggae en triunfar en Europa y Norteamérica, influyendo a otros grupos como The Abyssinians o Black Uhuru entre otras. Tosh fue asesinado en su casa durante un robo el 11 de septiembre de 1987. Es recordado por sus letras espirituales, que difundían la doctrina rastafariana, incluyendo la defensa de la marihuana, y de los derechos humanos, especialmente los de los descendientes de esclavos africanos. Es triste que los dos grandes miembros de "The Wailers" hayan muerto jóvenes, pero su musica ha logrado difundirse por todo el mundo en numerosas manifestaciones artísticas, que dieron lugar a muchos subgeneros musicales del reggae. Alpha blondy (periodo de actividad 1982 presente) Seydou Koné (más conocido como Alpha Blondy, nació el 1 de enero de 1953 en Dimbokoro es un cantante de reggae muy popular en África occidental.Ha cantado con el grupo The Wailers. Canta principalmente en dioula, francés e inglés, pero también ocasionalmente en árabe o hebreo. Las letras de sus canciones expresan fuerte actitud y humor relacionados con la política. Inventó la palabra "democrature" (la cuál se traduce como "democratura", combinación de democracia y dictadura) para calificar algunos gobiernos africanos. Su juventud transcurrió normalmente, escuchaba bandas como The Beatles, Led Zeppelin, Jimi Hendrix y Otis Redding. Pero fue cuando escuchó por primera vez al gran Bob Marley que su mentalidad cambió y decidió volcarse al reggae y hacer canciones de protesta. El heredero de Bob Marley, como se lo conoce y denomina en el ambiente, canta en diferentes idiomas y lenguas como francés, inglés, árabe, hebreo, baoulé, malinké, wolof, ashanti y dioula (lengua hablada en la etnia africana que lleva el mismo nombre). El 5 de julio de 2005 y después de 3 años editó su nuevo disco llamado “Akwaba, The Very Best” (Akwaba significa bienvenido en lengua akan). Este disco posee 16 grandes temas, no es sólo una recopilación, es, además, una revisión de clásicos de Alpha Blondy acompañado por grandes artistas, tal es el caso de Sweet Sweet, con el músico franco-marfileño Lester Bilal, Cocody Rock, junto con dj Neg´Maroon, cuenta con la colaboración de la exitosísima banda británica UB40 en el tema Young Guns, entre otros. Algunas de sus canciones más conocidas son: Apartheid is Nazism Brigadier Sabary Cocody Rock Guerre Civile Jerusalem Journalistes en danger Multipartidisme Politiqui Yitzhak Rabin Abortion is a Crime marijuana Steel puse Steel pulse (en español: Pulso de acero) es una banda británica de reggae formada en 1975. Su primera canción conocida en Gran Bretaña Kibudu, Mansetta And Abuku fue la iniciación de la cultura reggae inglesa David Hinds - voz y guitarra Selwyn Brown - teclados y coros Steve Nesbett - batería y percusión Alvin Ewen - bajo Sidney Mills - teclados Focett Gray - guitarra Sylvia Tellat - coros Donna Sterling - coros Israel vibration grupo de reggae contemporáneo, se formó en Jamaica a mediados de los setenta. Tras pasar una época difícil, Cecil Spence, Albert Craig y Lacelle Bulgin se convirtieron a la cultura Rastafari y empezaron a buscarse la vida en las calles de Kinsgton como trío. En 1976, el grupo religioso Twelve Tribes of Israel accedió a financiarles un single titulado “Why Worry” que se vendió bien. Pronto empezaron a aparecer en festivales y eventos. Su álbum de debut “The Same Song” vio la luz en 1978. “Strength of My Live” (1989) y“Fighting Soldiers” (2003) son otros trabajos suyos. Groundation Groundation es una banda de roots reggae de Sonoma de la Alta California, EE. UU. Fue formada en 1998 por Harrison Stafford, Marcus Urani, y Ryan Newman. Tras la unión de Stafford con Kris Dilbeck en 1999 fundan la discográfica Young Tree Records, en la cual graban su primer disco, Young Tree. Su nombre viene de la idea de estar todos a un mismo nivel (de ground suelo en inglés) y desde ahí poder aprender como iguales sin que haya jerarquías o clases sociales. Cabe destacar que esta banda utiliza en la gran mayoría de sus temas el estilo de percusión nyabinghi, el cual se utilizaba en las asambleas religiosas rastafaris grounations (de Ground suelo y nations naciones, en inglés) que tenían la idea de estar todos en igualdad. Sobre su estilo también se puede decir que esta banda contiene influencia del jazz en la ejecución de sus instrumentos de viento Integrantes Actuales Harrison Stafford – Voz, guitarra Ryan Newman – Bajo Marcus Urani – Órgano Hammond y Teclado David "Diesel" Chachere – Trompeta Kelsey Howard – Trombón Paul Spina – Percusión Kerry Ann Morgan – Coros Kim Pommell - Coros Ben Krames – Congas, Timbales, Percusión VIDEO1(MPEG-4 Movie) VIDEO2(MPEG-4 Movie) VIDEO3(MPEG-4 Movie) VIDEO4(MPEG-4 Movie) VIDEO5(MPEG-4 Movie) Reggae en Perú CRÓNICA DEL INICIO DEL REGGAE EN EL PAÍS Poco a poco, el ritmo del reggae y toda la parafernalia que lo circunda ha ido metiéndose en el gusto popular de los peruanos. No es todavía posible hablar de un verdadero movimiento rasta en nuestro país, pero, quién puede negar su presencia? Basta con darse una vuelta por cualquiera de los barrios limeños para ver en las esquinas, en las puertas de las discotecas, a chicas y muchachos imitando el vestir de los rastas jamaiquinos, con toques decorativos como boinas, polos y billeteras con los infaltables colores verde, rojo y amarillo... Aunque, como antes ocurrió con el punk, los elementos superficiales hayan sido el imán que primero atrajo a la juventud, tenemos grupos de reggae -con diferentes propuestas- que han ido apareciendo en nuestra escena y se codean ya con los reggaeros que nos visitan. Ahí están MUNDO RARO, HOJAS CK'S, TURMANYÉ, JERICÓ Y LOS NUEVOS PREDICADORES y TIERRA SUR, el más importante, cuyo director -POCHI MARAMBIO- ya había experimentado previamente con el grupo Guarango. "Desde niño me gustaron todos los géneros de origen africano", dice MARAMBIO, explicando por qué se ha dedicado exclusivamente al reggae desde 1988. "Pero en 1975 escuché por primera vez a BOB MARLEY, y me di cuenta de que esto era lo mío". El auge del ritmo jamaiquino en nuestro medio se dio en 1992, cuando se celebró en Lima el Primer Festival Internacional de Reggae, en el que el propio MARAMBIO participó con TIERRA SUR. Estará en las letras de las canciones la clave del éxito del reggae? Aparentemente, no. "Los peruanos no entienden lo que dice el reggae original de Jamaica, ni siquiera los que hablan inglés, porque el idioma que usan los cantantes no es puro. "Han cambiado muchas palabras", dice el músico suizo Peter Schneider, conocido como Pete the Beat. Por eso son muy pocos los que conocen la historia o la filosofía rasta. "El 90% de las letras está cargado de mensaje y totalmente plagado de frases bíblicas", acota MARAMBIO. "Un ejemplo claro lo da el propio BOB MARLEY. El era prácticamente un predicador. Sus giras eran, más que conciertos, cruzadas religiosas". EL ALMA LATINA DE LOS PERUANOS Cómo puede, entonces, haber prendido un género musical cuyas letras no son comprendidas por quienes lo escuchan? Según el musicólogo Paul Gogin, la acogida del reggae en nuestro medio se debe a que "la gente reconoce los compaces latinos de la música. Obviamente, no lo captan a nivel racional (la mayoría ni siquiera sabe de dónde proviene el reggae), sino a nivel de percepción auditiva". En el Perú y, en general, en los países americanos se ha forjado una cultura musical latina, que empezó a construirse en los 80, con la masificación de conjuntos centro y sudamericanos. Esto explica el sentimiento de identificación de la gente con ritmos procedentes de esta región. Es notorio que el público que consume reggae está compuesto mayoritariamente por niños, adolescentes y jóvenes. "Los jóvenes de veintitantos años, cuando retroceden a sus años de adolescencia, recuerdan canciones como 'Lluvia', 'Decisiones' y varias de rock en castellano. En cambio, la gente mayor recuerda más a los Beatles, Beach Boys, etc. Qué significa esto? Que las generaciones jóvenes tienen más pasado latino y por eso se identifican con esos tonos musicales", expresa el musicólogo. Hace años no se podía decir con orgullo: "Soy latino". Ahora sí, porque hay una mayor capacidad de autoestima. "En general, creo que racionalmente no sabemos qué es lo latino, pero sí tenemos una capacidad de reconocimiento a través de los sentidos", dice Gogin. Bandas de reggae peruanas y Conciertos * Abraham Dread * A.K.A Piensa * Anen * Acsesis Nativa * Bareto * Black Lion * Los Breddas * Bredda Bicho * Chaclaroots * Cris Rebel * David Zion * Dios la Siembra * Los Filipz * Japannatha * Jah Vid * Kaya Reggae * Leandread * Lyrikal Fam * Mujoh Gurú * Mulla Wisa * Merceman * Negus Tafari * Nyjah Bredda * No Modico * Poder Negro * Rebel I * Semillas * Shiva Shanti * Irie Sound System * Tierra Sur * Wildread * Ysabel Omega CONCIERTOS A LO LARGO DE LA HISTORIA DEL REGGAE EN EL PERÚ En febrero del 92 se realizo el "Primer Festival de Reggae" en Lima, y de paso la primera presentación de un cantante extranjero de reggae en el país. Los invitados fueron Eek a mouse y Yellowman de Jamaica y Burning Flames, una banda de soca proveniente de Antigua. Fue Tierra Sur la encargada de abrir el festival, que fue un éxito rotundo en sus dos fechas. La popularidad había crecido, y pseudos rastas empezaban a hacer su aparición por las calles, la moda ya había abarcado a la sociedad. Es así que en ese año ya surgían otras bandas de reggae como Hojas ck's, Jeriko y Los Nuevos Predicadores, Mundo Raro. De todas estas bandas la más sobresaliente fue Hojas ck's que ya para 1993 fue invitado a tocar al Reggaefest en Jamaica, y estando alla graba el video de "Claudia" su más grande éxito, así como la realización de varios singles bajo la tutela del productor jamaiquino Barry O'hara. Hojas ck's y Tierra Sur son los encargados de abrir para finales de 1992 otro festival en Lima. El éxito no fue tan rotundo como el primero, pero por lo menos tuvimos la suerte de ver a Michael Rose, ex vocalista de Black Uhuru y Papa San, ambos muy conocidos en el ambiente reggae mundial, también fueron incluidos Ed Robinson e Hindu, que venían precedidos de presentaciones triunfales en el Sunsplash de ese año, sobre todo Ed Robinson, que llego a ser considerado "el siguiente Marley", e inclusive uno de sus temas fue incluido en el álbum en vivo Reggae Sunsplash 92. Ya para 1993 los festivales y presentaciones se hacían cada vez más seguidas, es así que llegaron Ziggy Marley & the Melody Makers y Yellowman a tocar juntos en un mismo festival, luego vino Pato Banton & The Reggae Revolution; y en 1994 vinieron Inner Circle, UB40, Bim Sherman con el staff entero del On-U Sound System y Major Lloyd. Nota aparte es la presencia de estos dos últimos, Sherman es probablemente poseedor de la mejor voz de reggae de los últimos tiempos, muy respetado y conocido en Inglaterra, aunque es jamaiquino, destacado por su trabajo titulado "Miracle" de 1998, un álbum reggae al estilo desenchufado, que llego a tener los más altos calificativos no solo en el ambiente reggae, sino por la critica en general. Lamentablemente, este artista falleció en el 2000 a causa de un cáncer generalizado, y sin haber ha tenido el reconocimiento que en verdad se merecía. Por otro lado, Major Lloyd, vino también antecedido de una estupenda participación en el Sunsplash 1994, pero al igual que los antes mencionados Ed Robinson e Hindu, su popularidad en la isla fue decreciendo a tal punto de que en la actualidad no se sabe nada de ellos. En 1994 Tierra Sur logro el respaldo del consulado Británico en Lima y esta entidad le financio el viaje a Londres para la grabación de su tercer álbum "Amor y rebelion" bajo el sello On U Sound Records y con la producción de Adrian Sherwood, reconocido dub master a nivel mundial. En este disco se contó con la colaboración de Bim Sherman en la voz, haciendo duo con Marambio en "Dreadlocks lion". El álbum tuvo distribución mundial, ya que el sello disquero es uno de los más distinguidos en el ambiente reggae de Inglaterra. La popularidad de Tierra Sur en el país se incrementaba, el sensillo "La luna" se escuchaba por todas partes. También surgían nuevas bandas, tales como Segun San Bob, grupo que hacia covers de Bob Marley pero en castellano, ellos tuvieron regular éxito en el circuito limeño. A todo esto, el reggae en el Perú ya se había convertido en moda, sin uno poderse explicar si eso era para bien o para mal. Se emitían programas radiales, el pilar de todos fue sin duda el de Peter Schneider, mas conocido como Pete the Beat, un suizo radicado en Perú, que ya para 1992 tenia un programa llamado "La hora de Pete the Beat" por radio Doble Nueve, su programa, aun en el aire, es conducido en su totalidad en ingles, raro de explicar ya que Schneider era fluido hablando castellano. Más adelante salieron otros programas como "Reggae on the move", haciendo alusión al tema de Yellowman del mismo nombre. Y hasta el mismo Pochi Marambio incursiono en la radio junto con Andrew Maskrey, pareja que en 1995 produjo el que seria el último álbum de Tierra Sur. El programa se llamaba "Reggaeducto", transmitido en una pequeña y no muy conocida estación de radio. También comenzaron a oírse muchas canciones de reggae en las radios comerciales capitalinas, cosa por la cual no estábamos tan acostumbrados. Por ejemplo, Yellowman tuvo hasta cuatro canciones sonando a la vez por las radios, lo curioso es que ninguna de ellas pertenecía al mismo disco. No solo se escuchaba al albino, sino también a Ziggy Marley & MM, Inner Circle, Shinehead, Pato Banton, Jimmy Cliff, y los infaltables de UB40. Como ya habíamos mencionado antes, en 1995 Tierra Sur lanzo "Tierra de Nadie", el cual seria su último trabajo, también con On U Sound. El álbum fue producido esta vez por Marambio y Andrew Maskrey, ciudadano ingles y fiel colaborador de la banda desde sus inicios. El álbum contó con la colaboración de Dub Syndicate y African Head Charge, ambas agrupaciones pertenecientes al catalogo de On U Sound. Para este trabajo la banda había sufrido varios cambios con respecto a su formación de el anterior Albán, a los ya conocidos Marambio, su esposa Claudia Oquendo, Pepe Piedra, Victor Villavisencio y Delly Vilela, se le sumaron Alec y Noel Marambio, hijos de Pochi, haciendo de Tierra Sur una versión peruana de los Marley's. Hasta este año 1995, se puede decir que termina la primera parte de la movida reggae en el país, ya que teníamos bandas locales, grupos internacionales tocando por la ciudad, programas de radio, gente usando los tres colores por las calles autoproclamados rastas, sin ni siquiera entender el mensaje de las canciones, ya que nadie, aun sabiendo ingles podría descifrar el idioma patua o ingles criollo que se habla en las canciones. Toda esa moda llego a su final, las bandas internacionales pararon de venir. Tierra Sur no tuvo mucha difusión con su último álbum en las radios y decidió separarse. Pochi se dedico a hacer jazz, su antigua pasión y a producir y promover bandas para su sello disquero Roots Internacional, sin dejar de la lado la pintura, otra de sus facetas como artista. Otro integrante del grupo, Pepe Piedra, decidió viajar a Virginia, EEUU donde formó un grupo que mezcla el reggae con ritmos andinos. Las otras bandas seguían tocando, pero siempre en una movida underground. Solo surgían bandas que mezclaban el reggae con otros ritmos, que por más parecido que sonaran, no se podían comparar con la musica de Jah. También llegaron los dj's caribeños y panameños con su híbrido dancehall, llegando a ser estos cantantes muy populares en el país, al punto que nos torturaban con sus visitas varias veces. El reggae original se había acabado, ya nadie lo escuchaba, la moda había muerto, pero la pregunta era Hasta cuando?.......... Tardo 5 largos años para que otra banda internacional de reggae se presentara en Lima, la espera valió la pena ya que la encargada de romper este dilema fueron The Wailers, con su formación original Aston "Familyman" Barret, Al Anderson, Earl Lindo y compañia llegaron a Perú en febrero del 2000. Ya para ese año, un pequeño grupo de verdaderos rastas empezaban a formar la movida reggae en Lima. Aparecieron varias bandas de reggae, encabezadas por Semillas de Madiba, nombre tomado inicialmente en referencia a Nelson Mandela y ahora solo como Semillas, Ascecis Nativa, Shiva Shanti, Nyjahbredda, el reggae devocional Krshna con Jagannatha todos junto con los veteranos de Hojas ck's que a pesar de ser la segunda banda más representativa del medio, nunca llego a editar ningún álbum, aunque se han asesorado con la producción de Stephen Stewart, tecladista de Burning Spear en el álbum "Calling Rastafari", ganador del premio Grammy 2000. Esperamos que la fusión de la banda con el músico, además de que los cantantes del grupo son los cuñados del jamaiquino, surja como resultado el esperado álbum debut de Hojas ck's; pero que lamentablemente, con el transcurso de los años, aun no se dislumbra esta ansiada producción. Ya para el 2001 empezaban nuevamente a venir bandas internacionales de reggae al país, Albert Griffith & The Gladiators, Israel Vibrations, Joseph Hill y Culture, Apple Gabriel, Alpha Blondy con el retorno de la banda nacional más representativa Tierra Sur como telonero del africano, y Steel Pulse nos deleitaron con presencia en escenarios peruanos. Entre el 2002 y 2004, nos visitaron Black Uhuru, Winston Jarrett, The Abyssinians, Don Carlos, Reggae Angels, los chilenos de Gondwana, The Gladiators, Israel Vibrations y The Wailers, bandas que visitaron nuestro país por segunda vez, Burning Spear, el regreso de Eek a Mouse, Pablo Moses y el cubano-americano Johnny Dread. Además de la presencia de las mejores bandas y solistas Latinoamericanos de este género como los argentinos de Los Cafres, Nuevas Raíces, Los Pericos, Fidel Nadal, Pablo Molina, y de la presencia en varias oportunidades más de los chilenos de Gondwana y Oskr T y de los ecuatorianos de Sudakaya. Durante este periodo de tiempo, también la escena local se fortaleció con la realización de varios discos, como "Sembrando Semillas" de Semillas, "Jiv Jago" de Jagannatha, "El Primero Jah" de Nyjahbredda, "Melodias Junto al Dub" de Wildread y "Estrictamente Roots" de Ascesis Nativa. Además de la consolidación y formación de nuevas bandas como Kaya, Una Sola Tierra, Negus Tafari, Ysabel Omega, Jah Vamos Jah, Madre Nativa, Zion, Sound System. Y el surgimiento de bandas del interior del país como Jah Vid (Ica) e Irie Sound System (Piura). Gondwana es un grupo musical de reggae chileno, creado por I-Locks Labbé en 1987 en la población La Pincoya de Santiago. La banda Gondwana surge en 1987, después que su líder y bajista I-Locks, escuchó a The Police, el grupo británico integrada por el mítico Sting, entre otros músicos. Al año siguiente escuchó un cassette con música reggae que lo fascinó. Sin ninguna experiencia musical previa, y sólo inspirado por las buenas vibras que emanan de este ritmo, I-Locks empezó a reclutar gente y formó Gondwana, entre amigos y conocidos de la Pincoya, población en la que vive hasta el día de hoy. Como la mayoría de los grupos nacionales, sus primeras presentaciones las hicieron en peñas folclóricas, eventos escolares y universitarios, pequeñas celebraciones comunales donde obviamente los recursos escaseaban. Hasta que en 1992 consiguieron una sala de ensayos en el barrio Bellavista, comenzando desde ese día su camino a la fama. Por muchos años contó con la voz del carismático líder Quique Neira quién colaboró con el real éxito en Chile y el extranjero, tocando en festivales de reggae en Estados Unidos y Jamaica, cuna del movimiento. Las históricas ventas, reconocidos sencillos y más de mil conciertos en vivo avalan la trayectoria y vida del grupo. La banda de reggae más importante de la música chilena que desde su primera formación en 1987 cultiva y difunde la cultura rastafari. Desde los escenarios de la Pincoya fueron creciendo los adeptos y las historias. Algunos hitos como su recordada presentación junto a Los Pericos en 1994, hasta sus dos actuaciones en el Festival de Viña del Mar (2001 y 2003) fueron algunos manifiestos del macizo estado musical que ha fortalecido el crecimiento de Gondwana. Desde el álbum debut “Gondwana” (BMG 1998) el grupo comenzó a escribir una serie de hechos importantes para lo que se conocía como nuevo rock chileno. El primer sencillo “Changa Langa” fue la primera canción de una banda de reggae nacional que entro a las listas de popularidad. Éxito que se multiplicó con la difusión del single “Armonía de Amor”, la canción más programada del año ’99 en su país. Como resultado, sólo en su primer año el álbum súpero las 70 mil copias vendidas. En el 2000 “Alabanza. Por la Fuerza de la Razón” entregó la canción “Antonia” a las radios para convertirla en el sencillo más importante de su discografía y una de las canciones más recordadas de la música chilena de las últimas décadas. El álbum, rápidamente, súpera las 90.000 copias vendidas en Chile, mientras Gondwana inicia una extensa gira de presentaciones por Estados Unidos, México y en países de Centroamérica y Europa. El tercer disco “Made in Jamaica” (2002) es el primer disco de Gondwana para el sello EMI. El álbum debutó en medio de altas expectativas comerciales tras el provisor resultado conseguido con sus primeros trabajos. Las canciones “Felicidad”, “Ignorancia” y “Nuestro sueño” repercutieron en las listas para sumar a los históricos logros de la banda. La discografía de Gondwana superaba las 200.000 copias vendidas en su país. El álbum “Crece” (2004) es el primer trabajo del nuevo vocalista Kingo. La placa consolida la presencia radial de Gondwana con los sencillos “Mi Princesa”, “Give Your Love”. Con este álbum el grupo se concentró en su carrera internacional con extensas giras de conciertos en lejanos en nuevas fronteras. El quinto y más reciente trabajo “Resiliente” (2007) con dos vocalistas Kingo y Maxi ha sido publicado en Chile y Argentina a través del sello Leader Music. La placa incluye 14 nuevos temas entre las que destacan las canciones “K-in” y el nuevo single “Pequeña Dama”. El álbum fue grabado y producido por el teclista del grupo Keno Fingaman. Gondwana ya estrenó su nuevo álbum en Argentina, México y Chile con enorme éxito. Destacan sus recientes actuaciones junto a UB40 en el festival Summer Fest y su participación en Vive Latino en el DF, México, país donde el grupo chileno completó una gira de 18 conciertos. Además el 28 de septiembre de 2008, en Argentina, Gondwana tocó con la famosa banda cristiana de reggae León de Judá en el Estadio Gei, Ituzaingo, en la provincia de Buenos Aires. entrevista a Gondwanna Llevan más de 21 años haciendo reggae y recién ahora están descubriendo que en la Argentina se los conocía y escuchaba desde hace rato. Gondwana fue fundada por el bajista I-Locks Labbé reclutando músicos entres sus amigos del barrio La Pincoya en la periferia de Santiago de Chile. La banda tiene diez discos con oros y platinos en abundancia, más de mil shows por toda Latinoamérica, un puñado de cantantes que han ido pasando por la banda y tomado otros caminos y la intención de grabar su primer DVD en vivo en Buenos Aires en el Bob Marley Day que se hará en mayo del año que viene.El encuentro con I-Locks, la piedra fundamental del grupo, se da en la Playa Bonita de Gualeguaychú, en la antesala de uno de los tantos shows de la gira por Argentina ¿Por qué decidieron grabar el DVD en Argentina? Obedece a que nuestra gira por los veinte años nos agarra pasando por varios países. La onda que se dio en las últimas visitas que tuvimos en la Argentina fue bastante intensa y sorpresiva para nosotros. Se dio un ambiente súper propicio para realizar un video de esas características. Gondwana es una banda muy política, ¿cuáles son sus bases? El mensaje siempre ha sido claro más allá de la ideología política o religiosa, y tiene que ver con el lado humanista de poder decir lo que uno siente, cumplir con nuestros sueños y reclamar lo que es justo. Tiene que ver con nuestro origen, con el lugar de dónde venimos. Logramos una amplitud mental muy fuerte después de conocer todo lo que conocimos a través del reggae. ¿Por qué Gondwana cambió cuatro veces de cantante? Lo comparo con bandas como Black Uhuru. Cuando las personas que fundan la banda no son los vocalistas se genera una base muy sólida. En este caso yo soy el bajista y fundador de la banda, y a pesar de que fuimos cambiando los vocalistas, Gondwana siguió con su esencia. En algún momento ellos quieren hacer lo suyo y eso es válido, para nosotros es natural. ¿Gondwana, Cultura Profética y Los Cafres son la trilogía del reggae latino? Yo creo ese es un trío que ya no es trío: ha ido creciendo cada vez más. Hoy están los Nonpalidece, con quienes compartimos escenario en Costa Rica y tuvimos una afinidad bastante intensa que hace que este movimiento sea cada vez más fuerte. Es sumamente positivo. Si bien el género es el mismo, son diferentes estilos y los acentos son distintos. Eso enriquece. Reggae latino La expresión "latin reggae" tiene una parte de redundancia. Si un ritmo nacido en Jamaica es latinoamericano de por sí, todo reggae es latino. Pero también tiene dos partes de verdad. Según dicen los libros, desde sus inicios en los años '50 el reggae no sólo fue contemporáneo del rock and roll, sino también se alimentó de él. Y hoy se ha vuelto una manifestación tan global que puede ser fusionada por una nueva generación de músicos españoles y latinoamericanos, para volverlo latino. "Reggae latino" Grupos representativos Gondwana : grupo musical de reggae chileno, creado por I-Locks Labbé en 1987 en la población La Pincoya de Santiago Integrantes:Maxi Vargas (Voz)I-Locks Labbé (Bajo)Keno "Fingaman" Valenzuela (Teclados)Gato Ramos (Saxo)Hugo Prado (Trombón)Patricio Luco (Trompeta)Leo Dread (Percusión)Yayo Loyola (Batería)Ronny Alvarez (Teclados)Fabian Cordova (Guitarra Discografía: Álbumes de estudio Gondwana (1998) Together (1999) Alabanza (Por la Fuerza de la Razón) (En otros países lanzado como Second Coming) (2000) Made in Jamaica (2002) Crece (2004) Resiliente (2007) Otros Trabajos RAS Portraits: Gondwana (1998) (Compilado) Phat Chirimoya Dub (1999) (CD de Dubs) This Is Crucial Reggae: Gondwana (2005) Cultura profetica: banda de Reggae originaria de Puerto Rico, hizo su debut en 1996. Son reconocidos por su particular estilo con toques de Reggae Roots, asi como por sus tributos a Bob Marley. Integrantes: Willy Rodríguez (Bajo, Voz) Boris Bilbraut (Bateria, Voz) OmarSilva (guitarra,bajo) Juanqui Sulsona (Piano, Teclado) Eliut González (Guitarra) Daniel Ramírez (Organo, Teclados) Beto Torrens (Percusión) Ilang Ilang Gutiérrez (Voz) Kianí Medina (Voz) Arturo Vergés (Trombón) Eduardo Cosme (Trompeta) Milton Barreto (Saxofón) Discografía Albumes de estudio 1998 - Canción de Alerta 1999 - Ideas Nuevas 2002 - Diario 2005 - M.O.T.A. Álbumes en vivo 2000 - Cultura en Vivo Los cafres: es un grupo argentino de música roots reggae formado en la ciudad de Buenos Aires. Integrantes: Guillermo Bonetto Gonzalo Albornoz Tomás Pearson Sebastián Paradisi Claudio Illiobre Álbumes: Frecuencia Cafre - (1994) Instinto - (1995) Instinto Dub - (1996) Espejitos - (2000) Vivo a lo Cafre - (2004) Quién da más? - (2004) Luna Park CD y DVD - (2006) Barrilete - (2007) Hombre Simple - (2007) Los pericos: es una popular banda de rock, ska y reggae argentina fundada por Alejandro Zárate en 1986. Fue una importante banda de la corriente reggae en la música argentina, iniciada a comienzo de los '80 por la banda Sumo. En 2006 había superado los dos millones y medio de discos vendidos y alcanzado casi 2000 presentaciones en vivo. Fueron nombrados embajadores del reggae por Jamaica. Integrantes: DiegoBlanco Juan Alfredo Baleirón Gastón "Moreira" Gonçalves Marcelo Blanco Ariel Fernando Raiman Horacio Avendaño Guillermo Luis Valentinis Álbumes: El ritual de la banana (1987) King-Kong (1988) Maxi Anfitreu (1989) Rab A Dab Stail (1990) Maxi 1992 (1992) Big Yuyo (1992) Los Maxis de Los Pericos (1994). Este disco es la union de Maxi Anfitreu y Maxi 1992 mas una versión de 5 minutos de Me late como Bonus track. Pampas Reggae (1994) Yerba Buena (1996) Mystic Love (1998) 1000 Vivos (2000) El Ritual de Los Pericos (2001) Desde Cero (2002) 7 (2005) Pura Vida (2008) Raíces y cultura : Raices & Cultura" nace de los barrios en 1998 como banda pionera de reggae roots en la escena underground de la ciudad de Panamá. Fundada por sus actuales integrantes, Jah Kayan (vocalista), Gary (guitarrista) y Felix (baterista) quienes se mantienen exponiendo su trabajo dentro del grupo. Discografía: Mistica raíz(2003) Super galleta2008) Bob Marley Robert Nesta Marley conocido como Bob Marley fue un músico jamaicano miembro del movimiento Rastafari. Su fe fue una parte importante de su carrera. Es considerado como un profeta Rastafari. nació el 6 de febrero de 1945 en Nine Miles , una pequeña localidad al norte de la isla de Jamaica Bob Marley era hijo de Cedella Booker, una mujer africana afincada en Jamaica, de 18 años y de Norval Marley, un capitán del ejército británico, de 50 años que se desentendió de su hijo.A finales de los años cincuenta, Robert se trasladó con su madre a Kingston, la capital. Era la ciudad donde los habitantes de las zonas rurales acudían en pos de mejorar su situación económica. Por desgracia para la mayoría, su destino eran los barrios pobres y míseros.Gran influencia tuvo en la vida de Bob Marley la religión Rastafarí, mezcla de profecías bíblicas, filosofía naturista y nacionalismo negro. En 1930 Ras Tafari Makkonen fue coronado emperador de Etiopía, pasando a llamarse Hailè Selassiè. Según una vieja profecía, este rey libertaría a la raza negra del dominio blanco. Muchos jamaicanos, creyentes en la profecía, lo eligieron como el representante de su nueva religión.Fue en este ambiente donde Bob Marley conoció a Neville O'Riley Livingstone (Bunny) y a Peter McIntosh. Juntos comenzaron a tocar, influenciados por la música de Ray Charles, Fats Domino, Brook Benton o Curtis Mayfield.En 1963 forman un grupo, 'Wailing Wailers', lanzando un primer single que alcanzaría el primer puesto en las listas jamaicanas. Bob Marley se convirtió en uno de los primeros en escribir canciones sobre los jóvenes delincuentes del ghetto de Kigston.En 1966, Bob Marley se casó con Rita Anderson, y se marchó a vivir con su madre unos meses. Esta estaba viviendo en Estados Unidos, con su nuevo esposo. A su vuelta a la isla, la creencia en la religión Rastafarí creció, reflejándose en sus canciones.Con sus amigos Bunny y Peter, crean un nuevo grupo, 'The Wailers'. Debido a la 'espiritualidad' que emanaba de sus canciones, tuvieron problemas para encontrar representantes, lo que les resta gran parte del éxito que esperaban.A principios de los setenta, se alían con Lee Perry, un productor que revoluciona su trabajo, dando como resultado algunas de sus mejores obras, como 'Soul Rebel', 'Small Axe', '400 Years', etc.En 1972, el grupo edita su primer álbum, 'Catch a Fire', que tuvo gran éxito, lo que llevó a la casa discográfica a realizar una gira por Inglaterra y Estados Unidos. En 1973 salió a la luz su nuevo disco, 'Burnin', con nuevas versiones de sus viejos temas.En 1975 Bunny y Peter dejan el grupo para dedicarse a su carrera en solitario. Les sustituyen en el grupo la mujer de Marley, Marcia Griffiths y Judy Mowatt. El grupo pasó a denominarse 'Bob Marley & The Wailers'.En 1976 se publicó 'Rastaman Vibrations', encaramándose a las listas de éxitos y siendo considerado como el más claro exponente de las creencias de Bob Marley.El 5 de diciembre de 1976, Marley se disponía a dar un concierto en Jamaica, como reivindicación de la paz y los derechos de los ciudadanos de su patria. Pero unos desconocidos le atacaron antes del concierto, aunque sin herirlo. Tras este atentado, Bob Marley abandona Jamaica y se traslada a Florida, multiplicando sus giras por USA, Europa y Africa.Al año siguiente se editó el álbum 'Exodus', que se convirtió en un superventas en Inglaterra. En 1978, publicaron 'Kaya', un nuevo éxito con canciones de amor y de homenaje a la marihuana.Tras la publicación del disco 'Babylon By Bus', fruto de una gira por Europa y América, Marley visita Africa, hecho que le inspiró un nuevo album, 'Survival', homenaje a la patria africana.En 1980 publica 'Uprising', cuyo éxito fue arrollador, propiciando una nueva gira europea que batió todos los records de asistencia. Al finalizar la gira europea, Marley cayó gravemente enfermo de cáncer, causado por una herida que se había hecho unos años antes. Bob Marley murió en un hospital de Miami el 11 de mayo de 1981. Un mes antes, Bob había sido condecorado con la Orden del Mérito de Jamaica, la tercera mayor honra de la nación, en reconocimiento de su inestimable contribución a la cultura del país. El 21 de mayo de 1981, el Honorable Robert Nesta Marley O. M. recibía un funeral oficial del pueblo de Jamaica. Después del funeral (al que asistió tanto el Primer Ministro como el líder de la oposición) el cuerpo de Bob fue llevado a su tierra natal, Nine Miles, en el norte de la isla, donde ahora descansa en un ataúd de bronce, con su mano derecha acariciando su guitarra, y en la izquierda sostiene la biblia abierta en el salmo 23, uno de sus preferidos. En un mausoleo. Bob Marley murió a los 36 años. Salmo 23, Versículos 1 y 2: "El señor es mi pastor, nada me faltara, en lugares de delicados pastos me hará descansar" Pintura de Bob Marley en muro de una localidad en Brasil. El museo de Bob Marley entrevista a Bob Marley Marley en Boston julio de 1975 publicado originalmente el 9 de julio, 1975 Cómo sabe mi música se refieren a la justicia?" Marley dice repetir mi pregunta, lo que parece trivial, "La música es la justicia. Es como una guía. Una vez que empiece a saber nada de la música Reggae, entonces usted comience a sentir las raíces de la Tierra ". Bob Marley speaks very fast; words, sentences, phrases all jumbled together.... Bob Marley habla muy rápido, palabras, frases, frases desordenadas todos juntos .... One observer remarked that his language was about one-third English, one-third slang, and one-third swears. Un observador señaló que su lenguaje era de aproximadamente un tercio Inglés, un tercio de argot, y un tercio jura. But even if he were just pronouncing his name, the Reggae within him would give it a rhythm. Pero incluso si fuera sólo pronunciar su nombre, el reggae dentro de él le daría un ritmo. His writing is poetry. Su escrito es la poesía. Not a high Romantic or Yeats trip for sure, but as much poetry as can be felt by any man who writes from the soul. No es un alto Yeats viaje romántico o con seguridad, pero tanto la poesía como se puede sentir por un hombre que escribe desde el alma. His phrasing, his diction all are Reggae and are noticeably different from Americanese. Su fraseo, su dicción todos reggae y son notablemente diferentes de Americanese. A song about a sad affair is "No Woman - No Cry." Una canción triste sobre un asunto es "No Woman - No llores". Four telling words that rhythmically bite, "Lively Up Yourself," again a simple thought, over simple music. Cuatro palabras diciendo que rítmicamente mordida ", hasta tu Animado", de nuevo un simple pensamiento, la música más simple. But to the oppressed it is a call for jubilation. Pero para los oprimidos es una convocatoria de júbilo. "Singing guard me," says Marley. "Canto mi guardia", dice Marley. "When I sing I feel free. Sometime it should feel nice, feel good. Sometime your mood not steady, then is good to sing." "Cuando canto me siento libre. En algún momento debe sentirse bien, sentirse bien. A veces su estado de ánimo no constante, entonces es buena para cantar." According to Marley, he and the band have been nearly continuously on tour for the last five years. Según Marley, él y la banda han sido casi continuamente de gira en los últimos cinco años. He doesn't know anything more of Boston and won't than the Terrace Motel and Paul's Mall. Él no sabe nada más de Boston, y no que la Terraza Motel y Paul's Mall. Then, next week he'll be in San Francisco, then across the ocean to England and back to Jamaica to cut some new tunes. Entonces, la próxima semana va a estar en San Francisco y, a continuación, al otro lado del océano y de regreso a Inglaterra a Jamaica para reducir algunos de los nuevos temas. When we arrived in Boston at the Terrace, Bob and Brother Mike, who travels with the band as Spiritual Advisor and cook, were playing soccer in the parking lot. Cuando llegamos a Boston en la Terraza, Bob y Mike Hermano, que viaja con el grupo como asesor espiritual y cocinar, jugar al fútbol fueron en el estacionamiento. And going at it quite whole-heartedly, Marley wearing spikes and clunking across the concrete lot, Brother Mike in sneakers. Y va en ello bastante de todo corazón, usando picos y Marley clunking todo el lote concreto, hermano Mike en zapatillas. Asked for the interview Marley says he'd be glad to talk right after he exercises - he tries to exercise every day. Pregunta para la entrevista Marley dice que él estará encantado de hablar después de los ejercicios - se trata de ejercicio cada día. After they work out we retire to Marley's room where Mike goes to work on the Waring Blender preparing carrot juice first, then a mixture of carrots, oranges, and tangerines. Después de que el trabajo de Marley que se jubilan a la habitación donde Mike va a trabajar en la Waring Blender preparar el jugo de zanahoria en primer lugar, entonces una mezcla de zanahorias, naranjas y mandarinas. "Hey, these plenty fertilized," says Marley while holding up a fairly crumpled carrot. "Oye, estos fertilizado mucho", dice Marley al mismo tiempo que mantiene una muy arrugado zanahoria. (Rastas don't use fertilizer, preferring natural growth.) (Rastas no utilizan fertilizantes, prefiriendo el crecimiento natural.) We sit down in the kitchenette, roughly face to face, and Marley begins. Nos sentamos en la cocina, unos cara a cara, y comienza Marley. "Some background about Jamaica" he offers -- "Governments beat other people too hard. But Jamaica is nice place, mun. "Algunos antecedentes sobre Jamaica" ofrece - "Los gobiernos ritmo demasiado duro a otras personas. Sin embargo, Jamaica es bonito lugar, Mun. But people are fucked. Pero la gente está jodida. The people should be free, and I mean free. El pueblo debe ser libre, y quiero decir libres. I mean they can live "free" if they want to live like a middle class. Me refiero a que puedan vivir "libres" si quieren vivir como una clase media. But me personally can't accept that." "What is it in Jamaica that you can't do?" "Home there are people who can not even go out on the street without going to jail. Pero yo personalmente no puedo aceptar eso "." Qué es en Jamaica que no se puede hacer? "" Home hay gente que ni siquiera pueden salir a la calle sin ir a la cárcel. Just for how he look he can go to jail. Sólo para ver cómo se puede ir a la cárcel. They publicize that the Rasta bad, and all that shit. Que la publicidad que Rasta malas, y todas esa mierda. All the Rastafariah wants is to live with love. Todos los Rastafariah quiere es vivir con amor. If you live with love, you live forever, as His Imperial Majesty Almighty God. Si usted vive con amor, vive para siempre, como Su Majestad Imperial Dios Todopoderoso. " "It's a religion?" "It's a reality." "" Es una religión? "" Es una realidad ". We pause and look at each other. Y nos detenemos a mirar unos a otros. Marley is an outlaw in his country. Marley es un proscrito en su país. His dreadlocks, his speech, his manners, all speak for him, and against Babylon, the Jamaican government. Sus rastas, su discurso, sus modales, todos hablan de él, y en contra de Babilonia, el gobierno de Jamaica. Psalm 87, Brother Mike later showed me, alludes to the coming of the new Christ from Ethiopia and tells how he will topple Babylon, Selassie will gather all the poor, and then the last shall be firstS.This is the revolution Marley and his Brothers are waiting for. Salmo 87, más tarde el hermano Mike me enseñó, hace alusión a la venida del nuevo Cristo de Etiopía y le dice cómo va a derrocar a Babilonia, Selassie se reunirán todos los pobres y, a continuación, la última se firstS.This Marley es la revolución y sus Hermanos están esperando. Marley is not thinking in terms of politics or music, his "reality" conflicts with Babylon at a much deeper level. Marley no es pensar en términos de la política o la música, su "realidad" con Babylon conflictos en un nivel mucho más profundo. "The government's the Devil," says Marley and the quiet is broken. "El gobierno es el diablo", dice Marley y la tranquilidad se rompe. "The government compete against God -- the politics," he spits out, gesturing towards the ceiling, and then he speaks very quickly. "El gobierno competir contra Dios - la política", él suelta, gesticulando hacia el techo y, a continuación, habla muy rápido. "I'm involved with every corner of the Earth, mun. So we talk about any leader anywhere, I shoot him cause he's wrong. "Estoy involucrado en todos los rincones de la Tierra, Mun. Así que hablamos de cualquier líder en cualquier lugar, disparo que le causa el mal. We want people to be Righteous, and we want that Righteousness rule the Earth. Queremos que la gente a ser justos, y queremos que la regla de Justicia de la Tierra. And I mean all this politics and the Devil -- they have us fooled. Y todo esto me refiero a la política y el diablo - que nos han engañado. There's nothing (in their scheme) to work towards. No hay nada (en su sistema) a trabajar. We live now, and when we die we have eternal life. Que vivimos ahora, y cuando nos hemos dado la vida eterna. This is what they tell us. Esto es lo que nos dicen. This is what the church says. Esto es lo que dice la iglesia. (In "Talkin' Blues" Marley sings "I feel like bombing a church, now that I know the preacher is lying." (En "Talkin 'Blues" Marley canta "Me siento como el bombardeo de una iglesia, ahora que sé que el predicador está mintiendo." "But there is no leader on Earth who leads a good life. There is no one who rules with acts of love. Y'know what I mean, mun? None of them know what's it's about - "Pero no hay ningún líder en la Tierra que lleva una buena vida. No hay un reglamento que con actos de amor. Y'know lo que quiero decir, Mun? Ninguno de ellos sabe lo que tiene que ver con -- "We're gonna make a new law,' they say, 'and build two more prisons.' "Vamos a hacer una nueva ley", dicen, y de construir otras dos cárceles. " This is the future, they say. They say they know the future. This is the way of the west," says Marley, "But the West don't have no future. Este es el futuro, dicen. Dicen que saben el futuro. Este es el camino del oeste ", dice Marley," Pero el Occidente no tiene ningún futuro. " Well, then, isn't there a certain futility in doing your music?" "Bueno, entonces, no existe una cierta inutilidad en hacer su música?" "I play it for the youth, who can live in Righteousness but the big people cut you too much already. Them I feel fed up about. They learn too much about robbing things already. But the youth must know." "Yo juego para la juventud, que puedan vivir en justicia, pero el gran corte de personas que ya demasiado. Ellos me siento harto acerca. Ellos aprenden mucho acerca de las cosas ya robar. Pero los jóvenes deben conocer". "All the church teaches is that you die and go to Heaven," he repeats, "but the Bible says the gift of God is ever living life. Well, I cannot understand why they carry on saying a person dead. Everything that (the Bible) says is bad they go out and do it. And them eat crab, them eat pork, them eat shrimps, they eat everything the Bible say they mustn't eat. You can not be really free in the mind if you eat all the things that are badS." "Todos los que la iglesia enseña es que se muere y va al cielo", repite ", pero la Biblia dice que la dádiva de Dios es siempre vivir la vida. Bueno, no puedo entender por qué llevar a decir que una persona muerta. Todo lo que (el Biblia) dice que es malo salir y hacerlo. Y a comer cangrejos, ellos comen carne de cerdo, camarones a comer, comen todo lo que la Biblia dice que no debe comer. No puede ser realmente libre en la mente si come todos los las cosas que son males ". "What do you eat, fruits and vegetables?" "¿Qué comer, frutas y verduras?" "No, I eat food. "No, no comer alimentos. Fruits, vegetables, what the Bible says we should eat. Frutas, verduras, lo que la Biblia dice que debemos comer. Like we don't eat shrimps, crabs, lobsters, and fish without scales. Como no comer camarones, cangrejos, langostas y peces sin escamas. What about the use of herb? ¿Qué pasa con el uso de la hierba? A lot of people in America smoke herb just to get high, they don't see anything spiritual in the experienceS. Mucha gente en América del humo de hierba para llegar alto, no se ve nada en la experiencia espiritual. Do you believe in it a lot more seriously than 'getting high'?" ¿Usted cree en ella mucho más en serio que "conseguir alta '?" Yeah, mun. Sí, Mun. When you smoke herb you don't just get high. Yeah, though there is kicks there, it flows, yeah. Cuando usted fuma hierba no sólo obtener altos. Sí, aunque hay patadas allí, fluye, sí. I can't inject beauty into things if you just want kicks, I meet plenty people who say 'why can't I get any hash?' And they have some and they say, 'Hey mun, you want some?' No puedo inyectar belleza en las cosas si sólo quieres patadas, me encuentro con mucha gente que dice "¿por qué no puedo obtener cualquier hash?" Y tienen algunos y dicen, 'mun Oye, ¿quieres? " And I say no. Y yo digo que no. They say 'I don't like herb, why can't we get any hash.' Ellos dicen "No me gusta la hierba, ¿por qué no podemos conseguir cualquier hash '. They just want the kicks." Sólo quieren la patadas. " "There is a difference in the herb", he explains. "Hay una diferencia en la hierba", explica. "When you let the herb inside of you, the spirit of the herb becomes part of you. "Cuando usted deja la hierba dentro de ti, el espíritu de la hierba se convierte en parte de ti. Good herb manifests a good spirit, bad herb is Devil's work. Buena hierba manifiesta un espíritu bueno, la mala hierba es el trabajo del Diablo. (As is hash-derived from herb, but not herb. Therefore, blasphemy.) (Como es hash-derivados de la hierba, pero no la hierba. Por lo tanto, la blasfemia). "It is bad to grow it in fertilizer. It just puts something into it (the plant). It is forced, not of the Earth. Makes it grow quick. "Es malo para crecer en los fertilizantes. Sólo pone algo en él (la planta). Es forzoso, no de la Tierra. Hace crecer rápido. You see, herb, even to make it in a pipe is bad. Verás, la hierba, incluso para hacerlo en una tubería es malo. Should burn slow. En caso de que queme lento. People don't have enough time to go out to nature and get some coconut shells, burn them, get the Palm bowl, you put the fire on top, and you steam the herb with water underneath. La gente no tiene tiempo suficiente para salir a la naturaleza y obtener algunas cáscaras de coco, las queman, obtener el cuenco de Palm, que puso el fuego en la parte superior, y el vapor de hierbas con el agua debajo. You don't light it. No es la luz. You just steam it so you get natural steam. Vapor que acaba de llegar de forma natural vapor. "And food, mun is very important, too. When you drive down streets in Jamaica you see food. Mango trees, tangerines bigger than you ever see here. In Jamaica they grow wild. I would wake up in the morning to bring food to my grandmother and grandfather. I go to tangerine tree - a big tangerine tree growing wild and I eat dozens of tangerines, mun. I don't get that no more. "Y la comida, mun es muy importante, también. Cuando usted conduce por las calles de Jamaica puede ver los alimentos. Árboles de mango, mandarina más grande que usted ve aquí. En Jamaica que crecen silvestres. Quiero despertar en la mañana para llevar alimentos a mi abuela y abuelo. voy a mandarina árbol - un árbol que crece salvaje mandarina y comer docenas de mandarinas, Mun. no tengo más que ninguna. Today, as a Rasta, I am considered to be an outlaw in Jamaica because I smoke herb. Hoy en día, como Rasta, estoy considerado como un proscrito en Jamaica porque fumo hierba. And the law says I can't smoke herbS." Y la ley dice que no puedo fumar hierbas ". Feeling giddy from the huge spliff we've been working on, I remark. Sentirse mareado de la enorme spliff hemos estado trabajando, me observación. "Somehow, I just don't feel oppressed, though I could be arrested right here." "De alguna manera, yo sólo no se sienten oprimidos, aunque puede ser detenido aquí." "Don't feel oppressed?" "No se sienten oprimidos?" drawls Marley slowly. Marley drawls lentamente. "In America, you don't feel oppressed?" "En Estados Unidos, que no se sienten oprimidos?" "No" (Weakly). "No" (débilmente). "People don't get oppressed because of the material things. You have material things, you have a job, you have food and money. And all that oppresses you. "La gente no se oprimidos a causa de las cosas materiales. Tienes cosas materiales, tiene un puesto de trabajo, usted tiene alimentos y dinero. Y todo lo que le oprime. Most people who go to church don't think they get oppressed at all. La mayoría de las personas que van a la iglesia no creo que llegar a todos los oprimidos. Look out! ¡Cuidado! Inside they a different type than I. And that must change. Dentro de ellos un tipo diferente que yo y que debe cambiar. "The Devil is in charge and he don't get oppressed," says Marley, looking towards Brother Mike. "El diablo está a cargo y él no se oprimidos", dice Marley, mirando hacia el hermano Mike. Mike is holding their Bible, which has a picture of Haile Selassie on the cover. Mike is oppressed - like Bob - and shakes his head from side to side. Mike es la celebración de su Biblia, que tiene una imagen de Haile Selassie en la portada. Mike es oprimido - como Bob - y sacude la cabeza de un lado a otro. "The writer is incurably hopeless," he thinks, but no one is speaking now. "El escritor es incurable desesperada", que piensa, pero nadie está hablando ahora. Then Marley looks me in the eye, and slowly and deliberately says "Don't get oppressed? Don't fuck around!" And that's all he says. Luego Marley me mira a los ojos, y lentamente y deliberadamente dice "No se oprimidos? No mierda alrededor!" Y eso es todo lo que dice. He laughs, walks over to the door and looks at the Boston skyline, all blue and gold in the afternoon brightness and sings. Él se ríe, camina a la puerta y mira el horizonte de Boston, todos de color azul y oro en la tarde de brillo y canta. "You've got to lively up yourself, and don't be no drag." "Tienes que animado por ti, y no haber ninguna resistencia." "You've got to lively up yourself cause reggae is another bag." "Tienes que usted viva hasta el reggae es otra causa bolsa." Finished singing, he sits down in the kitchenette and sips on some juice. Terminado el canto, que se sienta en la cocina y algunos sorbos de jugo. Bob Marley Bob Marley one love - Bob Marley one love es una cancion muy popular en el mundo del reggae. en esta entrada puedes apreciar el video,la letra de la cancion y la traducción al español. aqui podemos apreciar la letra y traducción One Love! One Heart!Let's get together and feel all right. Hear the children cryin' (One Love!) Hear the children cryin' (One Heart!) Sayin': give thanks and praise to the Lord and I will feel all right Sayin': let's get together and feel all right. Wo wo-wo wo-wo! Let them all pass all their dirty remarks (One Love!) There is one question I'd really love to ask (One Heart!) Is there a place for the hopeless sinner Who has hurt all mankind just to save his own beliefs? One Love! What about the one heart? One Heart! What about - ? Let's get together and feel all right as it was in the beginning (One Love!) So shall it be in the end (One Heart!) All right! Give thanks and praise to the Lord and I will feel all right Lets get together and feel all right. One more thing! Let's get together to fight this Holy Armagiddyon (One Love!), So when the Man comes there will be no, no doom (One Song!). Have pity on those whose chances grows thinner There ain't no hiding

]Bueno,estaba surfeando :p por la web como es muy comun y me encontre con un tutorial DEMASIADO COMPLETO y creo sin faltarle nada de como crear un buen DVD con TMPGEnc y creo no agregarle mas nada para no cagarla :p - Esta guia contiene una gran cantidad de imagenes, por favor sea paciente mientras se carga la totalidad de las imagenes - Se recomienda visualizar la guía en una resolución de 1280x1024 o superior En esta guía mostraré como crear un DVD usando TMPGEnc DVD Author with DivX Authoring y TMPGEnc Xpress 4. Es muy comun tener una colección de videos musicales, los videos de las vacaciones, capitulos de nuestras series favoritas almacenados en el PC lo que limita un poco su visualización en otros lugares donde no se posea un computador. Por el contrario es bastante comun encontrar un reproductor de DVD donde quiera que vayamos, entonces, por que no tener todo nuestro material de video en DVD y de una forma presentable y con calidad? Eso es lo que haremos a lo largo de esta guia. Con el boom de los P2P, las conexiones a Internet de alta velocidad y los dispositivos portatiles de alta capacidad de almacenamiento, se ha vuelto cada vez mas comun compartir archivos multimedia en donde se incluyen los videos. Con esto surge un problema y es que cada uno hace las cosas a su antojo y pocas veces sigue los estandares de la industria para la creación de cierto contenido multimedia. Es por esto que podemos encontrar videos en resoluciones como 608x320, 544x400, Unos en formato PAL (25 FPS), otros en formato NTSC (29,97 FPS) y así sucesivamente. Tener esta combinación de videos dificulta la creación de un DVD al no tener material que se ajuste al estandar el cual dice que para PAL (usado en Europa) las siguientes resoluciones y el siguiente audio sigue el estandar. 720 x 576 pixels MPEG2 704 x 576 pixels MPEG2 352 x 576 pixels MPEG2 352 x 288 pixels MPEG2 352 x 288 pixels MPEG1 25 fps* Audio: 48000 Hz Entre 32 y 1536 kbps de bitrate y para NTSC este es el estandar 720 x 480 pixels MPEG2 704 x 480 pixels MPEG2 352 x 480 pixels MPEG2 352 x 240 pixels MPEG2 352 x 240 pixels MPEG1 29,97 fps Audio: 48000 Hz Entre 32 y 1536 kbps de Bitrate Al tener una resolución como 608x320 o un video DivX o XviD estamos fuera del estandar y no podemos continuar a menos de que haya una conversión de por medio por lo que con cada video que no se ajuste a estas especificaciones lo convertiremos en un video que si sea 100% compatible. Para esta tarea usaremos TMPGEnc Xpress, una de las mejores herramientas para tratamiento y conversión de videos. La pantalla inicial de programa se nos presenta así, debemos dar click en iniciar nuevo proyecto. Arrastrando y soltando agregamos el video a convertir. Aunque se pueden agregar varios videos al mismo tiempo lo ideal es hacer el proceso para cada uno por separado para poder modificar los parametros a nuestro antojo para cada video individualmente. Por cada video que agreguemos aparecerá una ventana con sus propiedades, solo es cuestión de dar click en OK para volver a la pantalla principal Pasamos a la sección FORMAT donde elegiremos el formato de salida para el video convertido. La primera opción que se nos presenta es DVD STARDARD MPEG FILE que es precisamente la que necesitamos. A la derecha los parametros para este formato donde elegiremos Prioritize Quality en el modo de codificación para lograr mas calidad en la conversión así nos tome mas tiempo el proceso. Luego debemos elegir el aspecto del video de salida, este aspecto debe coincidir con el que tiene el video de entrada. Podemos elegir entre 4:3 y 16:9 En el RATE CONTROL MODE elegiremos VBR siempre buscando la mejor calidad posible. En el formato de audio podemos elegir entre MPEG-1 Audio Layer II (comprimido pero de buena calidad), PCM (sin compresión, de mayor tamaño) o Dolby Digital (comprimido y de buen balance entre tamaño y calidad de sonido). Personalmente me gusta el primero, para poder dedicar un poco mas de espacio al Bitrate del video, aunque este formato se sale del estandar durante la creación del DVD esta advertencia solo vendrá en forma de sugerencia por parte del programa pero podremos continuar con la creación del DVD sin ningun problema. A continuación se presenta una ventana con las opciones de compresión mas básicas como lo son el Bitrate del video y el Bitrate del audio. Como el formato de audio elegido es comprimido, elegiremos el Bitrate mas alto posible para tener una buena calidad de sonido. Yo siempre elijo 384kbps. Como seguramente nuestros videos vienen de un formato comprimido con DivX o XviD, con MPEG no podemos tener las tasas de compresión que logramos con esos formatos por lo que un video que originalmente era de 100 MB en MPEG se nos puede ir a 200 o 300MB segun el bitrate que escojamos para el video. Yo prefiero elegir Bitrates para video de 7500kb/s hacia arriba para conservar la misma calidad en el video final. No importa que con esto nos quepan menos videos en el DVD, recuerden que nos interesa la calidad del producto final sobre culquier otra cosa. El parametro Pass Count lo dejamos en 2 PASS para que el video sea analizado y codificado posteriormente asegurando mejor calidad final, esto tomará mas tiempo pero la espera vale la pena. Si queremos un tamaño de archivo determinado podemos ponerlo y los demás parametros se ajustarán para que el video final quede de ese tamaño. Hecho esto se nos presentará una ventana con muchas mas opciones para la codificación. Para lograr mejor calidad podemos modificar el parametro DC Component Precisión a 10 bit en vez de 9 como viene por defecto. Si damos click en el boton MPEG Output podemos visualizar aun mas opciones. Una de las que se puede destacar es el paso de nuestro video de entrelazado a progresivo. Algunos videos entrelazados se pueden ver así cuando hay mucho movimiento en ellos, lo cual no crea una sensación agradable al visualizarlos. Modificando el parametro Display Mode de Interlaced a Progresive podemos corregir esta situación de una manera sencilla Es hora de pasar a la sección de Encode donde simplemente daremos click a START ENCODE. Una hora de video puede tomar entre 2 y 4 horas para estar completamente codificado. Esto debido a que los parametros que elegimos ponen como prioridad la calidad y los algoritmos para lograr tal objetivo deben hacer muchisimos mas calculos lo que toma mas tiempo pero logran dar un resultado de calidad. En este caso la codificación de mi video de 1 hora y 10 minutos tomó 3 horas y 30 minutos para estar listo en un Pentium 4 a 2.4GHZ HT con 1GB de memoria DDR PC3200 2-2-2-5. Con un procesador Core 2 Duo se puede esperar una mejora entre el 10 o 20% si no es mas en el tiempo de codificación. Este tiempo está estrechamente ligado a lo que pueda hacer su máquina. Listo, ya tenemos una gran parte de la tarea hecha ya que al tener todos los videos conformes con el estandar todo lo que hagamos de aquí en adelante no tomará casi tiempo, no tendremos que esperar horas de recodificación ni horas de procesamiento para nada. Ya practicamente lo que sigue de aquí en adelante es diseñar la estructura del DVD, personalizarla a nuestro gusto y obtener un resultado final. Antes de entrar en materia y por experiencia propia recomiendo hacer Demux de cada uno de los videos que se vayan a incluir en el proyecto. Demux es un proceso por medio del cual se separa un video en 2 archivos, uno contiene unicamente el video y otro el audio. Con TMPGEnc Xpress se puede llevar a cabo este proceso. En TMPGEnc vamos a la parte de MPEG Tools. Ahí encontraremos la pestaña Demultiplexer donde buscaremos el archivo de video al que le vamos a hacer Demux Solo es cuestión de dar click en START para que el proceso inicie. Aquí no se hace recodificación del video, solamente se crean por aparte los dos archivos mencionados, el proceso tarda un poco porque hay escritura constante en disco. Un disco duro con buen caché y 7200RPM o mas ayudará a que esta parte se pueda hacer mas rapidamente. Este proceso se debe repetir por cada video que se desee incluir en el proyecto. Una vez terminado el proceso podemos borrar los archivos generados para la parte de video en el proceso de Demux ya que solo nos interesa la parte del audio. En todo momento es fundamental conservar el video original, ese no se debe borrar bajo ninguna circunstancia. En mi caso, como solo tengo un archivo de video tengo entonces el video original y el archivo de audio generado en el Demux. El archivo de video fue eliminado. Terminada toda esta parte podemos ejecutar TMPGEnc DVD Author With DivX Authoring para comenzar el proceso de creación del DVD. Como podemos ver en la parte superior la creación se divide en etapas, vamos a ir recorriendo etapa por etapa hasta que todo este listo para generar el DVD final. En la pantalla principal se ofrece la creación de un proyecto en NTSC o en PAL. En este caso seleccionaremos proyecto en NTSC ya que la conversión de los videos fue a 720x480 y 29,97 FPS tal y como lo exige el estandar de NTSC. Luego podemos dar click en START A NEW PROJECT para comenzar. Si ya tenemos un proyecto listo en el disco duro pero no lo hemos quemado aun, podemos dar click en el botón LAUCH THE DISC WRITING TOOL y quemar el DVD. En la parte izquierda tenemos la vista de las pistas. Una pista es un contenedor que puede tener varios videos en su interior y podemos tener varias pistas en un mismo proyecto. Una pista debe contener videos que tengan las mismas caracteristicas, es decir, la misma resolución, el mismo aspecto y en ocasiones el mismo tipo de audio. Por ejemplo, si tenemos varios videos a 720x480 pero unos tienen aspecto 4:3 y otros 16:9 debemos crear una pista para incluir todos los videos a 4:3 y otra pista para incluir los videos a 16:9. Así quedan juntos pero no revueltos y seguimos evitando la recodificación de los videos. En la imagen tengo dos pistas y en la pista de 16:9 agregaré el video que quiero tener en mi proyecto, simplemente arrastrando y soltando el video. Por cada video agregado aparecerá una ventana como la siguiente. Esta ventana muestra información sobre el video que vamos a agregar. Como nuestro video ya cumple con el estandar, esta ventana no nos interesa mucho. Solamente oprimimos en OK y listo. Esto nos devolverá a la pantalla principal donde tendremos en cuenta varias cosas. 1 - La descripción general de la pista. Nos muestra que resolución soporta la pista, que aspecto tiene, y que tipo de audio usa. Todos los videos que agreguemos a esa pista deben cumplir con todas esas caracteristicas. 2 - Simbolos SR y FR: Cuando agregamos un video que cumple con el estandar aparecerá el icono SR que nos indica que no habrá recodificación del mismo y que todo está bien. En la imagen el video que voy a usar para mi DVD es el que aparece con el simbolo SR. Este es un video a 720x480 con aspecto 16:9. Mas abajó agregué un segundo video a 720x480 pero con aspecto 4:3. Como dije anteriormente que en una pista no podemos combinar videos de esta manera por eso me aparece el simbolo FR (Full Rendering) lo que quiere decir que ese video será recodificado para ajustarse a las especificaciones de la pista mostradas en el punto 1. Esto hará que el proceso de creación del DVD se retrase bastante lo cual no nos conviene. Por eso el video debe ser ubicado en otra pista o recodificado por aparte si tiene mas propiedades que no se ajusten al estandar. 3 - La barra de tamaño: Nos ayudará a darnos cuenta hasta donde podemos agregar videos de tal manera que quepan en un DVD5 (4.7GB) En esa misma ventana, en la parte derecha vemos dos iconos importantes que son CUT-EDIT y SUBTITLES EDITOR. Con Cut-Edit nos encargaremos de la creación de capitulos para el video y con Subtitles Editor nos encargaremos de las pistas de subtitulos removibles para el video. Antes de hacer eso falta asociarle al video la pista de audio que tenemos como resultado del proceso de Demux. Haciendo click en el video y posteriormente click en el botón EDIT aparecerá la ventana de propiedades del video. En el apartado CLIP PROPERTIES, en la sección de audio, agregamos el archivo de audio que salió en el proceso de Demux. Ahora si vamos a Cut-Edit para comenzar con los capitulos. La ventana tiene un control de reproducción para buscar los cortes donde iran los capitulos. En la parte izquierda está la lista de capitulos que contiene el video. Cada vez que en el video encontremos un nuevo punto para que sea un capitulo damos click en el botón con la banderita y a la lista se agregará un nuevo capitulo como lo pueden ver en la imagen. Los controles de abajo son para edición de video. En esta guía no usaré la edición de video ya que mi video no necesita cortes ni nada por el estilo. Esto es poco común hacerlo por lo que ya cada uno puede probarlo por su cuenta y hacer ensayos. Pasamos ahora a Subtitles Editor Podemos agregar hasta dos pista de subtitulos. Habilitamos la primera pista dando click en Enable Subtitles 1 y luego importamos el archivo de subtitulos usando el botón EDIT MENU y dando click allí a Import Subtitles. Al importar los subtitulos podemos ver su comportamiento, editar el texto, el tiempo de aparición de los mismos y todos los ajustes necesarios para que los subtitulos queden coherentes con el video. Ya nuestro video tiene capitulos, subtitulos y el audio correcto. Es hora de crear un menu sencillo de navegación. A la parte de Menu nos vamos dando click en Menu en la parte superior del programa. La creación de Menus es bastante sencilla. Tenemos la opción de crearlos usando platillas predefinidas, arrancar desde cero o simplemente no crear Menu. Como nos interesa crear un producto completo y de calidad montaremos un menu basado en una plantilla, dejando como practica y posterior exploración de la aplicación la creación de menús personalizados. También se puede elegir el aspecto del Menú, ya sea 4:3 o 16:9 segun el tipo de televisor o pantalla donde se vaya a ver posteriormente el DVD. Elegimos la plantilla que mas nos guste para personalizarla. Ahora debemos elegir el tipo de navegación que queremos para el Menu. Generalmente la generación automática funciona bien pero tambien podemos elegir otro tipo de estructura. Si tenemos varias pistas lo mejor es que tengamos un Menú principal que nos deje acceder a cada una de las pistas y desde ahí poder acceder a los videos o capitulos que tiene esa pista. Otras configuraciones como la de solo tener menú principal también nos puede servir pero al carecer de menú de pista puede que algunos reproductores de DVD no haya forma de acceder a esa pista a menos de que no se tenga un Menú. Es mejor que sobre que no falte Ahora debemos elegir que hacer cuando el DVD se inserte y que hacer cuando una pista termine de reproducirse. Las opciones que tengo seleccionadas en la imagen son las mas convenientes. Al insertar el DVD no habrá que pasar por un menú previo antes de iniciar la reproducción y cuando termine una pista se procederá a reproducir la siguiente. Esto asegura una reproducción constante de principio a fin sin intervención humana. Hecho esto aparecerá en pantalla nuestro Menú con todos links a pistas y capitulos ya predefinidos. Dando doble click sobre cada uno de los elementos podemos modificarlos para poner nuestros propios textos y dejar el Menú listo en cuando a presentación. La navegación y los links en el menú ya han sido predefinidos por el programa y los parametros que le dimos en las ventanas anteriores. Podemos pasar ya a la parte de simulación donde podremos mirar el comportamiento del DVD final usando los Menús, capitulos y todo lo que será visible cuando estemos reproduciendo el DVD en nuestro teatro casero o reproductor independiente. Ya todo está listo. Es hora de generar los archivos de la estructura del DVD y quemarlo y para eso pasamos a la sección Output. Una vista muy sencilla donde seleccionamos una carpeta del disco duro a donde irán todos los archivos. Si una vez generados los archivos queremos quemar el DVD de una vez podemos seleccionar la opción WRITE TO THE MEDIA DISC AFTER OUTPUT COMPLETION. Ajustamos las otras opciones a nuestro gusto y finalmente damos click a START OUTPUT. TMPGEnc DVD Author comenzará a crear la estructura del DVD y quemará posteriormente el DVD. Gracias a que nuestros videos cumplian todos con el estandar, no hay que hacer ninguna recodificación y la estructura estará lista en mas o menos 10 minutos. Si tuvieramos que hacer Full Rendering el proceso podría tomar 2 horas o mas y habría que esperar esta cantidad de tiempo cada vez que se quisiera hacer un DVD distinto con estos videos fuera del estandar. Si aparecen Warnings no se preocupen, ya había hablado de ellos al principio y había mencionado que los de audio son normales por el formato de audio elegido. El tiempo de quemado dependerá del disco que se esté usando (DVD+R, DVD-R, DVD+RW, DVD-RW) y la velocidad de quemado elegida. Mi recomendación es quemar el proyecto en un DVD Regrabable, comprobar su buen funcionamiento en el reproductor de DVD y si todo está en orden quemar una copia en DVD-R usando la utilidad de grabación de DVD mencionada mas arriba. FIN Espero que la terminen de leer jajaj,al que le sirve que le de uso,me tome el pequeño tiempo de compartir suerte INTELIGENCIA COLECTIVA
¿Sabes lo que es un EPP/EPP'S? El equipo de protección personal (EPP) Equipo de Protección Personal) está diseñado para proteger a los empleados en el lugar de trabajo de lesiones o enfermedades serias que puedan resultar del contacto con peligros químicos, radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos u otros. Además de caretas, gafas de seguridad, cascos y zapatos de seguridad, el EPP incluye una variedad de dispositivos y ropa tales como gafas protectoras, overoles, guantes, chalecos, tapones para oídos y equipo respiratorio. Los requisitos generales de EPP exigen que los empleadores lleven a cabo una evaluación de los riesgos en sus lugares de trabajo para identificar los riesgos que existen y que requieren el uso de EPP, para que brinden el EPP adecuado a los trabajadores y que exijan que estos mismos hagan uso del equipo además de mantenerlo en condiciones sanitarias y fiables. Debe también capacitar a los empleados que tienen que hacer uso de EPP para que sepan como hacer lo siguiente: ■ Usar adecuadamente el EPP. ■ Saber cuándo es necesario el EPP. ■ Conocer qué tipo de EPP es necesario. ■ Conocer las limitaciones del EPP para proteger de lesiones a los empleados. ■ Ponerse, ajustarse, usar y quitarse el EPP. ■ Mantener el EPP en buen estado ES OBLIGACION DEL EMPLEADOR PROVEER TODOS LOS EPP/EPP'S A TODOS LOS EMPLEADOS ES OBLIGACION DEL EMPLEADO UTILIZAR LOS EPP/EPP'S PROVISTOS POR LA EMPRESA ES OBLIGACION DEL EMPLEADOR CAPACITAR A LOS EMPLEADOS SOBRE EL USO Y CONSERVACION DE LOS EPP/EPP'S(MEDIANTE UN SERVICIO DE S.E.H) Todos los elementos de proteccion deber estar certificados con el sello "s", " IRAM/UL " . INFORMATE INFORMATE LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL, NO SON UN LUJO, NI UNA MALA INVERSIÓN, SON UNA NECESIDAD QUE BRINDA SALUD, BIENESTAR Y GANANCIA A CADA MIEMBRO DE LA EMPRESA. La mayoría de los EPP son de fácil selección, fáciles de utilizar y existe una gran variedad de oferta en el mercado. El Área de Higiene y Seguridad en el trabajo de la Sección de Salud Ocupacional, debe determinar la necesidad de uso de los equipos y elementos de protección personal, las condiciones de utilización y vida útil. Una vez determinada la necesidad de usar un determinado EPP, su utilización debe ser obligatoria por parte del personal de la institución. Los EPP deben ser de uso individual y no intercambiable, aún cuando existan razones de higiene y practicidad que así lo aconsejen. Los equipos y elementos de protección personal, deben ser proporcionados a los trabajadores y utilizados por éstos, mientras se agotan todas las instancias científicas y técnicas tendientes al aislamiento o eliminación de los riesgos. 1.2 MARCO LEGAL Todos los requerimientos para el uso y la implementación de Elementos de Protección Personal en los lugares de trabajo para un ambiente saludable, se encuentran contemplados en la Ley 9 de Enero 24 de 1979 (Título III, Artículos 122 a 124) y en la Resolución 2400 de Mayo 22 de 1979 (Título IV, Capitulo II, Artículos 176 a 201). Dentro de esta Resolución, podemos encontrar la clasificación que se hace de los elementos de protección personal de acuerdo a la zona que protege. Esta clasificación es la siguiente: 1. Protección de cabeza y rostro. 2. Protección respiratoria. 3. Protección de manos y brazos. 4. Protección de pies y piernas. 5. Protección corporal. OJOS Y CARA: (Antiparras, anteojos de seguridad, protectores faciales, etc.) Se requiere protección cuando se trabaja con: • Productos químicos líquidos. • Polvos o partículas. • Riesgos de golpes o cortes. • Soldaduras. CABEZA: • El casco de seguridad industrial es el elemento más conocido para la protección de golpes en la cabeza. • Esta diseñado para resistir el impacto de 4 kg. que caen desde 1,5 m. • Es importante el arnés y los puntos de anclaje para la absorción del impacto. MANOS: • Los guantes de seguridad protegen las manos y antebrazos de: • Productos químicos. • Abrasión. • Cortes y lastimaduras. • Objetos calientes. • Objetos filosos. • Tensión eléctrica. • Son específicamente elegidos según el uso que se les va a dar. La selección incluye material del guante, espesor, duración. Para el control de derrames de productos se especifica el uso de los Guantes de ACRILONITRILO o de PVC. PIES: Pueden ser zapatos, botines, borceguíes o botas de seguridad. Deben tener puntera de acero, suelas antideslizantes o de propiedades especiales. Protegen de: • Caídas de objetos pesados y/o punzantes. • Rodada o apretada entre objetos. • Pisada sobre objetos punzantes. • Resbalones o caídas. • Entrada de humedad, polvo o escorias en el pie. Todos los empleados, tanto temporarios como permanentes deben usar botines de seguridad con puntera de acero en las áreas de almacenes, para prevenir esguinces de tobillo, traspiés, caídas, etc. También se deben usar los mismos en las áreas de carga y descarga. Los contratistas o alguna otra persona que realice trabajo en los depósitos deben usar botines con puntera de acero si deben acceder a áreas operativas. Aquellas personas que no pertenecen al área operativa , tales como vendedores o visitas, pueden acceder a los depósitos sin botines siempre y cuando permanezcan acompañadas y dentro de las senda peatonales. OIDOS: Los protectores auditivos son endoaurales o de copa. Se deben usar cuando: • El nivel de ruido supera los 85 dB (se debe levantar la voz para hablar a un metro). • Cuando las personas se irritan con facilidad. • Cuando hay posibilidad de ruidos de alta intensidad puntuales o frecuentes. CUERPO: Los protectores del CUERPO pueden ser de diverso tipo: • Protección de caídas. • Ropa especial para soldadores. • Protección contra el agua. • Protección contra productos químicos. • Ropa especial de oficio. • Ropa antiflama o retardarte del fuego. • Protección contra el frío. PROTECCION RESPIRATORIA: Los protectores de las vías respiratorias pueden ser: • Mascarillas descartables comunes. • Respiradores con cartuchos recambiables. • Máscara completa. • Capuchones de protección con aire. (para escapes de gas fosfinas) PROTECCIÓN ERGONÓMICA: Se usan en aquellas tareas donde se exige el levantamiento de pesos y/o movimientos repetitivos durante la jornada laboral. Los protectores de riesgo ergonómico pueden ser: • Protectores lumbares. • Tobilleras. • Fajas. Limpieza y mantenimiento. Los puntos mas importantes a tener en cuenta en la limpieza y mantenimiento de los EPPs son: • Roturas y desgastes prematuros. • Rayaduras en los anteojos o antiparras • Abolladuras o raspones en los cascos. • Correas rasgadas, perforaciones o desgarres en los respiradores y demás equipos. Se debe tener la precaución de lavar todo el equipo después de usarlo, y principalmente de desinfectar los tapones de oídos tantas veces como sea necesario. Guardar los EPPs en una caja o bolsa que este limpia y se mantenga seca. Capacitación y entrenamiento. Se debe capacitar a todas las personas en: • Cuándo son necesarios los EPP´s. • Qué EPP´s se necesita para cada tipo de tarea. • Cómo usar los EPP´s asignados. • Qué limitaciones tienen los EPP´s. • Cuál es el mantenimiento adecuado, vida útil y disposición adecuada. INFORMATE INFORMATE INFORMATE MAS,CUIDATE TU VIDA Y TU CUERPO. . Espero que les sea de informante mi post gente,estoy estudiando un poco de s.e.g Y me tome el tiempito de hacer esto muchas gracias,buenas vibras para todos