B

bykempas

Usuario (Argentina)

Primer post: 21 ago 2015Último post: 30 ago 2015
3
Posts
37
Puntos totales
1
Comentarios
1
10 trucos para aprender cualquier idioma
OfftopicporAnónimo8/21/2015

10 trucos que Matthew Youlden uso para aprender cualquier idioma 1. Tienes que tener claro por qué lo estás haciendo Puede parecer obvio, pero si no tienes un buen motivo para aprender otro idioma, es muy probable que, a la larga, se te acabe la motivación. Querer impresionar a tus amigos con tu nivel de francés no es un motivo demasiado bueno, pero querer conocer de verdad a una persona francesa en su propio idioma es definitivamente otra cosa. Sea cual sea tu motivación, cuando decides aprender un nuevo idioma, lo realmente importante es comprometerse al máximo: "Vale, quiero aprender esto, y por eso voy a hacer todo lo que pueda en este idioma, con este idioma y por este idioma." 2. Sumérgete Ya te has hecho la promesa, te has comprometido. ¿Y ahora qué? ¿Hay algún tipo de camino correcto para aprender? Matthew recomienda el "enfoque maximizado de 360°": no importa qué herramientas uses para aprender el idioma, lo importante es que practiques todos y cada uno de los días. "Yo tiendo a querer absorber cuanto más mejor desde el principio, de manera que, si estoy aprendiendo algo, lo llevo al extremo e intento usarlo a lo largo del día. Conforme la semana avanza, intento pensar en ese idioma, intento escribirlo e incluso me hablo a mí mismo en ese idioma. Para mí, en realidad, todo consiste en poner en práctica lo que sea que estés aprendiendo, ya sea escribiendo un e-mail, hablando contigo mismo, escuchando música u oyendo la radio. Rodearte y sumergirte en la cultura del idioma que estás aprendiendo es extremadamente importante." Recuerda que el mayor beneficio de hablar otro idioma es poder comunicarte con otros. Ser capaz de mantener una conversación sencilla es una recompensa increíble en sí misma. Alcanzar metas de este tipo pronto hará que te sea más fácil seguir motivado y practicando: "Siempre tengo en la cabeza que, en realidad, se trata de adaptar la manera en la que tú piensas a la manera en la que se piensa en ese idioma. Obviamente no hay solo una manera en la que un hablante de español, de hebreo o de holandés piensa, pero el truco está en usar el idioma para construir tu propia realidad idiomática." 3. Encuentra un compañero Matthew aprendió varios idiomas junto con su hermano gemelo Michael, ¡quienes abordaron su primer idioma, el griego, cuando tenían solo ocho años! Matthew y Michael, o los Super Polyglot Bros (como me gusta referirme a ellos), adquirieron sus super poderes a base de la tan tradicional rivalidad entre hermanos: "Estábamos motivados y todavía lo estamos. Nos empujamos el uno al otro a seguir adelante. Si mi hermano se da cuenta de que yo estoy haciendo más que él, se pone un poco celoso e intenta superarme (creo que eso es porque él es mi gemelo, yo soy el original) y lo mismo en el sentido opuesto." Por lo tanto, aunque no tengas un hermano o hermana que te acompañe en tu aventura para aprender idiomas, tener un compañero o compañera te empujará a seguir intentándolo un poco más y a permanecer motivados: "Creo que es un enfoque fantástico. Tienes a alguien con quien puedes hablar y, al final, esa es la idea básica detrás del proceso de aprender un idioma." 4. Mantenlo relevante Si tu objetivo desde el principio es mantener una conversación, es más improbable que te pierdas en libros de texto y manuales. Hablar con gente hará que el proceso de aprendizaje siga siendo relevante para ti: "Estás aprendiendo un idioma para poder usarlo. No vas a hablar solo contigo mismo. La parte creativa del asunto está en ser capaz de poner el idioma que estás aprendiendo en una disposición diaria más general y útil, ya sea escribiendo canciones, intentando hablar con gente o usándolo cuando vas al extranjero. Pero no hace falta que vayas al extranjero, puedes ir al restaurante griego que está al final de la calle e intentar pedir la comida en griego." 5. Diviértete Usa tu nuevo idioma de cualquier forma que sea creativa. Los Super Polyglot Bros practicaban el griego escribiendo y grabando canciones. Piensa en alguna manera divertida de practicar tu nuevo idioma: haz un programa de radio con un amigo, dibuja un cómic, escribe un poema o trata de hablar en él con quien puedas. Si no eres capaz de encontrar una manera divertida de practicar tu nuevo idioma, hay muchas posibilidades de que no estés siguiendo el epígrafe 4… 6. Actúa como un niño Con esto no quiero decir que tengas rabietas o que te llenes el pelo de comida cuando vas a un restaurante, sino que intentes aprender como lo hacen los niños. Se está demostrando que la hipótesis de que los niños son intrínsecamente mejores aprendiendo que los adultos es un mito. Nuevas investigaciones no son capaces de encontrar una relación directa entre la edad y la capacidad de aprender. Puede ser que la llave para ser capaces de aprender tan rápido como lo hacen los niños esté en tomar determinadas actitudes infantiles: falta de conciencia de uno mismo (en el sentido de estatus social), el deseo de jugar en la lengua y la disposición a cometer errores. Aprendemos a base de equivocarnos. Cuando somos niños, se espera que cometamos errores pero cuando somos adultos, los errores se convierten en algún tipo de tabú. Es más probable que un adulto diga "no sé" antes que "no he aprendido eso todavía" (no sé nadar, no sé conducir, no sé hablar inglés). Que te vean equivocándote o, incluso, teniendo dificultades es un tabú social que no afecta a los niños. Cuando aprendes un idioma, admitir y aceptar que no lo sabes todo es la llave para alcanzar crecimiento y libertad. Despréndete de tus barreras de adulto. 7. Abandona tu zona de confort No tener miedo a cometer errores significa estar preparado para ponerte a ti mismo en situaciones potencialmente embarazosas. Esto puede dar un poco de miedo, pero es la única manera de desarrollarse y mejorar. No importa cuando estudies, nunca hablarás un idioma si no te pones a ti mismo en esa situación: háblales a extranjeros en su idioma, pregunta direcciones, pide la comida, intenta hacer chistes. Cuantas más veces lo hagas, mayor será tu zona de confort y mayor será la facilidad con la que te enfrentarás a nuevas situaciones: "Al principio te vas a encontrar dificultades: tal vez sea la pronunciación, o la gramática, tal vez sea la sintaxis, o que no entiendas los dichos. Pero creo que lo más importante es tratar de desarrollar ese “sentido del idioma”. Cada hablante nativo tiene un sentido de su idioma, y eso es, básicamente, lo que te convierte en un "hablante nativo" si puedes hacer de ese idioma el tuyo." 8. Escucha Tienes que aprender a caminar antes de aprender a correr. En el mismo sentido, tienes que aprender a escuchar antes de aprender a hablar. Cualquier idioma suena raro la primera vez que lo escuchas, pero cuanto más lo escuchas más familiar se vuelve y más fácil te será hablarlo: "Somos capaces de pronunciarlo todo, solo que no estamos acostumbrados a hacerlo. Por ejemplo, el sonido de “r” fuerte no existe en la variante de inglés que yo hablo, pero cuando estaba aprendiendo español había palabras con esa “r” fuerte, como "perro" o "reunión". Para mí, la mejor manera de aprender a dominar ese sonido era oírlo constantemente, escuchándolo; luego, tratar de visualizar o imaginar cómo se supone que hay que pronunciarlo, ya que para cada sonido hay una parte específica de la boca o de la garganta que hay que usar." 9. Mira a otros hablando Idiomas distintos demandan cosas distintas de tu lengua, labios y garganta. La pronunciación es tanto física como mental: "Una manera (aunque puede sonar un poco extraño) es observar cuidadosamente a otros mientras dicen palabras que usan ese sonido, y luego tratar de imitarlo tanto como sea posible. Créeme, puede ser difícil al principio, pero lo conseguirás. En realidad es algo fácil de hacer, solo necesitas practicar." Si no puedes observar e imitar a hablantes nativos en vivo, ver películas extranjeras o televisión en versión original puede ser un buen sustituto. 10. Háblate a ti mismo Si no tienes a nadie con quién hablar en el idioma que estás aprendiendo, no hay nada malo en hablarte a ti mismo: "A lo mejor parecerá que estás loco, pero, en realidad, hablar contigo mismo en un idioma es una buena manera de practicar si no tienes a nadie más con quién hacerlo." Esto puede ayudarte a mantener nuevo vocabulario o nuevas frases bastante frescas en tu mente, de manera que te sentirás más confiado cuando tengas que usarlas con otra persona. Bonus: ¡relax! Nadie se va a molestar por que le hables en su idioma aunque sea mal. Si empiezas cualquier interacción con un "Estoy aprendiendo el idioma y me gustaría practicar…" la mayoría de la gente será paciente, te apoyará y te animará a seguir. Incluso si hay aproximadamente mil millones de hablantes de inglés no nativos en el mundo, la mayoría de ellos preferirá hablar su propio idioma si tiene la posibilidad. Tomar la iniciativa de introducirse en el mundo idiomático de alguien facilitará el trato y los pondrá en una disposición más positiva: "Está claro que puedes viajar al extranjero hablando solo tu idioma, pero le sacarás mucho más partido si puedes sentirte cómodo en el lugar que estés, siendo capaz de comunicarte, de entender y de relacionarte en cualquier situación que puedas imaginar." Entonces, ¿de qué se trata todo esto? Hemos estado hablando sobre CÓMO empezar a aprender un idioma, pero, ¿todavía no terminas de ver POR QUÉ aprenderlo? Matthew tiene una última observación que hacer: "Yo creo que cada idioma representa una manera distinta de ver el mundo. Si puedes hablar un idioma, entonces tienes una manera diferente de analizar e interpretar el mundo a la de un hablante de otro idioma. Incluso si son dos idiomas bastante similares como el portugués y el español, que son hasta cierto punto inteligibles mutuamente, son al final dos mundos distintos, dos mentalidades distintas." "Por lo tanto, habiendo aprendido otros idiomas y habiendo estado rodeado de muchos idiomas distintos, no podría elegir solo uno. Eso significaría renunciar a la posibilidad de ser capaz de ver el mundo de una manera distinta. En realidad no solo de una manera, sino de muchas maneras distintas. Así que, para mí, el modo de vida monolingüe es el más triste, solitario y aburrido de ver el mundo. Hay tantas ventajas en aprender idiomas que no puedo pensar en ninguna razón para no hacerlo." GIF

0
0
T
The Transporter es adaptado al Manga
OfftopicporAnónimo8/30/2015

Con motivo del lanzamiento de la cuarta entrega de Transporter, la conocida saga de películas creada por Luc Besson estrena una adaptación al manga bajo el título de Kaito Rottweiler. Éste servirá además como promoción de la mencionada película, está siendo publicada de manera gratuita en la web japonesa Comico. Por el momento se desconoce si la obra será traducida a otros idiomas, tampoco se espera que aparezca un tomo recopilatorio hasta después del otoño, puesto que el largometraje no verá la luz en Japón hasta el próximo 24 de octubre. La película, que llegará a España el 4 de septiembre, tiene como protagonistas a un ladrón y su perro, quienes se dedican a robar obras de arte lo cual les lleva a enfrentarse al elenco principal de la película. En esta nueva entrega los seguidores de la saga echarán en falta al carismáitico Jason Statham en su papel de Frank Martin. En este caso, será Ed Skrein quien tome el relevo interpretando al icónico personaje y, por lo tanto, será su apariencia la que se refleje en el manga mencionado. Transporter es una saga de películas de acción con una importante carga de persecuciones. En ellas, Frank Martin ofrece sus servicios para llevar paquetes y personas de un lado a otro sin preguntas. Sus habilidades al volante y su capacidad como luchador le convierten en un servicio imprescindible para todo tipo de encargos fuera de la ley.

0
0
L
Los animes y mangas que Hollywood tiene en la mira
OfftopicporAnónimo8/23/2015

La conclusión más repetida y desgastada sobre el cine de la última década es, sin duda, que las ideas originales no son mayoría en Hollywood. Mucho del material que gana luz verde en los estudios está basado en libros, cómics, series, juguetes y películas antiguas. A ese grupo no se escapan expresiones artísticas del otro lado del mundo: animes y mangas. ¿La razón? Es más fácil convencer a un grupo de productores ejecutivos cuando tienes en manos una propiedad intelectual que ha demostrado ser popular en otros medios. Sea la razón que sea, cada casa productora está buscando cuál nueva franquicia van a adquirir, y en ese terreno varios favoritos de los amantes del manga y el anime están en la mira para volverse grandes producciones de Hollywood. Antes de entrar en modo desespero al ver el anime o manga que aman en esta lista, recuerden que este tipo de adaptaciones tienden a tener mil y un problemas de producción. Algunas tal vez ni siquiera vean la luz. Naruto Hace menos de un mes Lionsgate anunció que adquirió los derechos para realizar un filme de ‘Naruto’, despertando el miedo que todos tienen de un nuevo ‘Dragon Ball Evolution’. La única información sobre el filmes es que Michael Gracey debutará como director (antes se encargaba de efectos visuales) y Avi Arad será el productor (el mismo tras numerosos filmes de superhéroes como ‘Blade’, ‘Iron Man’, ‘Spider-Man’, ‘Hulk’, ‘Daredevil’, ‘X-Men’, y un largo etc). Cowboy Bebop El clásico favorito de muchos también está en manos de Hollywood desde hace años, pero la producción simplemente no ha avanzado. Hace más de dos años Keanu Reeves, quien estaba fichado para interpretar al protagonista de la adaptación (el inconfundible Spike Spiegel), habló sobre el proyecto, afirmando que el guión había sido revisado pero que los costos de producción simplemente no valían la pena a ojos de los ejecutivos. Akira Igual que ‘Cowboy Bebop’, el visualmente impresionante manga y anime ‘Akira’ ha estado dando vueltas por las oficinas de producción de Hollywood desde hace años. Parecía que Warner Bros. simplemente no soldaría dinero para sacar adelante la adaptación, pero todo cambió hace unos meses, cuando The Hollywood Reporter informó que Marco Ramírez estaba escribiendo una nueva versión del guión. Ramirez es actualmente un apetecido guionista de televisión, con series como ‘Orange is the New Black’, ‘Daredevil’ y ‘Sons of Anarchy’. El problema, hasta ahora, sigue siendo el mismo que ‘Cowboy Bebop’ versión Hollywood: el presupuesto es muy inflado. Tal vez la reescritura de Ramirez cambie eso. Battle Angel Alita Otro pariente de ‘Cowboy Bebop’ en cuanto a su estado de desarrollo: totalmente detenido. Pero los derechos están ahí y siempre se ha señalado que James Cameron está interesado en sacar adelante la adaptación. El gran problema es que Cameron tiene un grillete llamado ‘Avatar’ y claramente las secuelas de una de las películas más taquilleras de la historia tienen prioridad sobre ‘Battle Angel Alita’. El manga narra la historia de Alita (o Gally para los puristas), una ciborg de batalla amnésica que va descubriendo sus habilidades y oscuro pasado como arma de guerra. Death Note Warner Bros. también adquirió los derechos del popular ‘Death Note’ y ha estado tratando de producir una adaptación desde 2009. Por sus filas de supuestos directores han pasado Shane Black y Gus van Sant, pero desde este año finalmente el estudio se decidió a poner contrato al puesto. Tal vez este sea el único proyecto de la lsita que llama mi atención, solo porque Adam Wingard será el director. Wingard tiene en su filmografía dos entretenidos y novedosos filmes: el slasher ‘You’re Next’ y la extraña combinación de géneros de ‘The Guest’. GIF

37
0
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.