Worfito
Usuario (Argentina)
Es muy fácil saber si le gustas a una mujer cuando ella te lo dice o te lo demuestra claramente, pero cuando no lo hace, posiblemente te sientas inseguro sobre como debes comportarte para no dar un paso en falso y obtener un rechazo. En este artículo te vamos a enseñar como interpretar el lenguaje corporal, o sea la forma en la que el cuerpo expresa la atracción a través de gestos o movimientos sin que la propia persona sea consciente de ello. Si alguna vez te preguntaste si hay alguna forma de saber si le gustas a una mujer, presta atención porque de aquí en más serás un experto en la interpretación de los mensajes corporales. * Si le gustas a una mujer cuando te mira agranda los ojos, eleva un poco las cejas y es posible que sus pupilas se dilaten. Si la observas bien, verás que cada pocos minutos o segundos, te dirige miradas rápidas de reojo, luego de un rato te sostiene la mirada, pero rápidamente baja los ojos o mira hacia un lado y nuevamente vuelve a las miradas de reojo hasta llegar a sostener la mirada por más tiempo. * Si ya captaste el juego de las miradas pero aún no estás seguro, concentra tu atención en su boca y podrás notar algunos de estos gestos, se pasa la lengua distraidamente por los labios o se los muerde suavemente, lleva objetos a la boca y juguetea con ellos, por ejemplo una lapicera o algo similar. * Por la posición del cuerpo también puedes saber si le gustas a una mujer ya que aunque esté a varios metros se va a inclinar en dirección a ti, si cruza la pierna el pie apunta hacia tu persona, tratará de pararse o sentarse de forma que quedes en su campo visual o ella en el tuyo como una forma de contacto. * Si es una mujer con la cual tienes oportunidad de compartir un mismo espacio en forma frecuente, fíjate si realiza los gestos que se describen más adelante cuando está frente a ti o son habituales en ella, si los hace sólo en tu presencia ya sabes lo que significan. Se quita un abrigo o una prenda en forma innecesaria, cruza y descruza las piernas hacia donde estás, tal vez juegue con los pies descalzándo el talón de un zapato o quitándoselo completamente. * Otros de los gestos característicos que hace una mujer cuando le gustas es exhibir la parte interior de las muñecas, acomodarse la ropa, jugar con el pelo dejando el cuello expuesto y tal vez desabroche un botón o varios de la parte superior de su blusa. Si la ves a diario notarás que pone más esmero en el arreglo personal, si elogias algo que lleve puesto se lo verás con frecuencia ya que tratará de agradarte. * Cuando le gustas a una mujer ésta sonrie y se rie mucho en tu presencia, te mira con atención cuando hablas, se interesa en lo que dices y se aproxima físicamente todo lo posible. Si el tiempo del contacto es breve puede demorarlo haciéndote preguntas, pidiendo que le expliques algo que no entendió como forma de estirar la conversación. También puede solicitarte ayuda para cualquier tontería, como excusa para tener otro encuentro o algún tipo de comunicación más personal ya sea telefóno, msn, etc. * Hay algo que nunca falla, las mujeres siempre tratarán de encontrar cómplices para acercarse a ti y si ya estás cerca, los enviará a que le hagan una buena publicidad y averiguen lo que piensas de ella. Si alguna de sus amigas o amigos comienza a acercarse a ti o a alguien de tu familia o amigos ya sabes que está comenzando la estrategia de averiguación para un futuro acercamiento.

Dewa mata: Hasta luego o hasta pronto Saiyonara: Adios Hane: Hasta luego Konbanwa: Buenas noches Oyasumi nasai: buenas noches (también) Ohaiyo: Buenos dias Ohayou gozaimasu: Muy buenos días Ohaiyo yaa: Hola (para los amigos) Konnichiwa: Buenas tardes Sayonara: adiós Ja ne- Bye: adiós (informal) Arigato: Gracias Domo arigato!: Muchas gracias domo arigato gozaimasu: Muchísimas gracias Onegai shimasu: Por favor Kudasai: Por favor (también) Gomen: Disculpa, permiso Gomen nasai: Perdón!!! Sumimasen Ga: Perdón, disculpe. Ogenki deska?: ¿Cómo estás? Daijoubu ka?: ¿Estás bien? Daijoubu: Estoy bien Doushite?: ¿Por qué? Masaka!: ¡No puedo creerlo! Sonna!: ¡No puede ser! moshi moshi: Hola/Bueno (por telefono). Nani?: ¿Qué? Nondes ka?: ¿Que? (también) Hai: Si Iie: No Iya: No (a una acción) Watashi wa: Yo soy NUMEROS Ichi: 1 Ni: 2 San: 3 Yon: 4 Go: 5 Roku: 6 Shichi: 7 Hachi: 8 Kyuu: 9 Juu: 10 FAMILIA Chichi: Padre Haha: Madre Oji: Tío Ane: Hermana mayor Imouto: Hermana menor Ani: Hermano mayor Otouto: Hermano menor Tachi: Para referirse a la famlilia pero se dice con el nombre del padre de la familia (hombre) Musuko: Hijo/a Oba: Tia Sobo: Abuela Sofá: Abuelo Itoko: Primo Mei: Sobrina Oi: Sobrino Mago: Nieto/a Okaa: Madre Onee: Hermana VARIOS Neko: Gato kodomo: Niño Otokonoko: Niño Ohanoko: Niña Negai: Deseo Rei: Espíritu, cero Tsuki: Luna Usagi: Conejo Hikaru: Cielo Sorano: Brillo ó claro No: de Kachi: Victoria, victorioso Mon: Reja, puerta Fuku: Feliz Ureshii: También feliz Ikimasho!: ¡Vamos! Kakkoii: Bueno Kawaii: Lindo/a. Ai: Amor Ai shiteru: Te amo Anata ga suki desu: Te amo Suki da yo!: Te amo Baka: Tonto, idiota Bishoujo: Niña bonita/linda Bishonen: Niño bonito.(apariencia algo femenina) Shoujo: Jovencita Shounen: Jovencito Chibi: Pequeño Ganbatte!: ¡Buena suerte! Ganbatte kudasai nee!: !Echale ganas! Henshin yo!: ¡Transformación! Sensei: Maestro. Shi ne!: ¡Muere! Minna oichikata: Todo estuvo muy rico Matsuri: Fiesta. Nihon: En japonés, Japón. Nihon jin: Persona nacida en Japón. Niku: Carne. Nihondo: Idioma japonés. Terebi: televisión. Senshi: Soldado Ashti: ¿Me amas? Yamete: ¡Detente! Minna: Todos Sugoi: Increible Damare: Callate! Yokatta!: Me alegro Kite Kite: Adivina que? Kirei: Hermoso Sou ka!: Ya veo Henshin yo!: Transformacion! Hayaku: Rapido! Ginzuishou: Cristal de plata Nigero: Correr Senpai: Compañero de nivel superior. Sensei: Maestro, profesor. TERMINACIONES -chan: se usa para decirle a los niños ó a alguien con quien tienes mucha confianza, ó de cariño -kun: se usa para los chicos, aunque luego lo usan para chicas. Se usa para personas que no conoces y que son más ó menso de tu edad. -ko: se usa para las chicas (Usako, Minako, etc.). -sama: se usa para las personas de respeto; sama significa "honorable", pero se usa para DIOS más bien. -san: se usa para las personas de respeto; también personas mayores que tú y que conozcas; también se puede usar para los apellidos Palabras en japonés Consulta el diccionario japonés - español aquí / Consulta el diccionario español - japonés acá Sutantivos 1. Personas hito「人」 persona otoko「男」hombre onna「女」mujer kodomo「子ども」niño akachan「赤ちゃん」bebé okama「お釜」maricón tomodachi「友達」amigo kareshi「彼氏」novio kanojo「彼女」novia okusan「奥さん」esposa sensei「先生」profesor, maestro gakusei「学生」estudiante -chan「-ちゃん」para pequeños -san「-さん」señor, señorita -sensei「-先生」profesor~ -sama「-様」para personas importantes 2. Cosas (mono) a) Escolares hon「本」libro zasshi「雑誌」revista shōsetsu 「小説」novela shinbun 「新聞」periódico jisho 「辞書」diccionario enpitsu 「鉛筆」lápiz pen 「ペン」pluma nōto 「ノート」cuaderno kami 「紙」papel hasami 「鋏」tijeras shiken 「試験」examen shukudai 「宿題」tarea kokuban 「黒板」pizarrón chōku 「チョーク」gis keshigomu 「消しゴム」goma de borrar konpyūta 「コンピュータ」computadora pasokon 「パソコン」PC tegami 「手紙」carta okane「お金」dinero b) Del hogar terebi 「テレビ」televisión rajio 「ラジオ」radio kikai 「機械」máquina reizōko「冷蔵庫」refrigerador sofa「ソファ」sillón tēburu「テーブル」mesa isu「椅子」silla kagu「家具」muebles tsukue「机」escritorio beddo「ベッド」cama gomi「ゴミ」basura denwa「電話」teléfono doa「ドア」puerta heya「部屋」habitación kaidan「階段」escaleras esukarēta「エスカレーター」escaleras eléctricas iriguchi「入口」entrada deguchi「出口」salida niwa「庭」jardín mado「戸」ventana 3) El mundo sekai「世界」mundo kuni「国」país senzō「戦争」guerra heiwa「平和」paz sentō「戦闘」batalla sora「空」cielo hoshi「星」estrella taiyō「太陽」sol tsuki「月」luna kumo「雲」nube uchū「宇宙」universo yama「山」montaña kawa「川」río ame「雨」lluvia yuki「雪」nieve toshi「都市」ciudad shuto「首都」capital inaka「田舎」provincia 4) Animales inu「犬」perro neko「猫」gato tori「鳥」pájaro nezumi「鼠」ratón ōkami「狼」lobo kitsune「狐」zorro tanuki「狸」mapache japonés hebi「蛇」serpiente ushi「牛」res meushi「雌牛」vaca kumo「蜘蛛」araña sakana「魚」pez same「鮫」tiburón tako「鮹」pulpo iruka「いるか」delfín kujira「鯨」ballena raion「ライオン」león chōchō「蝶々」mariposa ryū「龍」dragón 5) Partes del cuerpo te「手」mano yubi「指」dedo tsume「爪」uña atama「頭」cabeza me「目」ojo ha「歯」diente kuchi「口」boca hana「花」nariz ashi「足」pierna, pie mimi「耳」oreja ude「腕」brazo hone「骨」 hueso chi「血」sangre kami no ke「髪の毛」cabello namida「涙」lágrima kuso「糞」 mierda ase「汗」 sudor hitomi「瞳」pupila kuchibiru「唇」labios 6. Elementos mizu「水」agua hi「火」fuego kaze「風」viento ishi「石」piedra ki「木」madera kin「金」oro 8. Plantas shokubutsu「植物」planta hana「花」flor ki「木」árbol sakura「桜」flor de cerezo bara「薔薇」rosa x. Deportes tenisu「テニス」tenis sumō「相撲」sumo kendō「剣道」kendo karate「空手」karate aikidō「合気道」aikido 7. Lugares tokoro「ところ」lugar basho「場所」lugar umi「海」mar mori「森」bosque ike「池」estanque sabaku「砂漠」desierto toshokan「図書館」biblioteca kyōshitsu「教室」salón de clase hon'ya「本屋」librería resutoran「レストラン」restaurante bijutsukan「美術館」museo gekijō「劇場」teatro kōen「公園」parque tatemono「建物」edificio uchi「家」casa gakkō「学校」escuela daidokoro「台所」cocina ima「今」sala de estar kissaten「喫茶店」cafetería depāto「デパート」centro comercial toire「トイレ」baño otearai「お手洗い」lavabos (baño) 9. Comidas a) Alimentos tabemono「食べ物」alimentos gohan「ご飯」arroz niku「肉」carne butaniku「豚肉」puerco sakana「魚」pescado satō「砂糖」azúcar shio「塩」sal su「酢」vinagre kēki「ケーキ」pastel b) Bebidas cha「茶」té kōhī「コーヒー」café osake「お酒」sake bīru「ビール」cerveza mizu「水」agua jūzu「ジュース」jugo miruku「ミルク」leche gyūnyū「牛乳」leche x. Instrumentos gitā「ギター」guitarra piano「ピアノ」piano fruta「果物」kudamono verdura「野菜」yasai ringo「林檎」manzana mikan「蜜柑」mandarina ichigo「苺」fresa suika「西瓜」sandía orenji「オレンジ」naranja painappuru「パイナップル」piña 11. Vehículos kuruma「車」coche jidōsha「自動車」automóvil jitensha「自転車」bicicleta fune「船」barco hikōki「飛行機」avión x. Diversión eiga「映画」película pātī「パーティー」fiesta 10. Abstractos ai「愛」amor kokoro「心」corazón tamashī「魂」alma jikan「時間」tiempo kūkan「空間」espacio kibō「希望」esperanza imi「意味」significado aji「味」sabor uta「歌」canción hanashi「話」plática shi「詩」poesía shi「死」muerte unmei「運命」destino un「運」suerte kami「神」dios megami「女神」diosa namae「名前」nombre nioi「匂い」olor kaori「香り」aroma oto「音」sonido 12. Lengua nihongo「日本語」japonés supeingo「スペイン語」español eigo「英語」inglés furansugo「フランス語」francés doitsugo「ドイツ語」alemán chūgokugo「中国語」chino ratengo「ラテン語」latín roshiago「ロシア語」ruso kotoba「言葉」palabra bun「文」oración rei「例」ejemplo bunpō「文法」gramática hatsuon「発音」pronunciación dōshi「動詞」verbo meishi「名詞」sustantivo kaiwa「会話」conversación shitsumon「質問」pregunto kotae「答え」respuesta monogatari「物語」cuento yōfuku「洋服」ropa (occidental) zubon「ズボン」pantalón sukāto「スカート」falda shatsu「シャツ」playera kutsu「靴」zapatos pantsu「パンツ」calzones kutsushita「靴下」calcetines megane「眼鏡」lentes yubiwa「指輪」anillo udewa「腕輪」pulsera bōshi「帽子」sombrero sētā「セーター」suéter kaban「鞄」maleta kasa「傘」paraguas a) Familiares kazoku「家族」familia chichi「父」papá haha「母」mamá imōto「妹」hermana menor ane「姉」hermana mayor ojīsan「おじいさん」abuelo ojisan「おじさん」tío otōsan「お父さん」papá okāsan「お母さん」madre otōto「弟」hermano menor ani「兄」hermano mayor obāsan「おばあさん」abuela obasan「おばさん」tía kyodai「兄弟」hermanos shimai「姉妹」hermanas itoko「いとこ」primo 14. Tiempo a) nichi「日」día tsuki「月」mes nen「年」año seiki「世紀」siglo kyō「今日」hoy ashita「明日」 mañana asatte「あさって」pasado mañana kinō「昨日」ayer ototoi「おととい」anteayer konshū「今週」esta semana senshū「先週」la semana pasada raishū「来週」la semana que viene kongetsu「今月」este mes sengetsu「先月」el mes pasado raigetsu「来月」el mes próximo kyonen「去年」el año pasado kotoshi「今年」este año rainen「来年」el año que viene kesa「今朝」esta mañana konya「今夜」esta tarde, esta noche konban「今晩」esta noche hi「日」día yoru「夜」noche asa「朝」mañana gogo「午後」tarde gozen「午前」mañana yūbe「昨夜」anoche c) ichigatsu「一月」enero nigatsu「二月」febrero sangatsu「三月」marzo shigatsu「四月」abril gogatsu「五月」mayo rokugatsu「六月」junio shichigatsu「七月」julio hachigatsu「八月」agosto kugatsu「九月」septiembre jūgatsu「十月」octubre jūichigatsu「十一月」noviembre jūnigatsu「十二月」diciembre nichiyōbi「日曜日」domingo getsuyōbi「月曜日」lunes kayōbi「火曜日」martes suiyōbi「水曜日」miércoles mokuyōbi「木曜日」jueves kinyōbi「金曜日」viernes doyōbi「土曜日」sábado kisetsu「季節」estación haru「春」primavera natsu「夏」verano aki「秋」otoño fuyu「冬」invierno 15. bungaku「文学」literatura kagaku「科学」ciencia keizai「経済」economía hōgaku「法学」derecho tetsugaku「哲学」filosofía igaku「医学」medicina sūgaku「数学」matemáticas rekishi「歴史」historia 16. no mae「の前」delante no ushiro「の後ろ」detrás no soba「のそば」al lado no naka「の中」adentro no soto「の外」afuera no ue「の上」encima no shita「の下」abajo Adejtivos a) colores iro「色」color akai「赤い」rojo kuroi「黒い」negro kiiro no「黄色の」amarillo aoi「青い」azul shiroi「白い」blanco midori no「緑の」verde chairo no「茶色の」café b) ii「いい」bueno futoi「太い」gordo omoi「重い」pesado nagai「長い」largo atarashii「新しい」nuevo wakai「若い」joven omoshiroi「おもしろい」divertido chikai「近い」cercano atatakai「あたたかい」caliente ōkii「大きい」grande warui「悪い」malo hosoi「細い」delgado karui「軽い」ligero mijikai「短い」corto furui「古い」viejo toshiyori no「年寄りの」viejo (persona) tsumaranai「つまらない」aburrido tōi「遠い」lejano tsumetai「冷たい」frío chīsai「小さい」pequeño kibishii「厳しい」escricto atama ga ii「頭がいい」inteligente byōki「病気」enfermo shizuka「静か」tranquilo kitanai「汚い」sucio jiyū.na「自由な」libre baka「馬鹿」tonto, estúpido yopparai「酔っ払い」borracho c) VA suki「好き」gustar itai「痛い」doler kirai「嫌い」desagradar hoshī「欲しい」querer daisuki「大好き」encantar daikirai「大嫌い」detestar ōi「多い」haber muchos sukunai「少ない」haber pocos jōzu「上手」ser bueno para heta「下手」ser malo para kowai「怖い」dar miedo urayamashii「うらやましい」dar envidia hitsuyō「必要」necesitar VERBOS 1. Psicológicos naku「泣く」llorar warau「笑う」reír wasureru「忘れる」olvidar oboete iru「覚えている」recordar wakaru「わかる」entender shinjiru「信じる」creer shinpai suru「心配する」preocuparse miru「見る」ver kangaeru「考える」pensar anshin suru「安心する」despreocuparse sagasu「探す」buscar omou「思う」creer kiku「聞く」escuchar mitsukeru「見つける」encontrar kaku「書く」escribi kanjiru「感じる」creer yomu「読む」leer 2. Fisiológicos taberu「食べる」comer nomu「飲む」beber neru「寝る」dormir suwaru「座る」sentarse enjiru「演じる」actuar abiru「浴びる」bañarse 3. De dirección iku「行く」ir kuru「来る」venir modoru「戻る」regresar kaeru「帰る」regresar a casa ugoku「動く」moverse hairu「入る」meter dasu「出す」sacar iru「入る」meterse deru「出る」salir sanpo suru「散歩する」pasear 4. De habla hanasu「話す」hablar kotaeru「答える」responder kiku「聞く」preguntar shitsumon suru「質問する」preguntar 5. De ocupación benkyō suru「勉強する」estudiar shigoto o suru「仕事をする」trabajar hataraku「働く」trabajar utau「歌う」cantar odoru「踊る」bailar 6. Intransitivos ikiru「生きる」vivir shinu「死ぬ」morir tatteru「立ってる」estar de pie katsu「勝つ」ganar makeru「負ける」perder tsukareru「つかれる」cansarso 7. Transitivos kau「買う」comprar uru「売る」vender tsukuru「作る」preparar korosu「殺す」matar matsu「待つ」esperar 8. Auxiliares y modales aru「ある」estar (para cosas) iru「いる」estar (para seres vivos) desu「です」(formal) ser, estar iru「要る」necesitar dekiru「できる」poder suru「する」hacer -nakereba narimasen「-なければなりません」tener que ~ 9. Impersonales ame ga furu「雨が降る」llover yuki ga furu「雪が降る」nevar nioi ga suru「匂いがする」oler oto ga suru「音がする」sonar, oírse PRONOMBRES watashi「私」yo anata「あなた」tú omae「お前」tú ore「俺」yo kare「彼」él kanojo「彼女」ella karera「彼ら」ellos kimi「君」tú watashi no「私の」mío anata no「あなたの」tu kare no「彼の」su kimi no「君の」tu b) Interrogativos kore「これ」este sore「それ」ese are「あれ」aquel koko「ここ」aquí soko「そこ」allá asoko「あそこ」allá doko「どこ」dónde kō「こう」así sō「そう」así dō「どう」cómo dare「誰」quién itsu「いつ」cuándo nani「何」qué ADVERBIOS totemo「とても」muy taihen「大変」muchísimo takusan「たくさん」muvhos issho ni「一緒に」juntos hitori de「一人で」sólo futari de「二人で」por pares jibun de「自分で」uno mismo tabun「たぶん」quizá daitai「だいたい」casi chikaku「近い」cerca sakki「さっき」hace poco EXPRESIONES hai「はい」sí iie「いいえ」no konnichi wa「今日は」hola konban wa「今晩は」buenas noches sayōnara「さようなら」adiós sumimasen「すみません」disculpe dewa, mata「では、また」hasta luego doshita no?「どしたの」¿qué te pasa? dōzo yoroshiku「どうぞよろしく」es un placer onegai shimasu「お願いします」se lo suplico dōmo sumimasen「どうもすみません」por favor discúlpeme gomen nasai「ごめんなさい」 perdón NO se: "shirimasen'' o también ''wakarimasen'' pero una forma más natural sería ''shirimasen'' de la A a la Z xd.- Diccionario Japones A a dame: oh no! abunai: cuidado! ashita made: hasta mañana ai, aishita: amor. aino: jardin del amor airon: plancha ai shiteru: te amo. (muy profundo) akai: rojo. Akane: nube escarlata ame: lluvia. amegari: despues de la lluvia. Amy: amiga anata: tu. (formal) anata ga suki desu: te amo. anime: serie animada nipona (japonesa) ano hi: este dia. ano toki: esta vez. anta baka!?: eres idiota!? anta-you: tu are: aquello arigatou: Gracias. arigato gozaimasu: te lo agradezco mucho (thank you very much) atsui: caliente. (de temperatura o de sentmiento ^ _ ^) B baka: tonto, imbecil, idiota. bakarayo: tonto, idiota bakayarou: idiota! (en forma vulgar) bikkuri: sorpresa bishoujo: muchacha bonita. bishonen: muchacha bonito. bocchi: solo/a, solitario/a, abandonado/a. bokken: espada de madera con la que se prectica el kendo boku: yo (masculino). Bulma: ropa interior de mujer (¡!) C cha: té de color café chibi: pequeño/a. chie: mierda. chikara: fuerza. chikushou: maldito! chotto matte: espera un poco Chuugoku: China D daijoubu ka?: ¿estás bien?. daijoubu: estoy bien. dai setsu: importante, valorable. daisuki: verdaderamente/realmente me gustas. (o realmente te amo) dakishimete: acercarse intimamente. dame desu: no puedo dare: quien demo: pero densetsu: leyenda desu: ser, soy, somos dewa mata: hasta pronto! do: movimiento doa: puerta dojo: Academia de Artes Marciales doko: donde? domo arigato: te lo agradezco mucho. dosilu: qué vas a hacer? doshi: gurú doushite?: ¿por qué? dou sureba ii?: qué debo hacer? doujinshi: "Publicación de la gente" (por ejemplo, los doujinshis de Slam Dunk" E ecchi: pervertido. (ligeramente) eien: siempre, por siempre. enpitsu: lápiz eto: interjección molesta. es como decir "hummm", "ah" o "bah" F fuku: pez globo furenzu: amigo furin kazan: volcán en erupción futari: dos personas, pareja (de amantes) futon: cama japonesa (Esa como saco (bolsa) de dormir, el colchón y la almohada) fuu: viento fuyu: invierno. G gaijin: extranjero gakuen: colegio, instituto o universidad (se usa para los animes o mangas de aventuras escolares) ganbare: buena suerte, se el mejor. ganbatte: buena suerte, se el mejor. ganbatte kudasai nee!: echale ganas! genzai: pasado gi: traja para practcar Artes Marciales ginga: via lactea. ginga ga ore o yuundeiru: la vía láctea te llama Ginzuishou: Cristal de plata gomen: lo siento, disculpa, perdon. gomen nasai: lo siento (suplicando y rogando de rodillas) gosunkugi: clavo de cinco pulgadas H hagemashi: alegre hai: sí, o.k. hajime: comienzo. hammerspace: dimensión absolutamente desconocida de donde los personajes del anime sacan los mazos para golpear a los que los molestan haru: campo, campiña. hatsu koi: primer amor hayaku: rápido. henshin: transformación. Henshin yo!: ¡transformación! . hentai: pervertido, anime xxx.(es mas fuerte que ecchi). hi: fuego hikari: brillo hikaru: luz. hikawa: río de fuego hime: princesa Hino: jardín de fuego Hiryu shoten ha: Dragón volador hito: hombre (de "ser humano" hitomi: ojo. hito ni rishimono: una creación humana hitori: solo/a, solitario/a, abandonado/a. hizashii: luz de sol. hohoemi: estrella. honou no ya!: flecha de fuego! horoo ni nattenai wa yo: esto no puede continuar hoshii: buscar. houoji: templo del Fénix hsu: cuando I ichiban: n°1, az, el mejor. iie: No. (negacion) iinazuke: prometida/o ii wa: está bien ike: ahi va. ikimasu: voy. iku: voy. ima: ahora. ima datte: aún ahora ima kotaenasai!: responde ahora! imouto: hermana menor inochi no sentaku wo: el juicio de la vida inu: perro inu-yasha: perro demonio irogegane: marimacha isamu: valiente itadakimasu: algo así como "buen provecho" itsumade?: ¿cuanto? (longitud) itsumo: siempre. itsudemo: siempre, por siempre. iya: No. ("no" de "¡no lo hagas!" o algo asi) ikimashou!: ¡vamos! J ja ne: adios (trivial, normal) -ji: templo joonetsu: amor apasionado. Jyusenkyou: Piscinas del dolor K kaeri, kaeru: retorno, regreso. kagami: espejo kako: presente. kakkoii: cool, bakan. kami: cabello. kanojo: ella (novia, tercera persona) kappa: es el espíritu de la muerte kare: el (novio, tercera persona) kataomoi: amor no correspondido =( katsura: ganar. kawa: río kawaii: lindo/a. kawaiikune: fea/o (forma correcta kawaiiku nai) kaze: viento. ken: golpe Kenichi Kaeda: primera espada ki: energia vital del alma kiaku: patada kieri: hermoso, bello. kimi wa daijoubou dakara: todo estará bien kimi wo: te amo. kimochi: sentimiento. kino: jardín de árboles kiriko: disfruta kiseki no kachi: el valor de un milagro kissaten: puesto de comida ambulante kitsune: zorro kiwotsukete: cuídate koh: posible koi: amor. koibito:amante/querida kokoro: corazón kokoro no katachi, hito no katachi: la forma de la mente, la forma del hombre komban wa: Buenas noches. konaki Jiji: duende que tiene la apariencia de un bebé llorando konnichiwa: Buenas tardes (saludo trivial o formal). kore: esto kowai yo!: tengo miedo! kuni: país, tierra kuonji: templo eterno kurenai: escarlata kuso: tarado! (o mierda) kusu kusu: risita kyokugen: último kyou: hoy kyouki: sorpresa agradable L lemune: pronunciación alternativa de "limón" lamuness: limones lamunade: limonada lon: lugar de escarpada montaña M maiku: micrófono Makoto: sinceridad manga: comic japones. manga-ka: autor de manga. masaka!: no puedo creerlo! mashin: genio (de mago, no de inteligente) mata ne: hasta luego matte!: espera! midorinishipe: horacán verde minna: todos/as. miira: momia Mikado: emperador Minako: niña mirai: futuro mishiranu tenjo: techo desconocido mizu no ryu: dragón de agua Mizuno: jardín de agua mochi: pastel de arroz motto: más moshi moshi: Hola/Bueno (llamadas telefonicas). mou ichido: una vez más mousse: lavar hilo mukouni: detrás N naisho: es un secreto naita: llorar nami: ola namida: lágrima nani?: qué? naranai denwa: el teléfoo que no suena naruhoso: ya veo natto: soya fermentada ne?: no?, correcto? neko: gato. nibunnoichi: un medio (1/2) nigedashita ato: después de que él huyó niji: arcoiris O odango atama: triste ohayou: hola (con respeto) ohayou gozaimasu: muy buenos dias. omae: tu (sin respeto) onegai: por favor. oneesan (oh-nay-sahn):hermana mayor oneesan (oh-nee-sahn):hermano mayor ore: yo. oishii: delicioso ojisan: tio otaku: fan obsesivo (por lo general del anime) otoko: hombre. otousan: padre. okaasan: madre. okaeri nasai: bienvenido okaru sekkai: el fin del mundo okashi: caramelo okonomiyaki: pizza o tortilla okotte: enfadado omae-tachi: ustedes, con algo de rudeza ("kisama-tachi" es más fuerte) omae-tachi watashi wo dousuru tsumori nano?: qué pretenden hacer conmigo? oni: ogro onna: mujer onsen: aguas termales onsen tamago: huevos pasados por agua osage no onna: chica de la trenza otemba: marimacha otoko: hombre otoko no tatakai: la lucha de un hombre otouto: hermano menor otousan: padre ouji: príncipe O.V.A.: Original Video Anime. oyaji: viejo, padre (sin respeto) oyasumi: buenas noches P purezento: regalo R rainichi: llegar raion: leon Ranma: caballo salvaje Raye: espíritu remon: limón ryoukai: correcto, O.K. ryu: dragón ryuzaky: capullo de dragón S saa: bueno sai: cuchillo de tres puntas, en que la del medio es más larga. saigo no shisha: el último mensajero sarabada: adios sayonara: adios, despedida.(formal) seiki: siglo seishi shita no naka de: más allá de la oscuridad seiya: guerrero seiyuu: asi se les llama a los actores de doblaje sekai no de ai wo seken dekemono: la bestia que gritó en el corazón del mundo semete, ningen rashiku: al final, sé humano sengoku jidai: período de estados combatientes senpi: difunto, fallecido sensei: maestro. senshi: duerrero (a) senpu: viento rápido setsumei shite moraoo ka?: cómo explicas esto? setsunakute: porque estoy sola shan: coral shi ni itaru, soshite: y después, enfermedad mortal shidou: templo del león shikon no tama: joya de cuatro almas shimatta: maldición shin: nuevo shinkan: gobernador shiranai: no lo sé shiratori: pájaro blanco shishkebab: brocheta shito: angel shito, shinnyu: la invasión de un ángel shito shurai: "ataca el ángel" o "el ataque del ángel" sho: subir, volar, surgir shobu ari: tu ganas shi ne!: muere! shoto!: mierda! shoujo: muchacha, cosas para chicas. Shoujo Manga/Manga para chicas shounen: muchacho, cosas para chicos. Shounen Manga/Manga para chicos sikkari shiro!: esfuérzate! sou: si sonna!: no puede ser! sora: cielo sore: eso sou: si, asi es soyokaze no sonachine: sonata en el viento sugoi: sobrenatural, increíble, asombroso sukebe: libertino, pervertido, degeneradosuki: gustar, encantar suki da yo: Te amo (me gustas) sumimasen: perdon, lo siento sunaona: dócil suteki: lindo, hermoso T tensai: talentoso (les suena conocido?) tadaima: ya llegué tamago: huevo tamashii no za: el trono de las almas tameshi (un heitai): experimento tanjou: nacimiento tatsumaki: tornado tomodachi, guenki!: amigos, qué tal! tora: tigre Trunks: ropa interior de hombre (¡!) tsu: desbordada tsu ku zu: continuará tsubasa: vientos tsuki ni kawatte oshioki yo: en el nombre de la luna, te castigaré Tsukino: Jardín de la luna tsumannai: qué aburrido tsumi: pecado tsunami: ola desbordada U uka-totte: por favor acepta ukyou: la derecha de Kyoto umi: mar ureshi: soy tan feliz urusai!: cállate! Usagi: conejo usotsuki: mentiroso utsukishii: hermoso, bello. W wa: básicamente significa "soy" o "es" wakatta: entendido. wakata wa: de acuerdo wanisu: barniz washi: aguila watashi: yo (femenino) Y yaa: hola (para los amigos) yakusoku: promesa yamero: detente. yaoi: homosexual yasha: demonio yatai: carrito de comida yen: moneda de Japón yoshi: está bien yoshirome no tekkikakusha: el cuarto niño youkai!: entendido! youma: maligna yukai sa: feliz yuki: nieve yume: sueño yureta: flaquear Z zenin: todos/as zettai: nunca zubari: francamente zutto: siempre SUFIJOS: -chan: referente a una chica (ej: "Yanga-chan => Yanguita" -kun: referente a un chico -san: simbolo de respeto frente a una persona mayor -sempai: superior de la clase (hombre), señor -sensei: doctor, profesor o maestro no: indica posesión o pertenencia aora vamos con el glosario (tutururuxd).- A continuacion tratamos de hacer un glosario sobre las palabras mas usadas del mundo del Anime A Anime: Animación japonesa. Viene de la contracción en Japones de la palabra Animacion. Generalmente este se refiere al sistema tradicional de dibujo de celdas, pero tambien se aplica a la animacion creada por Computadoras. Arigato: Significa "Gracias", usar esta palabra denota familiaridad con la persona a la que se le dijo, pues una expresion mas educada seria "Domo Arigato Gozaimasu" (Muchas Gracias) Art-Book: Básicamente un artbook es un libro de arte con ilustraciones hechas por un autor. Las imágenes de estos "libros de arte" suelen ser muy elaboradas y de buena calidad, usando diversos materiales. B Baka: Significa "idiota" o "tonto". Es un insulto japonés común (de hecho es uno de los pocos que hay). BGM: Contracción de Background Music, musica de fondo. La musica (por lo general instrumental) que se escucha en el trasfondo de una serie. Bishoujo: La traducción literal significa niña bonita. Por ejemplo Bishoujo Senshi Sailormoon. Bishounen: La traducción literal significa niño bonito. Uno puede encontrar este tipo de personajes en muchos tipos de manga y anime, no necesariamente del tipo "afeminados" (Tamahome no es afeminado!!). Son muy usados en mangas de tipo Yaoi o en Shoujos. Budismo: El Budismo entró en Japón en el 552 antes de Cristo, habiendo surgido originalmente de la India. El mensaje de Buda fue que todo el sufrimiento el mundo es causado por el deseo y apego de las cosas materiales. Solo a traves de vivir correctamente terminando con los deseos y dejando atras el ego se puede iluminar y asi poder entrar al Nirvana. Los valores orientales han sido formados a traves de cientos de años por el Shinto y el Budismo. El Cristianismo llego mucho despues y actualmente en Japon casi nadie es Cristiano. C CGI: Siglas que significan "Computer Generated Image" (Imágenes Generadas por Computadora). Chan: Termino que se usa para acompañar a un nombre propio generalmente en referencia a una chica joven. Esta palabra no es usada entre adultos a menos que se tenga mucha familiaridad y afecto, es algo asi como decir Señorita y se usa solo en Mujeres o niños. También puede usarse como una expresión de afecto entre dos personas que se tienen mucha confianza, por ejemplo Usagi en Sailor Moon llamaba a Mamoru, Mamo-chan. Chara: Proviene de la palabra Character (Personaje). Hace referencia al diseño de personajes tanto en animes como en mangas, peliculas o juegos. Comiket: Es una Gran Convencion que se realiza en Japón cada 6 meses a la que asisten mas o menos 100,000 personas, y su nombre proviene de dos palabras en ingles "Comic" y "Market" (Mercado). Suele realizarse en el Convention Center de Tokyo durante 2 dias, donde alrededor de 10,000 artistas creadores de Doujinshis venden sus trabajos. Además pueden encontrarse los stands tipicos de venta de postales, posters, trading cards, etc. e incluso las empresas de videojuegos se encuentran presentes. Convención: Una reunión oficial de vendedores de anime y de fans del genero en donde suelen exponerse distintos tipos de eventos. El lugar en donde el dinero de los otakus suele desaparecer con mas facilidad. ^_~ Cosplay: Viene de "Costume Play", una especie de teatro amateur (?) en donde los fans se disfrazan de sus personajes favoritos y representan escenas del anime, usualmente en convenciones. El término en Japón es abreviado como "Cosu-purei". D Diseño de Personajes: El proceso mediante el cuál un dibujante diseña el aspecto (cara, pelo, e incluso la vestimenta) de cada personaje en una producción animada. Y además se hacen prototipos para las expresiones faciales de cada personaje según diferentes estados de animo. Doujinshi: Puede tener varios significados, en general es una historieta no-oficial usualmente hecha por aficionados que está basada en personajes que no le pertenecen al escritor/artista, y dependiendo de quien lo publique pueden pasar de legal a completamente ilegal. Suelen contener material mas adulto llegando a la pornografia. Doblaje: Re-recording the dialogue (and, at times, songs and sound effects) of a program with dialogue in another language. In the context of Anime, it means a Japanese show dubbed in English. Generally more popular than subtitled anime (though it depends on the series), some fans only like these, others ("purists" hate them with a passion, and a third group will accept either. DVD: Son las siglas Digital Video Disc. Es un CD con suficiente espacio para almacenar una película completa en una formato digital (alrededor de 133 minutos en formato MPEG-2). Cada vez es mas común encontrar lanzamientos de anime para ese formato. E Ecchi: Palabra japonesa que significa "pervertido". Significa lo mismo que hentai (aunque un poco mas suave) y hace referencia a cualquier tipo de actividad sexual. Ending (ED): Es la animación (aunque es igual de comun hacer referencia a la música) de la secuencia de Creditos al final de un anime. EyeCatch: Son secuencias que anuncian la llegada de los intermedios, donde generalmente pasan los comerciales. F Face Fault: Es usado muchas veces para mostrar al personaje con una cara exageradamente sorprendida o en shock. Fanfic: Una historia escrita por fans que involucren personajes de una serie de anime existente. Usualmente publicados en internet, su contenido va desde continuaciones de historias hasta situaciones eróticas. Fansub: Videos traducidos y subtitulados por fans del anime. La calidad de estos varía desde "casi-pofesional" a "imposible-de-ver" y son generalmente distrbuidos por fans sin fines de lucro (bue'.. eso debió ir entre comillas). Técnicamente son ilegales, ya que no cuentan con la compra de los derechos de reproducción. Fanservice: Se le llama asi a las escenas donde salen desnudos o escenas similares sin llegar a ser etiquetado como Hentai ^_^'. G Gaijin: Significa "extranjero". Se lo usa de manera despectiva, ya que la palabra correcta para extranjero es "gaikokujin", y es usada para cualquier persona que no sea japonesa. Garage Kit: Kits de modelismo en plastico de algun personaje de anime que es armado con pegamento y pintado a mano. Existen muchas revistas sobre este hobby en Japon, algunas son: REPLICANT (que se enfoca mas a los personajes de anime) y HOBBY JAPAN (la cual se basa mas en Mechas). Tambien existen convenciones muy grandes tales como la Wonder Fest o WON-FES que se realiza cada 6 meses en Tokyo. H Hentai: Su significado literal es "pervertido" o en algunos casos "extraño" o "anormal". Es común abreviarlo como "H", y se puede aplicar al Anime (H-Anime) y Manga (H-Manga). Se tratan de obras dirigidas al publico adulto debido a lo explícito y grafico del contenido, de tipo sexual. Este genero es también bastante amplio, puede abarcar tanto comedia como horror. Aunque en muchos de los casos se trata de historias huecas, cuyo único propósito es generar dinero a base de sexo, también se pueden encontrar tramas complejas e interesantes, que no por ello dejan de tener su buena dosis de contenido adulto y erótico. Henshin: Nombre que se usa para la secuencia de transformacion que sufre un personaje. Estas secuencias son muy comúnes en animes del tipo Magical Girl, como por ejemplo Sailor Moon, Fancy Lala, etc. I Idol: Como su nombre lo indica viene de la palabra "Idolo". De esta forma un cantante de pop o un actor de moda pueden ser considerados IDOLS. Hoy en dia parece que los idolos se hacen cada semana, un buen ejemplo es el grupo de chicas SPEED. K Kaiju: Asi se le llama a los monstruos gigantes con capacidad de destruir ciudades enteras. Gamera y Godzilla son los monstruos mas representativos. Kami: Una expresion Shinto usada para nombrar un ser supremo (dios). También suele usarse para seres sobrenaturales. Kappa: Es un monstruo que vive en el agua y es asociado a los rios. Kappa es muy fuerte y peligroso para los humanos, le gusta tomar Sake y arroz en cono de alga, de hecho el sushi hecho en cono es llamado kappa-maki Katana: Espada ligeramente curvada. Se dice que la espada es el alma de Japon pues su historia fue formada por guerreros que usaban estas espadas, generalmente solo tienen filo de un lado de la hoja de la espada. Kodomo-manga: Es manga para niños La mayor parte de estos es simple y sin muchas pretenciones, enfocado a niños entre 6 y 11 años. Son populares las historias con escenarios de robots y fantasia; pueden tener inusuales niveles de violencia para los estandares occidentales. Kun: Es usado de la misma forma que el "Chan" pero para los varones. Tambien es usado por los adultos para decir que esa persona es menor de edad. L LD: Laser Disc. Bastante popular en una epoca Japón, sobre todo entre los fans del anime (casi todas las series salieron para LD, y se lo considera mejor que las cintas de video). Actualmente, debido a la masiva popularidad de los DVDs, los LDs están siendo reemplazados por estos. Lemon: Una expresión japonesa que es usada para referirse a contenido para adultos. Por ejemplo los fanfics que contienen material de índole sexual son llamados "lemons" M Mahou: Esta palabra significa "Magia" o "Mágico". Por lo general se la designa para describir series de tipo Mahou Shoujo (niña mágica) tales como Sailor Moon, Card Captor Sakura y Magic Knight Rayearth entre otros. Manga: Esta palabra puede ser traducida como caricatura, comic, historieta, etc. Literalmente significa "imágenes involuntarias". El termino fue acuñado en 1814 por el famoso artista Hokusai Katsushika. El manga ha tenido buena aceptacion en varios paises fuera del Japon y traducciones pueden ser encontradas en mandarin, ingles, frances, italiano, español entre otros idiomas. En Estados Unidos se encuentra generalmente en formato de comic (30-42 paginas) el que muchos japoneses llaman "honyaku kommikkusu" (comics traducidos) o "eigo ban" (version en inglés) pero nunca "manga". Mangaka: Artista de manga. Cualquier persona que cree un manga. Los mangakas son generalmente responsables de la distribución, dibujo, diseño de caracteres y proveen a sus asistentes con información de "direccion artistica" sobre entintado, pantallas, efectos de sonido y otros detalles. Ademas, la gran mayoria de los mangakas escriben sus propias historias y dialogos. Algunos de los artistas con más publicaciones son: Fujio Fujiko, Shinji Mizushima, Osamu Tezuka, Shoutarou Ishinomori, Ayumi Tachihara, Mitsuteru Yokoyama, Tetsuya Chiba y Kimio Yagisawa. Mecha: [contraccion de "mechanical(s)"] Término usado en referencia a maquinaria, robots o equipo. Generalmente se refiere a "robots gigantes" al estilo de Robotech o Evangelion, pero puede usarse para cualquier cosa mecanica en general (incluyendo autos, naves espaciales, etc.). Los diseños de Mecha han tomado gran importancia en produccion de anime, pero no ha sido tan importante para el exito del manga. Mangakas contemporaneos famosos por sus diseños de mechas incluyen a Gou Nagai, Mamoru Nagano y Masamune Shirow. O Opening (OP): Este término hace referencia a la animacion de apertura de un programa de anime incluyendo la música. De hecho, es muy común denominar como opening a la canción con que se abre la serie. Otaku: Modismo para fanaticos extremos de cualquier cosa. Por lo tanto un Otaku de manga es alguien para quien el manga es muy importante en su vida. En Japon tiene una connotacion negativa pero dentro del mismo grupo de aficionados esta connotacion puede ser neutra (o hasta positiva, sino ver Otaku no Video ^_~). Literalmente "o-taku" es una expresion formal para "tu casa", tambien se puede usar respetuosamente como "usted". La palabra fue utilizada para referirse a aquellos aficionados o coleccionistas que raramente salian a relacionarse con el resto de la sociedad. OVA: Original Video Animation. Anime creado exclusivamente para venta en el mercado doméstico, sin ser difundido en la televisión o el cine. R Ronin: Es el término japonés para referirse a un samurai sin un maestro. Basicamente, vagan en busca de trabajo como matones a sueldo ^_^U. S Sakura: Flor de cerezo. En Japon es considerada la flor nacional y ha sido sujeto de poesia, pinturas por mucho tiempo. Seinen: Significa "Joven". Aquellos mangas o animes dedicado a un publico especifico de personas entre 18 a 25 son llamados Seinen. Seiyuu: Palabra japonesa que hace referencia al actor o actriz profesional encargado de prestar su voz en un doblaje. Shinto: La religion mas antigua de Japon es el Shinto (Sinto). El Sintoismo esta basado en la coexistencia con el mundo natural, y considera que todas las cosas tienen su propio espiritu. Shoujo: Este genero de manga esta enfocado a jovenes lectoras entre 6 y 18 años. La clasificación no está basada en estilo de narración, estilo artistico o contenido, si un editor designa a un manga como enfocado a las muchachas entonces es shoujo-manga, punto. (o sea, practicamente depende de en que revista es publicada la historia). Claro que las muchachas no se limitan a leer solo shoujo-manga ^_^ Si bien la mayoria de los mangakas de este género son mujeres hay varios hombres que han tenido éxito en esta rama (por ejemplo Wada Shinji) asi como hay mujeres que han tenido exito en el shounen-manga (como Rumiko Takahashi). Shounen: Manga para varones. Los primeros mangas en lograr circulacion masiva y en ser impresos en formato de "directorio telefonico" estaban dirigidos a la audiencia joven masculina. Hoy la mayoria del mercado es dominado por los manga shounen. Las revistas mas importantes de este género son: Shonen Jump, Shounen Sunday, Shounen Magazine, Shounen Champion y Shounen Captain. Super Deformed: Acortado generalmente como SD. Estilo de caricatura que reduce la altura del personaje y simplifica sus rasgos faciales, haciendolos parecer "aniñados". T Tankoubon: "Volumen separado" o libro. El manga es vendido en formato tankoubon despues de haber sido serializado en las revistas; cada tankoubon contiene el material publicado en 5-11 revistas. La mayoria tienen pasta blanda con alrededor de 200 paginas en blanco y negro. La palabra inglesa "comics" ("kommikkusu" se usa a veces en lugar de tankoubon, sin embargo kommikkusu no se usa para designar a los comics occidentales. Y Yaoi: Término usado para referirse a historias que involucran relaciones homosexuales entre dos hombres. Yuri: Término usado para referirse a historias que involucran relaciones homosexuales entre dos mujeres.

Lo mas maravilloso que aprenderás en la vida es a amar y ser amado. // "The greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return" * El amor no es ciego, eso depende de quien mire a la persona. // Love isn't blind, it just only sees what matters * El amor es un momento que dura para siempre // Love is a moment that lasts forever... * Aprenderás el verdadero significado de la vida cuando te enamores. // You will know the real meaning of love when you fall in love * Cuando un pintor pinte el sonido de una lagrima, dejare de amarte. // when a painter draws the sound of a tear i will stop loving you * El amor es todo lo que necesitas en la vida. // Love is all you need. * Un amor como el nuestro nunca muere. // Love like ours can never die. * El amor hace que todo de repente paresca posible. // Love suddenly makes everything seem possible * Amar y ser amado es lo mas maravilloso alegria en este mundo // To love and to be loved is the greatest joy in the world. * Un corazón que ama nunca envejece. // The heart that loves is forever young. * Calla y besame // Shut up and kiss me. * El amor conquista todas las cosas, ríndete al amor. // Love conquers all things, let us too surrender to love * Amar es probar el paraiso // Love is a taste of paradise * Te amo mas que ayer y menos que mañana. // I love you more than yesterday, less than tomorrow. * El amor es la llave que abre todas las puertas a la felicidad. // Love is the master key that opens the gates of happiness. * La mas preciada posecion que tendra el hombre en el mundo, es el corazon de una mujer. // The most precious possession that ever comes to a man in this world, is a woman's heart. * Melaito, dulce amor, querido(a), bebe // Honey, sweety love, darling,babe: * El amor es paciente, el amor es benigno. El amor no tiene envidia, no es jactancioso, no se envanece. No es rudo, no es egoista. El amor no se irrita, no guarda rancor. El amor no se alegra de la injusticia sino de la verdad. El amor todo lo sufre, todo lo cree, todo lo soporta. El amor nunca deja de ser. // Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, and it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices in the truth. It always perseveres. And now these three remain; faith, hope and love. But the greatest of these is love. * Te llevo en mi corazon. // I have you in my heart.: * Eres mi vida para toda la vida! // You are my life forever!.. * Mi corazón es tuyo // my heart is your! * En italiano: sei la luce dei miei occhi...tu x me sei l'aria e senza essa nn posso vivere.. tu sei la mia anima // Eres la luz de mis ojos y el aire y sin ella no puedo vivir eres mi alma. * En francés: Tu es la chose plus belle dans le monde!! // Eres la persona mas bonita de este mundo! * Me siento feliz cuando me miras. // I feel happy when you watch to me. * Cada hora que paso contigo me parece un segundo. // Hourly that passage with you seems to me a second * Ni el chocolate me sabe dulce después de besarte // Nor the chocolat to me knows sweet after to give a kiss sweet * Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me enloquecen // Your love inspires to me, your tenderness affects to me and your kisses drive crazy to me. * Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti // I prefer a minute with you to an eternity without you * Gracias amor // thank you honey * Te quiero // I love you * Tus ojos son como el mar profundo // your eyes are like a deep sea * Daria mi vida por un beso tuyo // i will give my life for a kiss of you * Mi corazon es tuyo // mi heart is yours * Soñe contigo // I dream about you * No hay nada mejor que tu // there's nothing better than you: * Tus labios son mas dulces que la miel para mi // your lips are sweeter than honey to me * Se que eres un angel porque vi el profundo azul del cielo en tus ojos. // I know you are an angel cause i saw the deep blue heaven in your eyes: (heaven y sky son diferentes en heaven significa el cielo pero en religion.) * Le dare gracias a dios porque te hizo para mi // I will thanks god, because he made you to me * Aun el mas hermoso mar puede ser tan perfecto como mi amor para ti. // Even the most beautiful sea can be perfect than my love to you. * No importa que tan frió sea el clima, si te tengo a mi lado todo es primavera. // No matter how the coldest weather can be, if i have you next to me every thing is spring. Frases cortas de amor en Ingles Traducidas * Todo lo que hago lo hago por ti. // Everything i do,i do it for you * Dejame amarte por el resto de mi vida. // Let me love you for the rest of my life * Te amo // I love you * Te extraño // I miss you * Te necesito // I need you = * Cariño // Darling * Corazón mio // Sweetheart = * Bebe // Baby * Papi // Daddy * No puedo vivir sin ti // Can't live without you * Mi corazón es tuyo // My heart is yours * Tu significas todo para mi // You mean everything for me * Te amo con todo mi corazón // I love with all my heart = * Abrázame // Hug me * Bésame // Kiss me * Amame // love me * Tócame // touch me * Te quiero mucho // I love you so much * Eres el amor de mi vida // You are the love of my life * Te extraño // I miss you * Tu llenas mi corazón // You fill my heart

DIECISIETE: Siempre que ves su foto te quedas mirando sus ojos. > > DIECISEIS: Cuando cuelgas despues de hablar con el/ella extrañas la > conversacion con esa persona especial aunque hayan pasado solo 2 >minutos. > >QUINCE: Siempre miras sus mensajes de texto o email una y otra vez. > >CATORCE: Siempre andas lento cuando vas con el/ella. > >TRECE: Siempre te sientes timida/o a su lado. > >ONCE: Cuando piensas en el/ella, tu corazon va rapido y lento al mismo >tiempo. > >DIEZ: Sonries cuando escuchas su voz. > >NUEVE: Cuando lo/la ves, no puedes ver a nadie más porque >Todo lo que ves es el/ella. > >OCHO: Empiezas a escuchar musica suave cada vez que piensas en el/ella. > >SIETE: El/Ella es lo unico que piensas > >SEIS: Te pones muy feliz cada vez que reconoces su olor. > >CINCO: Siempre te sonries a ti misma(o) cuando piensas en el/ella. > >CUATRO: Harias cualquier cosa por el/ella o por verlo (a). > >TRES: Cuando has leido este mensaje, solo una persona estaba en tu mente >todo el tiempo... > >DOS: Estabas tan entretenido pensando en esa persona que no notaste el >numero doce. > >UNO: Acabas de subir para ver lo del numero 12 y ahora estas riendote >silenciosamente... DEFINITIVAMENTE ESTAS ENAMORADO/A !
baka yaro: Bastardo Estúpido oh Baka: El Idiota mas grande baka: idiota, tonto, estupido (El más popular de los insultos japoneses) busu: Chica extremadamente fea buotoko: Chico extremadamente feo minikui: Feo kusatta: Podrido roba: Asno oni: demonio inoshishi: Cerdo okama: puto/maricon(Fuerte) barazoku: puto/maricon yurizoku or onabe: lesbiana achike: jodete Chikushoo: oh mierda! Kuso: mierda Kusu o taberu na!: Come mierda Urusai, Kono Bakayaro: Callate ruidoso idiota ! ketsunoana: pendejo Pai Pai: Senos, Pezones onara: Pedo onara atama: Cabeza de Pedo kisama: Rey de los Asnos Manko: Vulgar de genital femenino Ama: Perra Shineo Konoyaro: Muere Pendejo Chikan: Hombre pervertido que con frecuencia mete mano a las mujeres en los trenes. Chijo: Mujer a la que le gusta demasiado el sexo (lo que aquí llamaríiamos una ninfómana) Tekoki: expresion vulgar de Masturbase. Tamakeri: Fetichismo femenino de golpear al Hombre en los testiculos (Auuch!!!) Panchira: Espiar la ropa interior de las mujeres. Hentai: Pervertido Chinko: Genital Masculino
1. A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar. Eat, drink and be merry (for tomorrow we die) 2. A buen(a) hambre, no hay mal pan / pan duro, (ni falta salsa a ninguno) / no hace falta condimento. A mucha hambre, no hay pan duro. Al hambre de siete días, no hay pan duro. Beggars can’t be choosers. For a good appetite there is no hard bread. 3. A cada puerco le llega su sábado / San Martín. Everyone gets his comeuppance in the end / just deserts sooner or later. 4. A diario una manzana es cosa sana. An apple a day keeps the doctor away. 5. A donde el corazón se inclina, el pie camina. Home is where the heart is. 6. A donde te quieren mucho no vengas a menudo. A constant guest is never welcome. 7. A falta de pan, buenas son (las) tortas / las tortas son buenas. We’ll just have to make do. 8. A la ocasión la pintan calva. You have to make the most of the chances that come your way. You have to strike while the iron is hot. 9. A los tontos no les dura el dinero. A fool and his money are soon parted. 10. A más honor, más dolor. The more danger, the more honor. 11. A palabras necias, oídos sordos. Take no notice of the stupid things people say. 12. A pan de quince dias, hambre de tres semanas. Beggars can’t be choosers. For a good appetite there is no hard bread. Hunger is good kitchen. Hunger is the best sauce. Hunger never saw bad bread / food. When one is hungry everything tastes good. 13. A quien cuida la peseta nunca le falta un duro. Look after the pennies, and the pounds will look after themselves. 14. A quien Dios ama, le llama. Whom the gods love die young. 15. A quien no le sobra pan, no crie can. Never spend your money before you have it. 16. A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí. Whom the gods love die young. 17. A rey muerto, rey puesto. As soon as one goes out the window, another comes in the door. 18. A todos les llega su momento de gloria. Every dog has its day. 19. Abundancia y soberbia andan en pareja. Plenty breed pride. 20. Al buen pagador no le duelen prendas. A good payer will not object to leaving a deposit. 21. Al desdichado hace consuelo tener compañía en su suerte y duelo. Two in distress makes sorrow less. 22. Al freír será el reír (y al pagar será el llorar.) At the game’s end we shall see who gains. 23. Al que no quiera(e) caldo / taza, (se le dan) taza y media/ dos / tres / siete tazas. It never rains, but it pours. 24. Al vivo la hogaza y al muerto, la mortaja. We must live by the living, not by the dead. 25. Algo es algo; menos es nada. Half a loaf is better than no bread. 26. Amar es tiempo perdido, si no se es correspondido. Amar y no ser amado es tiempo mal empleado. Amar, horas perdidas, sino son correspondidas. Amor no correspondido, tiempo perdido. Of all pains, the greatest pain, is to love, but love in vain. 27. Amigo y vino, el más antiguo. Old friends and old wine and old gold are best. 28. Amor con amor se paga; y lo demás con dinero. Love does much, money does everything. 29. Amor no respeta ley, ni obedece a rey. Love laughs at locksmiths. 30. Aquellos polvos traen estos lodos. The chickens have come home to roost. You’re suffering the consequences now. 31. Ausencia al más amigo presto le pone en olvido. 32.Ausencias causan olvido. Long absent, soon forgotten. 33. Borra con el codo lo que escribe con la mano. Her left hand doesn’t know what her right hand is doing. 34. Borrón y cuenta nueva. Let bygones be bygones. 35. Cada uno en su casa, y Dios en la de todos. Each to his own and God watching over everyone. 36. Cada uno es / era de su padre y de su madre. They are / were all different. 37. Cada uno habla de la feria según le va en ella. Everyone sees things from his / her own point of view. 38. Cada uno sabe (a) dónde le aprieta el zapato. Each person knows where problems lie. 39. Chancho limpio nunca engorda. A few germs never hurt anyone. 40. Comer hasta enfermar y ayunar hasta sanar. He that eats till he is sick must fast till he is well. 41. Comida hecha, compañia deshecha. When good cheer is lacking, our friends will be packing. 42. Comiendo entra la gana. Appetite comes with eating. 43. Como (que) dos y dos son cuatro. As sure as eggs is eggs / (God made) little green apples / night follows day / the day is long. 44. Como quien oye llover. It’s like water off a duck’s back. 45. Con el tiempo y la paciencia se adquiere la ciencia. Patience, time, and money accommodate all things. 46. Con esperanza no se come. Honor buys no meat in the market. Hope is a good breakfast but a bad supper. 47. Con la honra no se pone la olla. Honor buys no meat in the market. 48. Con paciencia y con maña, un elefante se comió una araña. Con paciencia y saliva, un elefante se tiró a una hormiga. Little strokes fell great oaks. 49. Con su pan se lo coma. It’s his / her own lookout / tough luck. 50. Con un cambio de actividad se renuevan las energias. A change is a good as a rest. Dictionary of Proverbs and Sayings Diccionario de Proverbios y Refranes Compiled by / Compilado por Berta Alicia Chen www.proverbios.com 51. Consejo es de sabios perdonar injurias y olvidar agravios. To err is human, to forgive divine. 52. Consejo no pedido, consejo mal oído. Never give advice unasked. 53. Cortesía de boca gana mucho a poca costa/ , mucho consigue y nada cuesta. A soft answer turneth away wrath. 54. Cría fama y échate a dormir. Give a dog a bad name (and hang it). 55. Cuando de vista te pierdo, si te vi ya no me acuerdo. Long absent, soon forgotten. 56. Cuando hay hambre, no hay mal pan / pan duro. Any port in a storm. Beggars can’t be choosers. For a good appetite there is no hard bread. Hunger is good kitchen. Hunger is the best sauce. Hunger never saw bad bread / food. When one is hungry everything tastes good. 57. Cuando la fuerza manda, la ley calla. When drums beat, laws are silent. 58. Cuando menos piensa el galgo, salta la liebre. Things often happen when you least expect them to. Where we least think, there goes the hare away. 59. Cuanto menos se diga, mejor / menos hay que rectificar. Least said, soonest mended. 60. Cumpla yo y tiren ellos. Do what is right, come what may. 61. Da lo mismo (una cosa que otra). (It’s) Six of one (and half a dozen of the other). 62. Dame pan y dime tonto. I don’t care what people say as long as I get what want. 63. De casi no se muere nadie. A miss is as good as a mile. 64. De cuerdo y loco todos tenemos un poco. We’re all a little crazy in one way or another. 65. De lo perdido saca lo que puedas. Make the best of a bad bargain / bad job / bad situation / it. 66. De músico, poeta, y loco, todos tenemos un poco. We have been fools once in our lives. 67. De noche, (todos) los gatos son pardos. No one will notice (in the dark). 68. De (sabio) poeta y loco, todos tenemos un poco. We have been fools once in our lives. 69. De todo hay en la viña del Señor. There’s so queer as folk. 70. De un castigo, cien escarmentados. He that chastens one chastens twenty. 71. Desgracia compartida, menos sentida. Two in distress makes sorrow less. 72. Dime con quién andas, y te diré quién eres. You can judge a man by the company he keeps. 73. Dime no con quien naces, sino con quien paces. Birth is much, but breeding is more. 74. Dios que da la llaga, da la medicina. God sends cold after clothes. 75. Donde hay hambre, no hay pan duro. Any port in a storm. Beggars can’t be choosers. For a good appetite there is no hard bread. 76. Donde hay humo, hay calor. There’s no smoke without fire. Where there’s smoke, there’s fire. 77. Donde hay patrón, no manda marinero. What the boss says goes. 78. Donde menos piensa el galgo, salta la liebre. Things often happen when you least expect them to. Where we least think, there goes the hare away. 79. Donde no hay harina, todo es mohína. Poverty breeds discontent. 80. El amor todo lo puede. Love will find a way. 81. El casado casa quiere. El casado quiere casa, y costal para la plaza. Married people need a home of their own. 82. El dinero llama (al) dinero. Money goes where money is. 83. El errar es humano, (el) perdonar, divino. To err is human, to forgive divine. 84. El éxito llama al éxito. Nothing succeeds like success. 85. El hambre no encuentra peros al condimento. Any port in a storm. Beggars can’t be choosers. For a good appetite there is no hard bread. Hunger is good kitchen. Hunger is the best sauce. Hunger never saw bad bread / food. When one is hungry everything tastes good. 86. El ladrón que roba a otro ladrón tiene cien años de perdón. It’s no crime to steal from a thief. 87. El mal entra a brazadas y sale a pulgaradas. Mischief comes by the pound and goes away by the ounce. 88. El mayor aborrecimiento, en el amor tiene su cimiento. The greatest hate springs from the greatest love. 89. El mejor halago es que lo imiten a uno. Imitation is the sincerest form of flattery. 90. El movimiento se demuestra andando. Actions speak louder than words / voice. 91. El muerto al hoyo y le vivo al bollo. Dead men have no friends. 92. El mundo es de los audaces. Faint heart never won fair lady. 93. El mundo es un pañuelo. (It’s a) Small world! 94. El necio es atrevido y el sabio comedido. Fools rush / walk in where angels fear to tread. 95. El pecado se paga con la muerte. The wages of sin is death. 96. El que algo quiere, algo le cuesta. He that would have the fruit must climb the tree. 97. El que hace la paga. You’ve made bed, (and) now you’ll have to / you must lie in it. 98. El que hurta / roba al / a un / otro ladrón tiene cien años de perdón. It’s no crime to steal from a thief. 99. El que la sigue la consigue. If at first you don’t succeed, try, try again. 100. El que madruga coge la oruga. The early bird catches the worm.

si tu perro te lame mucho es por que busca puntos debiles y mientras prueba el sabor de tu carne. si tu perro te huele mucho es por que otros peros le dejaron un mensaje para el en ti. si tu perro te salta, no te confies no es por que esta feliz de verte es por que prueba tu estabilidad a lahora de atacar. si a tu perro le gusta mucho jugar no es de fiarse, esta probandote en cuanto tiempo tardas en agotarte. si tu perro te rompe las cosas, cuidado es por que no quiere ver tus emociones. si ves que tu perro olfatea el trasero de otro perro es por que se estan comunicando o compartiendo planes malvadoscontra los humanos. si ves que tu perro duerme mucho contigo es por que te esta vigilando y analiza tus habilidades. si el perro aulla es una señal que le manda a los otros perros para comenzar alguna conspiracion o alertarlos de algo. si le ladra a otros perros es para que no se entrometan en sus planes diabolicos, le avisa a los demas que su victima es esa. si tu perro te vigila mucho es por que ya empezo la cospiracion contra ti .
1. El Nombre completo de pato Donald es: Donald Fauntleroy Duck 2. En 1987, las líneas aéreas gringas se ahorraron 40,000 $ con sólo eliminar una aceituna de cada ensalada. 3. Una jirafa se puede limpiar sus propias orejas con la lengua. 4. Millones de árboles son plantados accidentalmente por ardillas que entierran sus nueces y no recuerdan dónde las escondieron. 5. Comerse una manzana es más eficaz que tomarse un café para mantenerse despierto. 6. Las hormigas se desperezan por la mañana cuando se despiertan. 7. Los cepillos de dientes de color azul son más usados que los de color rojo. 8. El órgano del hombre que puede crecer 20 veces su tamaño original es la retina 9. Casi Nadie es capaz de lamerse el propio codo, …..es imposible tocarlo con la lengua.( Los que puedan hacerlo escribanlo en el muro) xD 10. Sólo hay un alimento que no se deteriora: La miel 11. Los delfines duermen con un ojo abierto. 12. Un tercio de todo el helado vendido en el mundo, es de vainilla. 13. Las uñas de las manos crecen aproximadamente cuatro veces más que las del pie. 14. El ojo de un avestruz es mayor que su cerebro. 15. Los diestros viven, en promedio, nueve años más que los zurdos. 16. El cuac de un pato, no produce eco. Y nadie sabe porqué. 17. El músculo más potente del cuerpo humano es la lengua. 18. Es imposible estornudar con los ojos abiertos. 19. La jota es la única letra que no aparece en la tabla periódica de los elementos químicos. 20. Una sóla gota de aceite de motor hace que 25 litros de agua dejen de ser apropiados para el consumo humano. 21. Los chimpancés y los delfines son los únicos animales, junto con el hombre, capaces de reconocerse frente al espejo. 22. Reir durante el día, hace que se duerma mejor por la no
Los héroes cánidos de Japón Para que no se diga que solo sacamos por aquí la parte más oscura de Japón, os traigo hoy una de esas historias de animales que han quedado escritas en la memoria colectiva del pueblo nipón por la gesta que estos perros llevaron a cabo. Se trata de los perros Taro y Jiro, posiblemente los canes con más estatuas levantadas en su honor en el país del sol naciente y quizás en el mundo. En 1957 partía hacia la Antártida la primera expedición japonesa, que pasaría un año entero allí, en la base de investigación “Showa” (69 ° 00 ‘S 39 ° 35′ E). Junto con el equipo de 11 expedicionarios viajaron 15 perros de la raza Husky Sakhalin (Karafuto-ken), que tirarían de los trineos en las distintas salidas de exploración desde la base. Todo fue bien y pasado el año, en febrero de 1958, el segundo equipo se dirigía hacia la base para reemplazar al primero, pero un fuerte temporal hizo que el barco en el que viajaban quedara atrapado en el hielo a bastante distancia de la base japonesa. El barco y sus tripulantes fueron rescatados por un buque rompehielos estadounidense y la segunda temporada en la base tuvo que ser suspendida. In extremis, los once ocupantes de la primera expedición fueron evacuados en helicóptero pero los quince perros corrieron peor suerte y tuvieron que ser abandonados en la fría Antártida. El equipo, a su llegada a Japón, tuvo que soportar no pocas críticas por ello pero alegaron que la vuelta a por los perros hubiera supuesto un grave y costoso peligro que no se pudo afrontar. Pasó otro año y la tercera expedición volvió a la base para reemprender las actividades pausadas forzosamente el año anterior. Cuál fue su sorpresa cuando descubrieron que no todos los perros habían muerto. De los quince perros, siete habían muerta atados a las cadenas que los sujetaban, pero otros ocho habían logrado soltarse. de estos ocho, seis nunca fueron encontrados pero otros dos, Taro y Jiro, permanecían en el lugar. Habían sobrevivido durante once meses en plena Antártida respetando los cuerpos de sus compañeros muertos, ya que no había signos de necrofagia. Los perros habían aprendido a cazar pingüinos e incluso alguna foca y sobrevivieron a las duras condiciones climáticas. Los dos perros se convirtieron en héroes nacionales y automáticamente la raza a la que pertenecían la Karafuto-ken, se convirtió en la más popular del país y fue la más demandada hasta la década de los 90. Taro volvió a su ciudad de origen Sapporo, y vivió en la Universidad de Hokkaido hasta su Taro y Jiro y Kitamura Yasukazu, científico que estuvo en la primera y la tercera expedición en el momento de su reencuentro. En 1983, su historia fue llevada al cine por el director Koreyoshi Kurahara y “Nankyoku Monogatari” (Cuento de la Antártida)” se convirtió en una gran éxito de taquilla “. En 2006, Walt Disney Pictures realizó la película, “Eight Below”. Taro y Jiro son actualmente expuestos en la Universidad de Hokkaido y en el Museo del Parque de Ueno, Tokio. Se pueden encontrar monumentos en recuerdo de Taro y Jiro en distintas ciudades de Japón. El más famoso esel que se encuentra a los pies de la Torre de Tokyo, que muestra a la manada completa y que fue erigido en 1959 por la Sociedad Japonesa para la Prevención de la Crueldad contra los animales. En alguna versión de la historia se puede encontrar también que durante la estancia de la primera expedición, un grupo de científicos se perdió en mitad de la nada en una de sus salidas y que Taro y Jiro fueron soltados, corrieron hasta la base y volvieron hasta el mismo punto con ayuda, lo que salvó la vida de los expedicionarios extraviados. No incluyo este punto en la historia por parecerme un adorno posterior, aunque quizás me equivoque, pero mucha casualidad me parece ya. link: http://www.youtube.com/watch?v=NXkoGlxVbLY

Los 10 Mandamientos de Twitter I. No Twittearás “demasiado Información” Ya lo dijimos cuando hablamos de las 10 cosas que no deberías compartir en Redes Sociales. Tus seguidores no necesitan, por ejemplo conocer tu ritmo gástrico, ni tus aventuras sexuales, ni otras cosas igualmente excesivas. Existe algo que se llama. “Eso es demasiada información”. II. No te olvidarás quiénes te siguen Quizás tu jefe, tus clientes, tus colegas, tu actual pareja, tu ex pareja te siguen en Twitter. Quizás hasta tu mamá y tu papá. No te olvides que ellos te siguen y evitarás más de un conflicto. III. No harás spam. Aquellos que hacen spam no ingresarán al reino del señor. Los que hacen spam tienen su quintita ya reservada en el infierno. Bueno, quizás no sea tan así, pero que son molestos, son molestos. IV. No tendrás peleas en Twitter Pelearse por Twitter con alguien es una de las cosas más ridículas que se puede hacer en 140 caracteres. Una cosa es discutir un tema, bromear con otro, y otra muy distinta es descerrajarle insultos o peleas personales a alguien con un auditorio de seguidores. Existe algo que se llama cara a cara, teléfono, correo electrónico, mensaje directo y muchos caminos más a seguir. V. No Twittearás lo que no te corresponde a tí Hay cosas que no te involucran a vos y que quizás no sea lo mejor compartirlas con el mundo; especialmente si a la persona que le compete no quiere que sea twitteado. VI. No Aburrirás a tus seguidores No seas aburrido en lo que Twitteás. Hay información que es “demasiada información” por desubicada, y la hay por aburrida. Y mucho peor si lo hacés en serie. No twitees cosas como: “Preparando la cena”, “poniendo la mesa”, “sentándome a comer”, “comiendo”, “me gusta lo que estoy comiendo”, “levantando la mesa”, “lavando los platos”, “secando los platos”. Uno solo era más que suficiente. VII. Pensarás muy bien antes de Twittear en temas controversiales Cada quien puede pensar lo que quiera, pero cuando quieras twittear sobre religión, política, cuestiones éticas, dogmáticas o raciales, lo pensarás dos veces antes de darle a “submit”. Un solo mensaje puede lastimar la imagen que te puede haber costado miles y miles de tweets para crear. VIII. No Twittearás Spoilers Twittear y contarle al mundo lo que estás haciendo no implica salir del cine y decir: “No lo puedo creer, al final Bruce Willis estaba muerto”. Hay muchos que aún no vieron la película que acabas de ver y quizás quieran verla. IX. Pensarás antes de Twittear Simplemente eso. Pensar. Y ya que estamos… lo hacemos extensivo a todo lo demás… X. Trasmitirás estos diez mandamientos y los honrarás Twittear los 10 mandamientos para que los demás se comporten nunca está de más.