S

SailorMarte

Usuario (Argentina)

Primer post: 25 may 2011Último post: 25 may 2011
1
Posts
0
Puntos totales
0
Comentarios
H
Himno Nacional Argentino en Guaraní y Quechua!
Ciencia EducacionporAnónimo5/25/2011

Porque en Argentina no solo se habla en Castellano, me gustaria aprovechar el día de hoy para compartir algo diferente a lo q se escucha en la Escuela... Por un lado en su versión Guaraní (oficial en Corrientes) y por otro lado mencionar la version Quechua, cuya variante, el Quichua aun se habla en Santiago del Estero. Version Guaraní El guaraní es hablado por algo más de ocho millones de personas de regiones de Paraguay, Argentina, Bolivia y Brasil. El guaraní es conocido por más del 90% de los paraguayos, 27% de ellos son monolingües en guaraní, y es idioma oficial también en la provincia argentina de Corrientes. En algunas regiones paraguayas el guaraní es más usado que el castellano, como es el caso de las colonias mennonitas, donde sus habitantes se comunican en inglés y guaraní o en alemán y guaraní en vez de castellano. El guaraní fue la primera lengua indígena americana en alcanzar el estatus de idioma oficial. Desde la Independencia del Paraguay el guaraní gozó de estatus de idioma oficial, hasta el final de la Guerra de la Triple Alianza, cuando incluso se prohibió su uso; durante la Guerra del Chaco se utilizó casi exclusivamente como lengua de principal en el Ejército. A partir de la Constitución de 1967 la lengua guaraní era tenida de nuevo como lengua nacional, siendo el castellano la lengua oficial de la República del Paraguay. Con la promulgación de la Constitución del 1992, ambas lenguas son declaradas oficiales. Versión Quechua Si prestan atencion, las primeras estrofas son del Himno están en su versión original! Un poco de info... El quichua santiagueño constituye una de las dos variedades dialectales quechuas que aún se hablan en el Noroeste Argentino (NOA). Es el testimonio vivo de la extraordinaria difusión que alcanzara el idioma oficial del antiguo imperio del Tahuantinsuyo, una de las civilizaciones más portentosas del continente. Su vigencia, a pesar de la sistemática campaña de eliminación a través de la instrucción pública, es motivo de asombro para algunos y de legítimo orgullo para otros. Aunque el quichua se habló en todo el NOA hasta hace un siglo atrás, la variedad santiagueña ha quedado confinada a una región que ya no guarda continuidad territorial con el área actualmente ocupada por el resto de la familia quechua. Se estima entre 140.000 y 160.000 el número de quichuahablantes en la República Argentina, todos ellos bilingües, pero no se dispone de datos precisos por cuanto los censos y relevamientos oficiales omiten deliberadamente toda referencia a la diversidad lingüística que realmente existe en el país, no sólo por causa de la cosmovisión europeísta que impera en los centros de poder, sino también porque es una manera de ocultar la dramática situación social, económica y cultural a la que fueron sometidos los descendientes de los antiguos pobladores de estas tierras. Tobas, matacos, chiriguanos y mapuches son algunos de los catorce grupos étnicos que habitan el suelo argentino y que aún hoy sufren las consecuencias de un etnocidio desembozado y de un permanente marginamiento, a pesar de la supuesta vigencia de la Ley Nº23.302 de Política Indígena y Apoyo a las Comunidades Aborígenes. Mas alla de lo que se considere oficial o no, estaría bueno reflexionar sobre lo siguiente: En este suelo, el idioma castellano es el q vino despues...y tapo muchas voces, asi q a destapar la olla y a escuchar otras voces, otros modos de expresarse, de vivir y de ver las cosas, porque el idioma de cada uno no solo nos dice de donde venimos, sino tambien como pensamos y somos! Saludos Varios!!! y "Feliz 25 de mayo"

0
2
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.