L

LaTetona

Usuario

1
Posts
30
Puntos totales
5
Comentarios
P
Poemas Gatunos 2
OfftopicporAnónimoFecha desconocida

Literatura y Poesía Federico García Lorca (1898, 1936) Poeta granadino, dramaturgo y talentoso artista miembro de la 'Generación del 27', agrupación de escritores que abogaban por el vanguardismo en la literatura. Su obra más conocida es 'Bodas de sangre' (1933), la historia de una novia que se escapa con su amante, asesinado más tarde por el marido de ella. En toda su obra, García Lorca creó un delicado equilibrio entre lo tradicional y lo moderno, entre la mitología folclórica local y las corrientes europeas principales. En el curso de su corta vida escribió una amplia variedad de novelas, historias cortas y poesía, y también se dedicó a la pintura y al dibujo e incluso creó alguna composición musical. Mártir de la guerra civil española, en agosto de 1936, a la edad de 38 años, Lorca fue abatido por los falangistas de Franco junto con varios otros opositores políticos ' desaparecidos '. Sus asesinos fascistas utilizaron su conocida homosexualidad para justificar su asesinato, pero la verdadera razón de su muerte fue su defensa abierta de la república y sus críticas a la monarquía, al Catolicismo y al fascismo. Recientemente, en 1986, se descubrió este bello poema inédito dedicado por el poeta a los gatos: Claire de lune Para comprender un poco mejor los versos del poeta e imaginar los delicados pasos de un gato sobre el teclado de un piano, es aconsejable acompañar la lectura con este midi de la melodía 'Claire de lune' de Claude Debussy. Canción novísima de los gatos Mefistófeles casero está tumbado al sol. Es un gato elegante con gesto de león, bien educado y bueno, si bien algo burlón. Es muy músico; entiende a Debussy, más no le gusta Beethoven. Mi gato paseó de noche en el teclado, ¡Oh, que satisfacción de su alma! Debussy fue un gato filarmónico en su vida anterior. Este genial francés comprendió la belleza del acorde gatuno sobre el teclado. Son acordes modernos de agua turbia de sombra (yo gato lo entiendo). Irritan al burgués: ¡Admirable misión! Francia admira a los gatos. Verlaine fue casi un gato feo y semicatólico, huraño y juguetón, que mayaba celeste a una luna invisible, lamido (?) por las moscas y quemado de alcohol. Francia quiere a los gatos como España al torero. Como Rusia a la noche, como China al dragón. El gato es inquietante, no es de este mundo. Tiene el enorme prestigio de haber sido ya Dios. ¿Habéis notado cuando nos mira soñoliento? Parece que nos dice: la vida es sucesión de ritmos sexuales. Sexo tiene la luz, sexo tiene la estrella, sexo tiene la flor. Y mira derramando su alma verde en la sombra. Nosotros vemos todos detrás al gran cabrón. Su espíritu es andrógino de sexos ya marchitos, languidez femenina y vibrar de varón, un espíritu raro de inocencia y lujuria, vejez y juventud casadas con amor. Son Felipes segundos dogmáticos y altivos, odian por fiel al perro, por servil al ratón, admiten las caricias con gesto distinguido y nos miran con aire sereno y superior. Me parecen maestros de alta melancolía, podrían curar tristezas de civilización. La energía moderna, el tanque y el biplano avivan en las almas el antiguo dolor. La vida a cada paso refina las tristezas, las almas cristalizan y la verdad voló, un grano de amargura se entierra y da su espiga. Saben esto los gatos mas bien que el sembrador. Tienen algo de búhos y de toscas serpientes, debieron tener alas cuando su creación. Y hablaran de seguro con aquellos engendros satánicos que Antonio desde su cueva vio. Un gato enfurecido es casi Schopenhauer. Cascarrabias horrible con cara de bribón, pero siempre los gatos están bien educados y se dedican graves a tumbarse en el sol. El hombre es despreciable (dicen ellos), la muerte llega tarde o temprano ¡Gocemos del calor! Este gran gato mío arzobispal y bello se duerme con la nana sepulcral del reloj. ¡Que le importan los senos (?) del negro Eclesiastés, ni los sabios consejos del viejo Salomon? Duerme tu, gato mío, como un dios perezoso, mientras que yo suspiro por algo que voló. El bello Pecopian (?) se sonríe en mi espejo, de calavera tiene su sonrisa expresión. Duerme tu santamente mientras toco el piano. este monstruo con dientes de nieve y de carbón. Y tú gato de rico, cumbre de la pereza, entérate de que hay gatos vagabundos que son mártires de los niños que a pedradas los matan y mueren como Sócrates dándoles su perdón. -------------------------------------------------------------------------------- ¡Oh gatos estupendos, sed guasones y raros, y tumbaos panza arriba bañándoos en el sol! Página dedicada al autor y su obra: -> Federico García Lorca Pablo Neruda (1904, 1973) Poeta chileno ganador del Premio Nobel de literatura en 1971. Nacido como Neftalí Ricardo Reyes Basoalto, adoptó legalmente el nombre de Pablo Neruda en 1946 después de más de 20 años de usarlo como pseudónimo. Neruda es el poeta hispanoamericano más leído. A partir de los años 40, sus trabajos reflejan fundamentalmente la situación política y los acontecimientos socio-históricos de Suramérica, pero también escribió bellos poemas de amor. Una de sus obras más exitosas fue 'Veinte poemas de amor y una canción desesperada' escrita en 1924. Entre sus numerosas Odas, destaca la dedicada por el poeta al gato: Oda al gato Los animales fueron imperfectos, largos de cola, tristes de cabeza. Poco a poco se fueron componiendo, haciéndose paisaje, adquiriendo lunares, gracia, vuelo. El gato, sólo el gato apareció completo y orgulloso: nació completamente terminado, camina solo y sabe lo que quiere. El hombre quiere ser pescado y pájaro, la serpiente quisiera tener alas, el perro es un león desorientado, el ingeniero quiere ser poeta, la mosca estudia para golondrina, el poeta trata de imitar la mosca, pero el gato quiere ser sólo gato y todo gato es gato desde bigote a cola, desde presentimiento a rata viva, desde la noche hasta sus ojos de oro. No hay unidad como él, no tienen la luna ni la flor tal contextura: es una sola cosa como el sol o el topacio, y la elástica línea en su contorno firme y sutil es como la línea de la proa de una nave. Sus ojos amarillos dejaron una sola ranura para echar las monedas de la noche. Oh pequeño emperador sin orbe, conquistador sin patria, mínimo tigre de salón, nupcial sultán del cielo de las tejas eróticas, el viento del amor en la intemperie reclamas cuando pasas y posas cuatro pies delicados en el suelo, oliendo, desconfiando de todo lo terrestre, porque todo es inmundo para el inmaculado pie del gato. Oh fiera independiente de la casa, arrogante vestigio de la noche, perezoso, gimnástico y ajeno, profundísimo gato, policía secreta de las habitaciones, insignia de un desaparecido terciopelo, seguramente no hay enigma en tu manera, tal vez no eres misterio, todo el mundo te sabe y perteneces al habitante menos misterioso, tal vez todos lo creen, todos se creen dueños, propietarios, tíos de gatos, compañeros, colegas, discípulos o amigos de su gato. Yo no. Yo no suscribo. Yo no conozco al gato. Todo lo sé, la vida y su archipiélago, el mar y la ciudad incalculable, la botánica, el gineceo con sus extravíos, el por y el menos de la matemática, los embudos volcánicos del mundo, la cáscara irreal del cocodrilo, la bondad ignorada del bombero, el atavismo azul del sacerdote, pero no puedo descifrar un gato. Mi razón resbaló en su indiferencia, sus ojos tienen números de oro. Imprescindible página dedicada al poeta: -> Fundación Pablo Neruda Jorge Luis Borges (1899, 1986) Poeta argentino, ensayista y escritor cuyos cuentos e historias cortas son clásicos en el mundo de la literatura del siglo XX. Profundamente influido por la cultura europea, la literatura inglesa y ciertos pensadores como Berkeley, según el cual no existe la materia y el mundo sensible consiste sólo en ideas y existe mientras éstas persisten, sólo mientras hay percepción. Muchos de los cuentos de Borges tratan temas universales, como el recurrido laberinto circular, que puede entenderse como una metáfora de la vida y del paso del tiempo. El escritor estaba fascinado desde la infancia por los grandes felinos y adoraba a los gatos. He aquí un bello poema dedicado a uno de ellos, 'A un gato', de su obra 'El oro de los tigres' (1972): A un gato: No son más silenciosos los espejos ni más furtiva el alba aventurera; eres, bajo la luna, esa pantera que nos es dado divisar de lejos. Por obra indescifrable de un decreto divino, te buscamos vanamente; tuya es la soledad, tuyo el secreto. Tu lomo condesciende a la morosa caricia de mi mano. Has admitido, desde esa eternidad que ya es olvido, el amor de la mano recelosa. En otro tiempo estás. Eres el dueño de un ámbito cerrado como un sueño. En los últimos tiempos, Borges vivió junto a dos gatos: Odín (posiblemente, el de la imagen superior) y su amado Beppo, un fiel aunque irascible gato blanco llamado así en honor a un personaje de Lord Byron (quien también tenía un gato con dicho nombre). En la imagen inferior aparece Beppo retorciéndose de placer por los cálidos susurros porteños del genial escritor, quien siempre le habló de Ud.: A su adorado Beppo, Borges le dedicó estos versos incluidos en su obra 'La cifra' de 1981: BEPPO El gato blanco y célibe se mira en la lúcida luna del espejo y no puede saber que esa blancura y esos ojos de oro que no ha visto nunca en la casa son su propia imagen. ¿Quién le dirá que el otro que lo observa es apenas un sueño del espejo? Me digo que esos gatos armoniosos el de cristal y el de caliente sangre, son simulacros que concede el tiempo un arquetipo eterno. Así lo afirma, sombra también, Plotino en las Ennéadas. ¿De qué Adán anterior al paraíso, de qué divinidad indescifrable somos los hombres un espejo roto? Completísima página dedicada al escritor. - >The Garden of Forking Paths Charles Pierre Baudelaire (1821, 1867) Nació en París el 9 de abril de 1821 y estudió en el Collège Louis-le-Grand. Su primer éxito literario llegó en 1848, cuando aparecieron sus traducciones del escritor estadounidense Edgar Allan Poe. La principal obra de Baudeleaire, una recopilación de poemas (Les fleures du mal), de 1857. Después de su publicación, el gobierno francés acusó a Baudelaire de atentar contra la moral pública. Baudelaire fue multado y seis de los poemas contenidos en este libro fueron eliminados en las ediciones posteriores. La censura no se levantó hasta 1949. A partir de 1864 y hasta 1866, Baudelaire vivió en Bélgica. En 1867, aquejado de parálisis, murió el 31 de agosto. Baudelaire escribió en más de una ocasión inspirándose en los gatos. Abajo, sus poemas 'Le chat (yeux, parfum)', 'Le chat' y 'Les chats', de su obra 'Les fleurs du mal' (1857): LE CHAT (YEUX, PARFUM) Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux; Retiens les griffes de ta patte, Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux, Mêlés de métal et d'agate. Lorsque mes doigts caressent à loisir Ta tête et ton dos élastique, Et que ma main s'enivre du plaisir De palper ton corps électrique, Je vois ma femme en esprit. Son regard, Comme le tien, aimable bête, Profond et froid, coupe et fend comme un dard, Et, des pieds jusques à la tête, Un air subtil, un dangereux parfum, Nagent autour de son corps brun. LE CHAT I Dans ma cervelle se promène, Ainsi qu'en son appartement, Un beau chat, fort, doux et charmant. Quand il miaule, on l'entend à peine, Tant son timbre est tendre et discret; Mais que sa voix s'apaise ou gronde, Elle est toujours riche et profonde. C'est là son charme et son secret. Cette voix, qui perle et qui filtre Dans mon fonds le plus ténébreux, Me remplit comme un vers nombreux Et me réjouit comme un philtre. Elle endort les plus cruels maux Et contient toutes les extases; Pour dire les plus longues phrases, Elle n'a plus besoin de mots. Non, il n'est pas d'archet qui morde Sur mon coeur, parfait instrument, Et fasse plus royalement Chanter sa plus vibrante corde, Que ta voix, chat mystérieux, Chat séraphique, chat étrange, En qui tout est, comme en un ange, Aussi subtil qu'harmonieux ! II De sa fourrure blonde et brune Sort un parfum si doux, qu'un soir J'en fus embaumé, pour l'avoir Caressée une fois, rien qu'une. C'est l'esprit familier du lieu ; Il juge, il préside, il inspire Toutes choses dans son empire ; Peut-être est-il fée, est-il dieu ? Quand mes yeux, vers ce chat que j'aime Tirés comme par un aimant, Se retournent docilement Et que je regarde en moi-même, Je vois avec étonnement Le feu de ses prunelles p"les, Clairs fanaux, vivantes opales, Qui me contemplent fixement. LES CHATS Les amoureux fervents et les savants austères Aiment également, dans leur mûre saison, Les chats puissants et doux, orgueil de la maison, Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires. Amis de la science et de la volupté, Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres; L'Èrèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres, S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté. Ils prennent en songeant les nobles attitudes Des grands sphinx allongés au fond des solitudes, Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin; Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques, Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin, Ètoilent vaguement leurs prunelles mystiques. Página dedicada al poeta. -> Charles Baudelaire Thomas Stearns Eliot (1888, 1965) Thomas Stearns Eliot nació en St. Louis, Missouri., el 26 de Septiembre de 1888. Estudió en la Universidad de Harvard y se graduó en Filosofía para más tarde trasladarse a Inglaterra con el fin de proseguir sus estudios. Sus obras tempranas "The Love Song of J. Alfred Prufrock" (1917) y 'The Waste Land' (1922) son las más reconocidas en el mundo literario. En 1948 fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Pero su obra más popular es un pequeño libro de poemas para niños escrito en 1939 llamado 'Old Possum's Book Of Practical Cats'. 'Old Possum' es el apodo que T.S. Eliot tenía en el colegio. Andrew Lloyd Webber les puso la música a esos versos y puso en escena la famosa obra musical de Broadway y del West End Londinense, 'Cats'. Leyendo sus poemas no puede negarse que T.S. Eliot era un verdadero amante de los gatos. Conocía su naturaleza y carácter y lo expresó en dicha obra como sólo él podía hacer. Abajo, uno de sus 'reveladores' poemas: THE AD-DRESSING OF CATS You've read of several kinds of Cat, And my opinion now is that You should need no interpreter To understand their character. You now have learned enough to see That Cats are much like you and me And other people whom we find Possessed of various types of mind. For some are same and some are mad And some are good and some are bad And some are better, some are worse-- But all may be described in verse. You've seen them both at work and games, And learnt about their proper names, Their habits and their habitat: But How would you ad-dress a Cat? So first, your memory I'll jog, And say: A CAT IS NOT A DOG. And you might now and then supply Some caviare, or Strassburg Pie, Some potted grouse, or salmon paste-- He's sure to have his personal taste. (I know a Cat, who makes a habit Of eating nothing else but rabbit, And when he's finished, licks his paws So's not to waste the onion sauce.) A Cat's entitled to expect These evidences of respect. And so in time you reach your aim, And finally call him by his NAME. So this is this, and that is that: And there's how you AD-DRESS A CAT. Los nombres de algunos de sus propios gatos son conocidos: Noilly Prat, George Pushdragon, Pattipaws (o Pettipaws), Tantomile y Wiscus. Aquí podéis leer la obra completa. -> Old Possum's Book of Practical Cats Para más información sobre el autor. -> What the Thunder Said: T.S. Eliot Lewis Carroll (1832, 1898) Lewis Carroll era el pseudónimo de Charles Ludwig Dodgson. Escritor, matemático y lógico inglés, conocido principalmente por su inmortal creación 'Alicia en el país de las maravillas' (Alice's Adventures in Wonderland, 1865) y 'Alicia a través del espejo' (Through the Looking-Glass, 1872). Carroll nació en Daresbury (Cheshire), el 27 de enero de 1832, y estudió en Rugby y en Christ Church (Oxford). Entre 1855 y 1881 fue profesor de matemáticas de Oxford. Es autor de varios tratados matemáticos, entre los que destaca Euclides y sus rivales modernos (1879). Uno de los estrambóticos personajes de la novela, es el enigmático Gato de Cheshire, un gato que aparece en cualquier lugar para desconcierto de la pobre Alicia y que, de la misma manera, desaparece cuando le parece dejando el rastro de su irónica sonrisa en el aire... No es el único gato que aparece en sus novelas: Alicia tiene en su casa, al calor de la chimenea, una gata de compañía llamada Dinah. Abajo, una ilustración de Sir John Tenniel (1820, 1914) para 'Alice's Adventures in Wonderland', con Alicia hablándole al Gato de Cheshire (foto de Tenniel a la derecha): Cheshire cat,Tenniel gato de Cheshire Edgar Allan Poe (1809, 1849) Escritor norteamericano conocido, sobretodo, por sus terroríficos relatos. Su creación literaria estaba marcada por sus ideas obsesivas acerca de la muerte, la pérdida de sus seres queridos y la locura, y su fascinación por lo macabro y lo sobrenatural. Uno de sus más exitosos relatos es 'The Black Cat' (1843). Fragmento de dicha obra: "Pluto - this was the cat's name - was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me throught the streets." Poe tenía su propia gata: Catterina. Interesantísimo ensayo que analiza y comenta con detalle dicha obra. -> Edgar Allan Poe's 'The Black Cat' Página dedicada al escritor. -> Vida y obras del maestro Allan Poe Sidonie-Gabrielle Colette (1873,1954) Nacida en una modesta familia campesina, a los 20 años se casa con un crítico musical parisino que le lleva 13 años. Más tarde se divorcia y surge el escándalo con una relación lesbiana que mantiene con una condesa. Su vida es juzgada como libertina, y comienza a escribir musicales. En 1913 se casa de nuevo y tiene una hija. El periodismo se convierte en su principal actividad. En 1949 es miembro del prestigioso jurado del Premio Goncourt, que jamás ganará. Vivía rodeada de gatos: Saha, una gatita, es la heroína de una de sus novelas, 'La Gata' (La Chatte, 1933). El argumento gira alrededor de los celos de una esposa por el amor que siente su marido hacia la gatita. Celosa de ella, un día la precipita al vacío... He aquí un fragmento de 'La Chatte' (1933): "(Saha) courut quand il courut, le précéda à longues foulées [...] Le jabot gonflé, les oreilles basses, elle le regardait accourir en le provoquant de ses yeux jaunes, profondément ench"ssés, soupçonneux, fiers, maîtres d'eux-mêmes [...]" "Mon petit ours à grosses joues [...] Fine-Fine chatte [...] mon pigeon bleu [...] Démon couleur de perle [...]" "[...] son pelage de chatte des Chartreux mauve bleu"tre, comme la gorge des ramiers [...]" " ramenait [...] dans ses yeux d'or pur une expression familière." Página dedicada a la escritora. ->Sidonie-Gabrielle Colette Lucy Maud Montgomery (1874,1942) Escritora canadiense mundialmente conocida por su exitosa obra 'Ana de las Tejas Verdes' ('Anne of Green Gables', 1908) y sus secuelas. L.M. Montgomery era una auténtica amante de los gatos. De todos sus felinos domésticos, su preferido fue Daffy; un gato gris a rayas que le hacía compañía mientras ella escribía, y que vivió 14 años: Daffy Otro de sus gatos predilectos: Good Luck o Lucky En su obra podemos encontrar numerosas referencias a los gatos, como ésta de 'Emily of New Moon' (1923): "A mí me gustan los gatos, pero nunca he tenido ninguno. Son demasiado exigentes, piden demasiado. Los perros no quieren más que amor, pero los gatos exigen adoración. Nunca han superado la costumbre de ser dioses en Bubastis." O ésta otra de 'Emily's Quest' (1927): 'Una casa no es un hogar sin la dicha inefable de un gato con la cola enrollada alrededor de las patas.' Página de Junebell dedicada a la escritora. - El Mundo de L.M.Montgomery Fuentes http://www.galeon.com/artegatuno/cdelune.mid http://members.nbci.com/Galorca/ http://www.uchile.cl/actividades_culturales/premios_nobel/neruda/pablo_neruda.html http://www.themodernword.com/borges/ htt://www.poetes.com/baud/index.htm htt://www.deathclock.com/thunder/ http://www.poedecoder.com/essays/blackcat/ http://usuarios.tripod.es/langares/# http://www.colette.org/index.htm http://es.geocities.com/junebell_a/ htt://es.geocities.com/junebell_aa/gatos.htm

30
16
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.