F

Floyd331

Usuario (Argentina)

Primer post: 6 may 2008Último post: 15 may 2008
2
Posts
0
Puntos totales
12
Comentarios
P
Phrasal Verbs!
OfftopicporAnónimo5/6/2008

LISTA DE PHRASAL VERBS (to) eat away: roer, carcomer, corroer, desgastar. (to) eat into: corroer, comerse. (to) eat out: comer fuera, cenar fuera. (to) eat up: comerse, consumir, tragar, devorar. (to) egg on: animar, incitar. (to) end in: acabar en, terminar con. (to) end off: acabar, terminar, ir a parar. (to) face up to: afrontar, enfrentar, enfrentarse a. (to) fall about: troncharse, partirse (de risa). (to) fall apart: romperse, deshacerse, caerse a pedazos. (to) fall away: disminuir/desaparecer/desprenderse. (to) fall back: retroceder, retirarse. (to) fall back on to: recurrir a, echar mano de, apoyarse en. (to) fall behind: retrasarse, quedarse atrás, rezagarse. (to) fall behind with: retrasarse. (to) fall down: caer, caerse/ hundirse, derrumbarse, venirse abajo/fallar/ dejarse engañar por, picar. (to) fall in love: enamorarse de. (to) fall in: desplomarse, venirse abajo/ alinearse, formar filas, ponerse en filas. (to) fall in with: encontrarse con, juntarse con/convenir en, aprobar, aceptar (to) fall into: dividirse en, clasificarse en/ adquirir. (to) fall off: bajar, disminuir/ empeorar/ desprenderse, caerse. (to) fall on: incidir en, recaer en, tocar a/atacar, caer sobre. (to) fall out: reñir/ pelearse /romper filas/ caerse. (to) fall over: caer, tropezar con/ caerse (to) fall through: fracasar, quedar en nada. (to) fall to: empezar a, ponerse a/ corresponder a, incumbir a, tocar a. (to) fall under: clasificarse en, estar incluido,-a en. (to) feel for: compadecer a, compadecerse de. (to) feel up to: sentirse con ánimos para, sentirse con fuerzas para. (to) figure on: contar con, esperar. (to) figure out: comprender, explicarse/ resolver, calcular. (to) fill in: rellenar/poner al corriente. (to) fill in for: sustituir a. (to) fill out: engordar/rellenar. (to) fill up: llenar/ llenarse. (to) find out: preguntar, averiguar/ enterarse de/ calar, pillar, descubrir el juego/ informarse/ enterarse (to) get about: moverse, desplazarse, salir/ viajar/ difundirse. (to) get across: cruzar/ atravesar/ hacer comprender, hacer entender/ hacerse entender. (to) get ahead: adelantar, progresar. (to) get along: arreglárselas, apañárselas/ marcharse, irse. (to) get along with: llevarse (bien) con/ marchar, ir con. (to) get around: moverse, desplazarse/ viajar/ difundirse/ evitar, sortear. (to) get around to: encontrar tiempo para. (to) get at: alcanzar, llegar a/ insinuar/ criticar/ meterse con. (to) get away: escaparse, irse/ alejar, quitar, sacar. (to) get away with: salir impune de. (to) get back: volver, regresar/ moverse hacia atrás, retroceder/ recuperar. (to) get behind: atrasarse. (to) get by: arreglárselas/ pasar. (to) get down: deprimir, desanimar/bajar/ apuntar, anotar/tragar/bajarse. (to) get down to: ponerse a. (to) get in: llegar/entrar/subir/ser elegido,-a/ meter/recoger, cosechar/ recoger/comprar/llamar. (to) get into: llegar a, entrar en/ subir a. (to) get off: quitarse/ bajarse de/ bajarse/ salir/ comenzar/ escaparse. (to) get off with: ligar. (to) get on: subir a, subirse a, montar a/progresar, avanzar, ir/tener éxito/ llevarse bien, avenirse, entenderse/ seguir, continuar/ hacerse mayor, envejecerse. (to) get on for: ser casi. (to) get on to: ponerse en contacto con, localizar/ empezar a hablar de, pasar a. (to) get out: sacar/quitar/salir/bajar de, bajarse de/escapar(se)/llegar a saberse, hacerse público,-a. (to) get out of: librarse de/ dejar, perder la costumbre. (to) get over: recuperarse de/ sobreponerse a/ salvar/ vencer/ comunicar, hacer comprender. (to) get over with: acabar con. (to) get round: salvar/ evitar, soslayar/ convencer, persuader/ difundirse, hacerse público,-a, llegar a saber. (to) get round to: encontrar tiempo para. (to) get through: llegar/ conseguir hablar ((to, con))/ hacerse comprender ((to, a))/ acabar, terminar/ consumir/gastar/ beber/aprobar. (to) get together: reunirse, juntarse/juntar, reunir/ montar/ recoger, reunir. (to) get up: levantarse/ subir/ levantarse/despertar/ disfrazarse. (to) get up to: hacer/ llegar a (to) give away: distribuir, repartir/regular/entregar/delatar, traicionar/revelar, descubrir. (to) give back: devolver. (to) give in: darse por vencido,-a, rendirse/ceder/entregar. (to) give in to: ceder ante. (to) give off: despedir, desprender, emitir. (to) give onto: dar a. (to) give out: distribuir, repartir/ anunciar/ acabarse, agotarse/ averiarse, sufrir una avería. (to) give over: entregar/ dedicar, asignar/ dejar de. (to) give up: dejar/ abandonar, renunciar a /ceder, renunciar/entregarse/ darse por vencido,-a, rendirse. (to) give up on: abandonar, desistir. (to) go about: emprender, hacer/ continuar. (to) go after: perseguir, andar tras. (to) go against: ir en contra de/ser desfavorable a. (to) go ahead: proceder. (to) go ahead with: proceder. (to) go along: pasar por/ progresar, ir/ ir. (to) go along with: estar de acuerdo con. (to) go around: bastar, ser suficiente, haber/ correr, circular/ ir, andar/ salir ((with, con))/ andar ((with, con))/ girar, dar vueltas/ recorrer. (to) go away: marcharse. (to) go back: volver, regresar/datar de/ remontarse a. (to) go back on: romper, no cumplir. (to) go by: pasar/ atenerse a, seguir/ dejarse llevar por/ juzgar por. (to) go down: bajar/ deshincharse/ ponerse/ hundirse/ ser acogido,-a. (to) go down with: coger, pillar. (to) go for: atacar/ ir a buscar/ gustar/ valer para. (to) go in: entrar. (to) go in for: participar en, tomar parte en/ presentarse a/ dedicarse a/ ser partidario,-a de. (to) go into: entrar en/ investigar/ chocar contra. (to) go off: marcharse/ estallar/ sonar/ dispararse/ estropearse, pasarse/ cortarse/ apagarse/ perder el gusto por, perder el interés por. (to) go off with: escaparse con. (to) go on: seguir, continuar/ pasar, ocurrir/ quejarse/ hablar sin parar/ encenderse/ estar a punto de cumplir. (to) go out: salir/ apagarse. (to) go over: revisar, repasar. (to) go over to: pasarse a/ cambiar a, pasar a. (to) go round: dar vueltas, girar/ pasar por casa de, visitar. (to) go through: pasar por, sufrir, padecer/ examiner/ registrar/ gastar/ explicar/ ser aprobado,-a. (to) go through with: llevar a cabo. (to) go towards: destinar a, reservar para. (to) go under: hundirse/ fracasar. (to) go up: subir/ acercarse/ levantarse/ estallar/ to go up in flames, incendiarse. (to) go with: acompañar/ ir con, estar incluido,-a/ hacer juego con. (to) go without: pasar sin, prescindir de. (to) grow apart: distanciarse. (to) grow away from: distanciarse de. (to) grow into: convertirse en, hacerse. (to) grow on: llegar a gustar. (to) grow out of: perder, quitarse/ quedarle pequeño,-a a. (to) grow up: hacerse mayor/ criarse, crecer/ surgir, nacer, desarrollarse. (to) hand around: repartir, ofrecer, pasar. (to) hand back: devolver. (to) hand down: transmitir/ pasar/ dejar en herencia. (to) hand in: entregar/ presentar, notificar. (to) hand on: transmitir, heredar: (give) pasar, dar. (to) hand out: repartir, distribuir/ dar/ aplicar. (to) hand over: entregar/ ceder. (to) hang about / hang around: esperar/ perder el tiempo/ frecuentar. (to) hang back: quedarse atrás/ vacilar. (to) hang down: colgar, caer. (to) hang on: agarrarse/ esperar. (to) hang out: tender/ soler estar. (to) hang up: colgar/ colgar. (to) have on: llevar puesto,-a/ tomar el pelo a. (to) have out: sacarse/ operarse de. (to) hold back: retener/ ocultar/ contener/ reprimir/ guarder/ vacilar, no atreverse/ abstenerse. (to) hold down: dominar/ desempeñar. (to) hold forth: hablar largo y tendido ((on/about, sobre)). (to) hold off: mantener alejado,-a/ refrenarse. (to) hold on: agarrarse fuerte, agarrarse bien/ esperar/ no colgar. (to) hold on to: cogerse a, agarrarse a/ guardar. (to) hold out: tender, ofrecer/ durar/ resistir. (to) hold over: aplazar. (to) hold up: atracar, as altar/ retrasar/ levanter/ aguantar, sostener/ aguantar, resistir. (to) hold with: estar de acuerdo con. (to) iron out: planchar/ resolver, solucionar. (to) jack in: dejar, colgar. (to) jack off: meneársela/ masturbar. (to) jack up: levantar con gato/ subir. (to) jump at: aceptar sin pensarlo. (to) keep at: perseverar en algo/ no dejar en paz, machacar. (to) keep away: mantener a distancia ((from, de)), no dejar a uno acercarse ((from, a))/ mantenerse a distancia, evitar contacto con. (to) keep back: retener, guardar/ ocultar, no revelar/ contener/ tener a raya/ estorbar, impedir/ mantener atrás, contener/ mantenerse atrás, alejarse. (to) keep down: oprimir, sujetar/ mantener bajo/ limitar, controlar/ mantener en el estómago/ agacharse, no levantar la cabeza. (to) keep from: abstenerse de, guardarse de. (to) keep in: no dejar salir/ hacer quedar/ contener/ costear, pagar. (to) keep in with: mantener buenas relaciones con. (to) keep off: mantenerse a distancia/ no llover/ no dejar entrar, no dejar acercarse/ no tocar, no hablar de. (to) keep on: seguir, continuar/ no quitarse. (to) keep on about: insistir en, no parar de hablar de. (to) keep out: no dejar entrar, no dejar pasar/ no entrar. (to) keep out of: no entrar en/ no meterse en. (to) keep to: atenerse a, cumplir/ no dejar, no salir de. (to) keep together: mantenerse juntos,-as, no separarse. (to) keep under: tener subyugado. (to) keep up: mantener, seguir/ mantener despierto,-a, tener en vela/ aguantar el ritmo/ mantenerse al día. (to) keep up with: seguir/ mantenerse al corriente de/ mantener el contacto con. (to) kick against something: protestar contra, reaccionar contra. (to) kick around: andar por ahí/ dar vueltas a. (to) kick in: romper a patadas. (to) kick off: sacar, hacer el saque inicial/ empezar, comenzar/ empezar, comenzar, iniciar/ quitarse. (to) kick out: echar a uno. (to) knock about: rodar, recorrer/ andar con/ pegar, maltratar: (to) knock around: to knock about. (to) knock back: beberse de un trago, rápidamente o en grandes cantidades/ soplar, costar. (to) knock down: derribar/ atropellar/ derribar/ rebajar/ adjudicar ((to, a)). (to) knock off: tirar, hacer caer/ birlar, mangar, chorizar, afanar/ cargarse, liquidar/ descontar/ quitar/ acabar, salir del trabajo. (to) knock out: dejar sin conocimiento/ dejar dormido,-a/ poner fuera de combate, dejar K.O./ eliminar/ hacer rápidamente, producir rápidamente/ dejar pasmado,-a, dejar boquiabierto,-a: (to) knock over: volcar, tirar/ atropellar. (to) knock together: hacer de prisa, hacer rápidamente/ entrechocarse. (to) knock up: despertar, llamar/ hacer de prisa, preparar/ dejar embarazada/ pelotear. (to) lay about: agredir. (to) lay aside: dejar a un lado/ dejar de lado. (to) lay before: presentar. (to) lay by: guarder/ ahorrar. (to) lay down: dejar, soltar/ entregar/ imponer, fijar/ sentar/ guardar. (to) lay in: proveerse de. (to) lay into: atacar. (to) lay off: despedir/ dejar en paz, dejar de molestar/ parar. (to) lay on: facilitar, suministrar/ cargar. (to) lay out: tender, extender/ disponer, colocar/ presentar, exponer/ hacer el trazado de/ diseñar/ dejar fuera de combate/ desembolsar. (to) lay over: hacer una parada ((at/in, en)): (plane) hacer escala ((at/in, en)). (to) lay up: almacenar. (to) leave off: dejar de/ acabar, terminar. (to) leave out: omitir, excluir/ excluir. (to) let down: bajar/ alargar/ desinflar/ fallar, defraudar. (to) let in: dejar entrar. (to) let into: dejar entrar / incrustar en/ revelar. (to) let off: dejar/ hacer explotar/ hacer estallar/ perdonar/ dejar marcharse/ dejar en libertad. (to) let on: decir, descubrir/ hacer ver. (to) let out: dejar salir/ soltar ((from, de))/ soltar: he let out a shriek of pain, soltó un grito de dolor/ ensanchar/ divulgar, hacer público,-a/ alquilar. (to) let through: dejar pasar. (to) let up: parar. (to) let up on: dejar en paz. (to) look after: ocuparse de, atender a/ cuidar (de). (to) look ahead: mirar hacia adelante. (to) look at: mirar, considerer/ mirar. (to) look back: mirar atrás. (to) look down on: despreciar. (to) look for: buscar. (to) look forward to: esperar (con ansia). (to) look in on: pasar (un momento) por. (to) look into: investigar. (to) look on: considerer/observar. (to) look like: parecerse a. (to) look onto: dar a. (to) look out: ir con cuidado, buscarse. (to) look out for: esperar, estar al tanto. (to) look over: mirar por encima. (to) look round: volver la cabeza/ mirar/ mirar/ visitar. (to) look through: revisar/ ojear. (to) look to: contar con/ centrarse en. (to) look up: mejorar/ consultar, buscar/ ir a ver. (to) look up to: respetar. (to) make after: seguir a, perseguir a. (to) make for: dirigirse hacia/ abalanzarse sobre/ contribuir a, crear, conducir a. (to) make into: convertir en, transformar en. (to) make of: pensar, opinar, parecer/ entender/ dar importancia a. (to) make off: escaparse, largarse, huir. (to) make off with / make away with: llevarse, escaparse con. (to) make out: hacer/ extender, hacer/ redactor/ distinguir, divisar/ descifrar/ entender, comprender/ pretender, hacerse pasar por/ arreglárselas, apañárselas/ darse el lote, pegarse el lote. (to) make over: ceder, transferir, traspasar/convertir, transformar. (to) make up: inventar/hacer/ montar/ preparer/ componer/ confeccionar, hacer/ completer/ componer, formar, integrar/ representar/ maquillar/ compensar/ cubrir/ suplir/ recuperar/ maquillarse, pintarse/ hacer las paces, reconciliarse. (to) make up for: compensar. (to) make up to: halagar a/ congraciarse con/ recompensar, pagar. (to) make with: dar, traer. (to) mark down: rebajar el precio de/ bajar la nota de/ apuntar. (to) mark off: separar, dividir, distinguir/ delimiter/ tachar. (to) mark out: marcar, delimiter/ marcar, trazar/ señalar, seleccionar. (to) mark up: subir (el precio de), aumentar (el precio de)/ subir la nota de. (to) mix up: mezclar bien/ preparar/ confundir/ desordenar, revolver, mezclar. (to) nod off: dormirse, dar cabezadas. (to) pan out: salir, resultar. (to) pass away: pasar a mejor vida. (to) pass by: pasar/ pasar de largo. (to) pass down: pasar/ transmitir. (to) pass for: pasar por. (to) pass off: pasar, transcurrir/ parar/ pasarse/ hacer pasar ((as, por)). (to) pass on: pasar, dar/ contagiar/ pasar a mejor vida/ pasar ((to, a)). (to) pass out: desmayarse, perder el conocimiento/ graduarse/ repartir. (to) pass over: pasar por alto, dejar de lado, olvidar/ atravesar, cruzar. (to) pass through: estar de paso/ pasar por, atravesar. (to) pass up: dejar pasar, dejar escapar, desperdiciar/ rechazar. (to) pick at: tocar/ comer sin ganas. (to) pick off: matar uno a uno. (to) pick on: meterse con/ elegir, escoger. (to) pick out: elegir, escoger/ distinguir/ reconocer/ tocar de oído. (to) pick up: levantar/ recoger/ coger/ coger/ descolgar/ aprender/ adquirir, coger/ descubrir, enterarse de/ pescar, pillar/ conseguir, encontrar/ recoger, pasar a buscar/ coger/ recoger/ ligar con, ligarse/ detener/ captar, recibir/ reanudar/ reprender ((for, por))/ corregir/ darse cuenta de/ mejorar/ subir/ seguir, continuar. (to) pick up on: hacer reseña de/ volver a/ señalar. (to) pitch forward: caer de bruces, caer de cabeza. (to) pitch in: empezar/empezar a comer/ cooperar/ contribuir. (to) pitch into: emprender enérgicamente algo/ atacar, arremeter contra, poner como un trapo. (to) pitch off: quitar de encima, sacudir/ caer. (to) pitch out: tirar/ echar, expulsar, poner de patitas en la calle. (to) pitch over: tirar/ volcarse. (to) pitch (up) on: elegir, escoger/ encontrar, dar con. (to) pull about: manosear, estropear. (to) pull along: arrastrar/arrastrarse. (to) pull apart: romper, partir en dos/ desmontar/ criticar duramente/ separar, despegar, desunir. (to) pull away: arrancar/ quitar arrancando/ adelantarse/ seguir remando, tirar enérgicamente de los remos/ apartarse bruscamente de uno. (to) pull back: retirar/ retener, tirar hacia atrás/ tirar hacia sí, descorrer/ remontar un gol/retirar/ contenerse/ rajarse. (to) pull down: bajar, tirar hacia abajo, rebajar, hacer caer, tumbar/ derribar, demoler, derribar/ debilitar/ ganar. (to) pull in: tirar hacia sí/ recoger/ cobrar/ detener/ enfrenar/ ganar/ atraer/ parar/ llegar a la estación/ apretarse el cinturón. (to) pull off: arrancar, separar/ quitar de un tirón/quitarse de prisa/ llevar a cabo/ cerrar/ concluir con éxito algo/ ganar/ lograrlo/ llevarlo a cabo/ vencer./ salir. (to) pull on: ponerse (de prisa)/ tirar de. (to) pull out: sacar, extraer/ tirar hacia fuera/ tirar a uno de un hoyo a estirones/ sacar a uno de un río/ estirar, extender/ retirar/ irse, marcharse/ retirarse/ salirse/ salir (de la estación)/ sale fácilmente. (to) pull over: acercar tirando/ derribar, volcar/ hacerse a un lado, desviarse hacia un lado. (to) pull round: ayudar a uno a reponerse/ reponerse. (to) pull through: sacar a uno de un apuro o de una enfermedad/ salir de un apuro/ reponerse, recobrar la salud. (to) pull together: reorganizar un escrito, recuperar/ trabajar con un espíritu común, trabajar con espíritu de equipo/ sobreponerse, serenarse, recuperar la calma, animarse. (to) pull up: alzar, levantar, tirar hacia arriba/ alzar/ acercar/ arrancar, dessarraigar/ fortalecer/ parar, refrenar/ reprender/ pararse, detenerse/ pararse/ contenerse/ interrumpirse/ mejorar/ mejorar su posición. (to) put about, (to put around: diseminar, hacer correr/ dar a entender que..., hacer creer que..., hacer correr el rumor de que.../ hacer virar/ virar, cambiar de bordada,. (to) put across: comunicar/ hacer entender/ hacer aceptar/ presentar/ cerrar/ engañar a uno, embaucar a uno/ dar una paliza a uno/ impresionar con su personalidad/ presentarse de manera eficaz/ comunicar eficazmente lo que uno quiere decir. (to) put apart: separar a alguien de otras personas. (to) put aside: rechazar, desechar, dejar, poner a un lado/ dejar de lado, poner a parte/ guardar, poner aparte, ahorrar/ devolver a su lugar/ poner en el garaje/ envainar/ guardar/ desechar/ descartar, repudiar/ encarcelar, recluir en un manicomio/ alojar/ zamparse. (to) put back: devolver a su lugar/ restituir, volver a poner/ guardar/ volver/ restituir/ dejar/ retrasar/ aplazar/ beberse/ volver a puerto. (to) put by: ahorrar, tener dinero ahorrado= (to) put away. (to) put down: poner en tierra/ poner en el suelo/ depositar/ bajar/ soltar/ dejar/ dejar apearse/ déjalo/ suéltalo/ poner en tierra/ cerrar/ pagar como desembolso inicial/ poner en cava/ suprimir/ sofocar/ dominar/ hacer callar/ dejar sin réplica posible, humillar/ apuntar, poner por escrito/ degradar, pasar a una división inferior/ atribuir/ considerar/ sacrificar. (to) put forth: alargar/ tender/ extender/ echar/ emplear, desplegar. (to) put forward: nombrar, presentar, proponer/ hacer/ presentar, proponer, exponer/adelantar/ ofrecerse con poca modestia, ponerse en evidencia, llamar la atención sobre sí. (to) put in: meter, introducir/ insertar/ interponer/ presentar, aducir/ votar a, elegir/ dedicar, instalar, conectar/ plantar, sembrar/ entrar a puerto, hacer escala en un puerto/ presentarse a un puesto, solicitar un puesto. (to) put off: aplazar, postponer, dejar para después/ disuadir/ desconcertar/ desanimar/ dejar/ quitarse/ apagar/ hacerse a la mar/ salir. (to) put on: ponerse/ aplicar/ acelerar, cobrar velocidad/ asumir/ poner/ representar, poner en escena/ poner/ encender/ aplicar/ echar/ poner a calentar/ adelantar/ dar el nombre, sugerir un nombre, tomar el pelo a . (to) put out: sacar, poner fuera, mandar a pasearse, echar, expulsar, poner en la calle/ desahuciar/ tender la ropa, poner la ropa a secar/ echar al mar/ alargar, tender/ sacar, extender/ asomar, sacar/ echar/ ordenar, disponer, desplegar/ apagar, sofocar/ desconcertar/ enojar, irritar/ incomodar/ dislocarse/ publicar/ sacar a la luz/ hacer/ diseminar/ hacer correr/ , poner el dinero a interés/ hacerse a la mar/ salir de/ tomarse la molestia, molestarse. (to) put over= (to) put across. (to) put one over on sb.= ganar por la mano a uno, engañar a uno, dar a uno gato por liebre. (to) put through: cerrar/ despachar/ hacer aprobar/ poner una llamada/ someter a uno a una prueba. (to) put together: poner juntos, juntar, reunir/ sumar/ añadir/ montar, armar/ juntar, reunir, formar/ confeccionar/ jugar realmente bien. (to) put up: alzar, levantar, poner en alto, levantar, abrir, alzar/ montar, poner/ izar/ colgar/ pegar, fijar, poner/ envainar/ construir/ aumentar, subir/ ofrecer/ presentar/ hacer/ oponer/ nombrar, proponer/ poner una cosa en venta/ dar, poner/ preparar, hacer/ hospedar, alojar/ incitar/ levantar/ presentar/ ofrecerse. (to) put up with: aguantar, resignarse a, conformarse con. (to) put upon: molestar a uno, incomodar a uno, pedirle mucho a uno, abusar de la amabilidad de uno. (to) ride about, (to) ride around: pasearse a caballo, en coche, en bicicleta. (to) ride away: alejarse, irse, partir. (to) ride back: volver a caballo, en bicicleta, etc. (to) ride on: depender de. (to) ride out: aguantar hasta el final de. (to) rip off: arrancar/ timar. (to) rip up: romper, hacer pedazos. (to) round down: redondear (a la baja). (to) round off: completar, acabar. (to) round on: volverse contra. (to) round up: redondear (al alza)/ acorralar/ reunir, juntar. (to) run across: cruzar corriendo/ encontrar, tropezar con. (to) run after: perseguir. (to) run along: irse. (to) run away: irse corriendo, escaparse. (to) run away with: escaparse con/ no te vayas a creer que/ te dejas llevar por. (to) run down: atropellar/ criticar/ agotar/ bajar corriendo/ agotarse/ pararse. (to) run in: rodar/ detener/ entrar corriendo. (to) run into: entrar corriendo en/ chocar con/ tropezar con. (to) run off: imprimir/ irse corriendo. (to) run off with: escaparse con, llevarse. (to) run out: salir corriendo/ acabarse/ agotarse/ caducar. (to) run over: atropellar/ rebosar/ derramar. (to) run through: ensayar/ repasar/ echar un vistazo a. (to) run up: subir corriendo/ acumular/ izar/ subir corriendo. (to) set about: empezar a, ponerse a/ atacar, agredir. (to) set against: enemistar con, poner en contra de/ contraponer, sopesar, comparar con/ desgravar. (to) set apart: distinguir ((from, de)), hacer diferente ((from, de)). (to) set aside: guardar, ahorrar/ dejar/ reservar/ dejar de lado/ anular. (to) set back: apartar, retirar/ retrasar, atrasar/ costar. (to) set down: poner por escrito, escribir/ dejar/ establecer, fijar. (to) set forth: emprender marcha, partir. (to) set in: empezar, comenzar/ surgir/ declararse. (to) set off: salir, ponerse en camino/ hacer estallar, hacer explotar/ hacer sonar/ lanzar, tirar/ hacer empezar, provocar, desencadenar/ hacer resaltar, realzar. (to) set on: echar/ atacar, agredir. (to) set out: partir, salir ((for, para))/ proponerse ((to, -)), tener la intención de, querer/ disponer, exponer/ exponer. (to) set to: ponerse a, empezar a. (to) set up: levantar, erigir/ colocar/ montar/ montar, armar/ poner, server/ montar, poner/ fundar/ abrir/ crear/ proveer de/ ayudar a reponerse/ tender una trampa a/ establecerse ((as, como))/ pretender ser/ establecerse ((as, como)). (to) slip away: pasar, irse/ irse. (to) slip by: pasar, transcurrir. (to) slip into: ponerse. (to) slip off: quitarse. (to) slip on: ponerse. (to) slip out: escaparse. (to) slip out of: quitarse. (to) slip up: equivocarse, cometer un error/ cometer un desliz, meter la pata. (to) stand aside: apartarse, quitarse de en medio/ no tomar parte, mantenerse al margen. (to) stand back: apartarse, echarse hacia atrás, alejarse/ distanciarse ((from, de)). (to) stand by: cruzarse de brazos, quedarse sin hacer nada/ estar preparado,-a, estar listo,-a/ estar en estado de alerta/ no abandonar, respaldar, apoyar, defender/ atenerse a/ cumplir. (to) stand down: retirarse/ dimitir/ retirarse, abandonar el estrado. (to) stand for: significar, querer decir/ representar/ defender, apoyar, ser partidario,-a de/ tolerar, permitir, consentir. (to) stand in for: sustituir, suplir. (to) stand out: destacar, sobresalir/ destacarse, sobresalir/ oponerse ((against, a)). (to) stand over: vigilar a, velar a. (to) stand to: estar en estado de alerta/ poner en estado de alerta. (to) stand up: ponerse de pie, levantarse/ estar de pie/ ponte derecho/ resistir ((to, -)), soportar ((to, -))/ poner en posición vertical/ dejar plantado,-a a, dar un plantón a. (to) stand up for: defender: (support) apoyar. (to) stand up to: hacer frente a, resistir a. (to) stand aside: apartarse, quitarse de en medio/ no tomar parte, mantenerse al margen. (to) stand back: apartarse, echarse hacia atrás, alejarse/ distanciarse ((from, de)). (to) stand by: cruzarse de brazos, quedarse sin hacer nada/ estar preparado,-a, estar listo,-a/ estar en estado de alerta/ no abandonar, respaldar, apoyar, defender/ atenerse a/ cumplir. (to) stand down: retirarse/ dimitir/ retirarse, abandonar el estrado. (to) stand for: significar, querer decir/ representar/ defender, apoyar, ser partidario,-a de/ tolerar, permitir, consentir. (to) stand in for: sustituir, suplir. (to) stand out: destacar, sobresalir/ destacarse, sobresalir/ oponerse ((against, a)). (to) stand over: vigilar a, velar a. (to) stand to: estar en estado de alerta/ poner en estado de alerta. (to) stand up: ponerse de pie, levantarse/ estar de pie/ resistir ((to, -)), soportar ((to, -))/ poner en posición vertical/ dejar plantado,-a a, dar un plantón a. (to) stand up for: defender/ apoyar. (to) stand up to: hacer frente a, resistir a. (to) show off: fardar, fanfarronear, presumir, lucirse/ hacerse el/la gracioso,-a/ hacer resaltar, realzar/ hacer alarde de, presumir de, fardar con, lucirse con. (to) show up: hacer resaltar, hacer destacar/ revelar, sacar a la luz, poner de manifiesto/ dejar en ridículo, poner en evidencia/ notarse, verse/ acudir, presentarse, aparecer. (to) take after: parecerse a. (to) take apart: desmontar, deshacer/ echar por tierra. (to) take aside: llevar a un lado. (to) take away: llevarse, quitar/ restar/ llevar. (to) take back: recibir otra vez, aceptar algo devuelto/ readmitir/ devolver/ retirar, retractar/ hacer recordar. (to) take down: quitar, bajar/ desmontar/ apuntar/ humillar. (to) take for: tomar por. (to) take in: dar cobijo a, alojar, recoger/ engañar/ asimilar, entender, captar/ incluir, abarcar/ meterle a, estrechar. (to) take off: quitarse/ quitar, sacar/ llevar/ tomarse/ imitar/ descontar, rebajar/ despegar/ irse, marcharse/ hacerse popular, tener éxito, ponerse de moda. (to) take on: hacerse cargo de, encargarse de, aceptar/ asumir/ contratar, coger/ desafiar, enfrentarse con/ asumir, tomar, adquirir/ agitarse, ponerse nervioso,-a. (to) take out: sacar, quitar/ invitar a salir/ llevar de paseo/ hacerse, sacar/ obtener/ llevar comida a casa/ eliminar. (to) take out on: tomarla con, desquitarse con, descargarse. (to) take over: tomar (posesión de), apoderarse de/ ocupar/ absorber, adquirir/ hacerse cargo de/ asumir/ tomar el poder, hacerse con el poder/ entrar en funciones, relevar/ repasar/ enseñar, mostrar. (to) take over from: relevar, sustituir. (to) take to: tomar cariño a/ darse a/ empezar a, aficionarse a. (to) take up: ocupar/ llevar, subir/ quitar, levantar/ ocupar/ ocupar, llevar/ continuar, reanudar/ aceptar/ dedicarse a/ volver a/ acortar. (to) take upon: encargarse de. (to) take up on: hacer puntualizaciones sobre/ aceptar (una oferta). (to) take up with: empezar a salir con, entrar en relaciones con/ hablar de. (to) tell against: obrar en contra de. (to) tell apart: distinguir. (to) tell off: regañar, reñir/ destacar. (to) tell on: chivarse de. (to) tick away: transcurrir. (to) tick off: marcar, señalar/ regañar, reñir/ fastidiar, dar rabia. (to) tick over: marchar al ralentí, estar en marcha/ ir tirando. (to) throw about: derrochar. (to) throw away: tirar/ desaprovechar, perder/ malgastar, derrochar/ lanzar al aire. (to) throw back: devolver/ echar atrás. (to) throw back on: obligar a recurrir a. (to) throw in: incluir gratis/ sacar de banda. (to) throw off: deshacerse de, librarse de/ despistar/quitarse. (to) throw on: ponerse. (to) throw out: echar, expulsar/ rechazar/ tirar, tirar a la basura/ juntar de prisa/ improvisar/ juntar. (to) throw up: vomitar, devolver/ abandonar, renunciar a/ arrojar, dar, aportar/ revelar, poner en evidencia/ vomitar, devolver. (to) try for: tratar de obtener. (to) try on: probarse. (to) try out: probar, ensayar. (to) turn against: poner en contra/ ponerse en contra de. (to) turn around / turn round: volverse, darse la vuelta/ volver, darle la vuelta a. (to) turn away: no dejar entrar/ volver la cabeza, volver la espalda. (to) turn back: hacer retroceder, hacer volver/ retrasar/ volverse atrás. (to) turn down: rechazar, no aceptar/ denegar/ bajar/ doblar. (to) turn in: entregar a la policía/ acostarse. (to) turn off: desconectar/ apagar/ cerrar/ repugnar, dar asco a/ salir de/ apagarse/ salir. (to) turn on: conectar/ encender/ abrir/ poner en marcha, encender/ atacar, arremeter contra/ apuntar, dirigir/ excitar, entusiasmar/ depender de, girar en torno a/ encenderse. (to) turn out: apagar/ producir, fabricar/ vaciar/ desmoldar/ expulsar, echar/ salir, resultar/ salir/ asistir, acudir/ salir a la calle. (to) turn over: dar la vuelta a, volver, poner al revés/ dar vueltas a/ entregar/ volver/ facturar, hacer/ darse la vuelta/ volcar/ marchar en vacío, funcionar. (to) turn to: acudir a, recorrer a, recurrir a/ buscar, pasar a/ pasar a/ dedicarse a, recurrir a, darse a, empezar. (to) turn up: llegar, presentarse/ aparecer/ doblar hacia arriba, levantar/ acortar/ subir, poner más fuerte/ descubrir, encontrar. (to) wait about, (to) wait around: esperar, perder el tiempo. (to) wait behind: quedarse, quedarse para esperar a uno. (to) wait in: estar en casa esperando a uno. (to) wait on, (to) wait upon: servir a uno, desvivirse por mimar a uno. (to) wait out: quedarse hasta el final de, esperar más que uno. (to) wait up: velar, no acostarse, seguir sin acostarse. (to) wait upon: cumplimentar a uno, presentar sus respetos a uno. (to) walk about: pasearse, ir y venir. (to) walk across: cruzar. (to) walk around: dar una vuelta, pasearse. (to) walk away: irse, alejarse, negarse a, evadirse de. (to) walk away with: llevarse, copar, largarse con, robar. (to) walk back: volver a pie, regresar andando. (to) walk down: bajar a pie. (to) walk in: entrar, entrar sin llamar/ interrumpir a alguien. (to) walk into: entrar/ caer en una trampa/ ser embaucado/ chocar con/ dar con o contra/ topar/ tropezar con o contra/ devorar, zampar/ atacar a uno, arremeter a uno/ conseguir fácilmente un puesto. (to) walk off: quitarse un dolor de encima dando un paseo/ dar una vuelta para quitarse un dolor/ bajar la comida dando un paseo. (to) walk on: seguir andando o caminando/ salir de figurante. (to) walk out: salir, retirarse/ declararse en huelga/ marcharse/ abandonar a uno/ dejar plantado a alguien/ plantar a alguien. (to) walk over: atropellar a uno, tratar a uno a coces/ dar una paliza a alguien en algún deporte/ ganar/ ganar la carrera por ser el único caballo que participa. (to) walk through: ensayar por primera vez. (to) walk up: subir a pie Ojala Les Sirva!!

0
0
D
Datos Interesantes del Codigo Da Vinci!!
InfoporAnónimo5/15/2008

Acá les dejo una serie de datos que fui recopilando del libro Codigo da Vinci. Estan buenos, son interesantes. Batalla de Argelia: se les disparaba a las personas en el estomago para q los jugos gástricos se esparzan y lleguen a la cavidad torácica intoxicando a la víctima Crux gemmata: símbolo de una cruz con 13 gemas q representan a Jesús con los 12 apóstoles. Pagano: comenzó a ser sinónimo de cultos satánicos q es un grave error ya q la raíz de esta palabra es paganus que significaba habitante del campo. Los paganos eran por tanto campesinos sin adoctrinar apegados a los antiguos cultos rurales a la naturaleza. De hecho la desconfianza de la iglesia era tal con los que vivían en villas que el antiguo termino para llamar a los campesinos que era villanos “habitantes de las villas” se había transformado en un sinónimo de malvado. Pentáculo: símbolo precristiano relacionado con el culto a la naturaleza. Los antiguos dividían el mundo en 2 mitades: la masculina y la femenina. El Yin y el Yang. Cuando lo masculino y lo femenino estaba equilibrado había armonía en el mundo. Cuando no, reinaba el caos. El representa a la parte femenina. Concepto religioso llamado por los historiadores “divinidad femenina” o “Venus divina”. Se considera satánico a este símbolo debido a que la iglesia, para acabar con los paganos q rendían culto a la naturaleza y por lo tanto se identificaban con este símbolo, altero el significado del pentáculo. Como parte de una campaña del Vaticano q tenia como objeto la erradicación de las religiones paganas y convertir a las masas al cristianismo, la iglesia emprendió una campaña denigratoria contra los dioses y diosas paganos, identificando sus símbolos divinos con el mal. Diosa Venus: diosa del amor sexual femenino y de la belleza. Conocida por variados nombres, La Estrella de Oriente, Ishatar, Astarte. Planeta Venus: cada 8 años marca un Pentáculo perfecto en la eclíptica. Tanto impresiono esto a los antiguos q Venus y su Pentáculo se convirtieron en símbolos de perfección, de belleza y de las propiedades cíclicas del amor sexual. Los griegos debido al ciclo de 4 años de Venus tomaron ese periodo de años para organizar los juegos olímpicos. Y el pentáculo estuvo a punto de ser el emblema oficial de las olimpiadas pero se modifico en el último momento, las 5 puntas pasaron a ser 5 aros formando intersecciones para reflejar la unión y armonía del evento. Da Vinci: Visionario genio, homosexual, adorador del orden divino de la naturaleza (pagano) esto lo convertía en serio pecador con respecto a la iglesia católica. Debido a sus excentricidades lo rodeaban de un aura ciertamente demoníaca: Leonardo exhumaba cadáveres para estudiar la anatomía humana. Llevaba unos misteriosos diarios en los cuales escribía al revés; creía q poseía el poder alquímico para convertir el plomo en oro e incluso para poder engañar a dios creando un elixir para retrasar la muerte. Entre sus inventos se encontraban armas y aparatos de tortura terribles. Leonardo pintaba temas católicos no como expresión de creencia si no como empresa puramente comercial q le proporcionaba ingresos para subsistir. Pero también era un bromista y a veces le gustaba “morder la mano” que le daba de comer. En muchas de sus obras religiosas incorporaba símbolos ocultos que no tenían nada q ver con el cristianismo si no q eran tributos a sus propias creencias y sutiles burlas a la Iglesia. Estaba en sintonía con el equilibrio entre lo femenino y lo masculino. Creía q el alma humana no puede iluminarse a menos q incorpore los 2 elementos: el masculino y el femenino. El Hombre del Vitruvio: Llamado así en honor a Marcus Vitrubius, un arquitecto ilustre romano q enlazó la divina proporción en su obra de arquitectura. La Figura geométrica q se encuentra rodeando al hombre desnudo simboliza la protección femenina. Por lo tanto la obra en si simboliza la armonía entre lo masculino y lo femenino. Secuencia de Fibonacci: Se trata de una progresión en la q cada número se obtiene por la suma de los 2 anteriores 1 1 2 3 5 8 13 21…. Este matemático creo esta sucesión de números en el siglo XIII. Phi: este número es llamado como la divina proporción y substituye al 1,618. Este numero deriva de la frecuencia de Fibonacci ya q el cociente de los números precedentes de esta sucesión daban como resultado Phi (8/5=1,6). Este número tenía su papel en el molde constructivo de la naturaleza. Las plantas, los animales e incluso los seres humanos poseían características dimensionales q se ajustaban con la misteriosa exactitud a la razón de Phi a 1. Los Antiguos decían q ese número había sido predeterminado por el Creador de Universo. Los primeros científicos bautizaron el 1,618 como la Divina Proporción. Un Ejemplo: En un Panal de abejas siempre hay mas hembras q machos, si uno divide la cantidad de hembras por la cantidad de machos siempre se obtendrá el mismo número “Phi”. Otro Ejemplo: En el caso el nautilo, un molusco cefalópodo q inyecta gas en su caparazón para equilibrar su flotación, la relación q existe entre el diámetro de cada tramo de su espiral con el siguiente es de 1,618. Este número esta relacionado con el arte debido a q en la famosa obra de arte de da Vinci “El hombre del Vitruvio” , nadie entendía mejor q Leonardo la estructura divina del cuerpo humano. Había llegado a exhumar cadáveres para medir las proporciones exactas de sus estructuras óseas. Fue el Primero en demostrar que el cuerpo humano está formado literalmente de bloques constructivos cuya razón es siempre igual a Phi. Un Ejemplo vinculado con el cuerpo humano seria el de medir la distancia desde el suelo hasta la parte mas alta de la cabeza y luego dividirla por la distancia q hay desde el suelo hasta el ombligo el resultado será Phi. Otro ejemplo en el cuerpo humano: medir la distancia entre el hombro y las puntas de los dedos y dividirla por la distancia entre el codo y la punta de los dedos el numero resultante será Phi. Pruebenlo a mi me dio!! jaja. Mona Lisa: el fondo q rodea la cara no es uniforme, Leonardo pintó el horizonte de la parte izquierda mas bajo q el de la derecha. Este fue tan solo uno de sus trucos, al pintar mas bajo el lado izquierdo da Vinci consiguió q la mona lisa pareciera mucho mas grande de ese lado q del otro. Históricamente, a los conceptos de los masculino y lo femenino de les ha atribuido lados: la izquierda para lo femenino y la derecha para lo masculino. Como Leonardo era un gran defensor de los principios femeninos quiso q la retratada fuera mas majestuosa vista desde la izquierda q desde la derecha. Es posible q este retrato sea uno de Leonardo disfrazado de mujer, se hicieron variada investigaciones y se encontraron notables similitudes. Este retrato no es ni un hombre ni una mujer si no q es la fusión de los dos. Amón: dios de la fertilidad masculina representando como un hombre con cabeza y cuernos de carnero Isis: Diosa egipcia de la fertilidad femenina. El antiguo pictograma de Isis durante una época fue L’ISA Ósea: AMON L’ISA. No solo es q la mona lisa tenga un aspecto andrógino si no q también su nombre es un anagrama de la divina unión de lo masculino y lo femenino. En el pasado decía la iglesia q el dolor q causa el parto era justo castigo divino por haber comido Eva el fruto del Árbol de la Ciencia organizando así el pecado original. La derecha simboliza lo masculino y la izquierda lo femenino. Debido a estos desastres con la Iglesia ella comenzó a hacer propagandas para tirar abajo a lo femenino y a la izquierda por eso en variados países la palabra izquierda o siniestra Paso a tener connotaciones muy negativas mientras q la derecha asociada con la legalidad corrección y destreza. Sanctasanctórum: cámara sagrada donde se cría que residía el dios. Priorato: Fundado en Jerusalén por un rey francés llamado Godofredo de Bouillon en el año 1009, inmediatamente después de haber conquistado la ciudad. El rey, supuestamente, tenía en sus manos un importante secreto q había estado en conocimiento de su familia desde los tiempos de Jesús. Temeroso de que se perdiera a su muerte fundo una hermandad secreta <<El Priorato de Sión>> a la q encargo la misión de velar por el transmitiéndolo de generación en generación. Durante sus años en Jerusalén, el priorato, tuvo conocimiento de una serie de documentos enterrados debajo de las ruinas de el templo de Herodes, construido a si vez sobre otras mas antiguas, las del templo del Rey Salomón. Según Creían, esos documentos confirmaban el secreto de Godofredo y eran de una naturaleza tan explosiva que la iglesia no pararía hasta hacerse con ellos. El Priorato, por mas tiempo que le llevara, debía recuperar aquellos papeles y protegerlos para siempre, logrando así que las verdad no se perdiera. Para poder rescatarlos, el Priorato creó un brazo armado, un grupo de 9 caballeros llamado la Orden de los Pobres Caballeros de Cristo y del templo de Salomón, más conocidos como los Caballeros Templarios. Se conoce una idea sobre q la función de los templarios era, en realidad la de defender Tierra Santa, pero esto era un disfraz bajo el cual los templarios llevaban a cabo su misión. Su verdadero objetivo en Tierra Santa era rescatar los documentos enterrados debajo de las ruinas del templo. Estos Templarios, estuvieron en Santos Lugares durante la Segunda Cruzada y le dieron al Rey Balduino II que estaban ahí para proteger a los peregrinos cristianos. El Rey se lo concedió. Durante casi una década, los 9 caballeros vivieron en aquellas ruinas, excavando en secreto entre los escombros hasta llegar a la roca. Luego de 9 años de trabajo, finalmente encontraron lo que estaban buscando. Sacaron el tesoro del Templo y regresaron a Europa, donde su influencia pareció acrecentarse de la noche a la mañana. Nadie estaba seguro de si los templarios habían sobornado al Vaticano o si la Iglesia, simplemente, había intentado comprar su silencio, pero el caso es que el papa Inocencio II dicto una bula papal por la que se concedía a los caballeros un poder ilimitado y se los declaraba <una ley en si mismos>, un ejercito autónomo, independiente de cualquier interferencia de reyes o clérigos, de cualquier forma de poder político o religioso. Con la recien carta blanca adquirida, otorgada por le Vaticano, los templarios se expandieron a una velocidad de vértigo, tanto en número como en peso político, acumulando la propiedad de vastas extensiones de tierra en más de 12 países. Empezaron a conceder créditos a casas reales arruinadas y a cobrar intereses, estableciendo de ese modo el precedente de la blanca moderna e incrementando aún más su riqueza y su influencia. A principios del siglo XIV, la autorización del Vaticano había permitido que los templarios amasaran tal poder que el papa Clemente V decidió que había que hacer algo. Con la colaboración del rey francés Felipe IV, el Papa ideó un ingenioso plan para neutralizar a los Caballeros de la Orden del Temple y hacerse con sus tesoros, pasando de paso a obtener el control sobre sus secretos. En una maniobra militar, Clemente envió órdenes selladas a todos sus soldados, distribuidos por todo el territorio europeo, que no debían abrirse hasta el viernes 13. Al amanecer de aquel día, los documentos sellados se abrieron y revelaron si sobrecogedor contenido. En aquellas cartas, el Papa aseguraba que había tenido visión de Dios en la que le advertía a los templarios eran unos herejes. En la cultura moderna aun persistían ecos de aquella tragedia, el viernes 13 seguía y sigue considerándose día de mala suerte en muchos sitios. A lo q querían llegar el papa con todo esto era a obtener los documentos q habían incrementado insólitamente el poder de los Templarios, pero nunca los encontró. El priorato una noche saco los documentos de la Iglesia de París, donde estaban escondidos, y los llevo a unos barcos templarios anclados en la Rochelle. Toda esa serie de documentos, el poder y el secreto q revelan ha pasado a conocerse como Sangreal (Sangreal es una palabra muy antigua con los años ha evolucionado hasta formar los que ahora se conoce como Santo Grial). El Priorato, para mantener sus valiosisimos documentos en buen recaudo, se había visto obligado a transladarlos muchas veces durante los siglos anteriores. Hoy en día los historiadores sospechan que, desde su llegada a europa procedente de Jerusalén, el Grial habia cambiado de sitio en al menos 6 ocaciones. La ultima vez que fue <<avistado>> fue en 1447, cuando numerosos testigos oculares describieron un fuegoque se declaro y casi destruyó los documentos, antes de que estos fueran transladados en 4 enormes arcones, tan pesados que para moverlos hicieron falta 16 hombres. Luego de aquello nadie declaró haber visto de nuevo al Grial. O unico que persistió, fue el rumor ocasional de que estaba escondido en Gran Beretaña, la tierra del rey Arturo y los caballeros de la Mesa Redonda.Fuera cual fuera la realidad, habia 2 hechos indiscutibles: -Leonardo da Vinci conocia cual era el paradero del Santo Grial en su época -Probablemente en la actualidad ese lugar seguía siendo el mismo. Por ese motivo es q los apasionados del Grial seguían escrutando la obria pictorica y los diarios de Leonardo con la esperanza de desentrañar alguna pista screta sobre su actual ubicación. Había quien aseguraba que el fondo montañoso de la Virgen de las Rocas correspondia con la ortografía de una serie de colinas cavernosas que se encontraban en Escocia. Otros insistían en que la sospechosa disposición de los discípulos de la última cena suponía algún tipo de código. Y también se decía de las radiografías realizadas de la Mona Lisa revelaban que originalmente, Leonardo la había pintado con un colgante de lapislázuli(piedra preciosa) de la diosa Isis, detalle que más tarde decidió eliminar pintando otra encima. La Adoración de los Magos: Es una obra de Leonardo da Vinci, parece ser que oculta un oscuro secreto bajo sus capas de pintura. Maurizio Saracini, un especialista italaiano, ha desvelado la desconcertante verdad. Seracini había establecido sin margen de error que mientras los trazos verde-grisaceos del boceto oculto de la Adoración correspondían a Leonardo, el cuadro mismo no lo había pintado él. La verdad era que algun pintor anónimo había rellenado el boceto años después de la muerte del genio. Pero más problemático era lo que había debajo de la pintura de aquel impostor. Las fotografías rayos-x apuntaban a que aquel falso pintor, mientras coloreaba el boceto de Leonardo, había efectuado modificaciones sospechosas en la composición, como intentando ocultar las verdaderas intencoines del maestro. Pero fuera cual fuera la auténtica naturaleza del dibijo oculto ésta aún no se había hecho pública. El Santo Grial: No solo es el cáliz donde Jesús bebió el vino de la última cena y con el q posteriormente José de Arimatea había recogido la sangre que le brotaba del costado en el momento de la crucifixión si no que según el priorato de Sión, el Santo grial no es en absoluto un cáliz. Aseguran q la leyenda del Santo Grial q se trata de una copa es de una ingeniosa alegoría. Ósea q la historia del grial usa al cáliz como metáfora de otra cosa mucho más poderosa. ¿? Iglesia: A pesar de el enorme bien q la iglesia moderna hacia en el atormentado mundo actual, pero no se podía obvia si historia de falsedades y violencia. Su brutal cruzada para reeducar a los paganos u a los practicantes del culto a lo femenino se extendió a lo largo de 3 siglos. Cruz y Crucifijo: Palabras derivadas del verbo latino cruciare Cruz Griega: Posee los 4 brazos de igual longitud. Precede a la cristiana por alrededor de mil quinientos años. No tiene nada q ver a la cruz romana (asociada con los elementos de tortura) Ese tipo de cruces se consideran símbolos de paz. La idéntica longitud de sus 4 brazos las hace poco prácticas para las crucifixiones y el equilibro entre su lado horizontal y su lado vertical simboliza una unión natural entre lo masculino y lo femenino. Aparte de simbolizar la unión de lo masculino y lo femenino era el símbolo de la Orden del Temple. Los Guerreros massai: Son una tribu africana muy famosa por su capacidad para pasar del sueño más profundo a un estado de alerta en cuestión de segundos La rosa de 5 Pétalos: Es un símbolo del Priorato para representar el Santo Grial. Criptex: Invento de Leonardo Da Vinci, probablemente denominado con otro nombre, este ostentaba la tarea de encriptar un rollo de papel llamado codex en el cual seguramente se hallase algún secreto. Se trata de un tubo con varios discos los cuales poseen el abecedario y actuaba como un candado coetáneo aquellos que hay q combinar una serie de caracteres para q este se abra. No se podía abrir mediante la fuerza ya que poseía un sistema de defensa. El mensaje estaba rodeado por un contenedor de vinagre sumamente frágil el cual al romperse degradaba el papel en unos instantes. Criptología: Leonardo fue uno de los pioneros en esta ciencia, ya q invento el criptex Que permitía mandar mensajes a largas distancias sin q los mensajeros pudiesen venderlos as sus adversarios por sospechar de q contenía información importante. Otros inventores de escritura cifrada fueron: Julio Cesar, invento un Sist. de escritura cifrada llamada la Caja de Cesar; Maria Estuardo (reina de escocia) creó un sistema en el cual algunas letras de sus mensajes podían ser reemplazadas por otras y así mandaba mensajes desde la cárcel. Noe: Noe era albino jaja. Gracias por tu interés!!! Fin

0
3
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.