F

Filippo

Usuario (Argentina)

Primer post: 6 abr 2007
4
Posts
54
Puntos totales
54
Comentarios
1
10 Máximas de un día de lluvia
InfoporAnónimoFecha desconocida

Escribí esto con el objeto de hacerlo completamente humorístico, irreflexivo, trivial... Pero caigo en que hay gente que sufre las consecuencias de las lluvias en todos lados. Soy de Paraná, y en mi ciudad ha habido inundados, al igual que en lugares cercanos. Así que éste texto humorísitico (o eso espero) va enteramente dedicado a aquellas personas que no lo van a leer, pero que de hacerlo, ojálá pudieran reir. 10 máximas de los días de lluvias 1- Un paragua es un amigo potencial, pero como todo amigo, se puede dar vuelta con el viento y cagarte. 2- Nunca te fies del diabólico pronóstico del tiempo... Está solo hecho para que nos quejemos de él y los políticos puedan cometer errores pasando desapercibidos. 3- Las probabilidades de que un rayo caiga en tu zona son directamente proporcionales a las ganas de seguir conectado al msn "un ratito más...". 4- Uno de cada 10 servidores de internet funciona con normalidad un día de lluvia. 5- Tabla de evolucion de ventas de tortas fritas según milímetros caidos: 20 milimetros............1000 tortas fritas 100 milimetros...........5000 200 milímetros...........10000 lluvias litoral 2007..... al viejo que vende se le inundó el negocio 6- Nadie sabe por qué, pero las ganas de consumir tortas fritas crecen en un 800% un día de lluvia y un 1600% si no tenés auto y tenés que buscarlas a pata. 7- El National Geografic aumentará su audiencia en un 50% un día de lluvia, y el Gran Hermano un 70%, a peasar de que sus participantes no hagan más que dormir o luchar con almohadas entre ellos. 8- Ninguna baldoza es de fiar: la más leve rajadura puede provocar una media mojada y un mosaico a un nivel sobresaliente es caca líquida en tu joggin gris. 9- Por alguna extraña razón, en los días de lluvia los conductores de autos se vuelven más agresivos y son considerados naturalmente por los peatones como enemigos mortales. Si sos peatón, se recomienda portar una piedra grande y dañina, si sos conductor, ventanas plásticas. 10- Es más fácil ganar el quini tradicional, la segunda y la revancha juntas que conseguir un remis sin demora en un día de lluvia. Esto no quiere decir que vayas a ganar el sorteo, pero si conseguís un móvil a tiempo, no sería un mal gasto jugar. UN SALUDO MUY GRANDE PARA TODOS MIS CONCIUDADANOS, PROVINCIANOS Y VECINOS DEL LITORAL QUE LA ESTÁN PASANDO MAL EN ÉSTE TIEMPO DE INUNDACION, Y YA VENDRÁN TIEMPOS MEJORES. Mi blog, en donde pondré este post mañana, y en donde pongo todo este tipo de artículos es: http://rincondelgordomorcilla.blogspot.com/

50
0
Barone: El que esté libre de culpas...
Barone: El que esté libre de culpas...
OfftopicporAnónimo4/24/2010

Barone: El que esté libre de culpas, que tire la primera mierda Soy un ferviente seguidor del programa 678, creado para ensuciar al periodismo argentino y a cualquiera que se digne a criticar al gobierno de los Kirchner. Es indignante y a la vez divertido, ver como varias personas que alguna vez fueron periodistas atacar con saña y alevosía a la "corpo mediática". Entre ellos, sobresale Barone, un escritor y periodista al que todos respetábamos, porque combinaba ironía, humor y crítica. Hasta que llegó a 678 y se convirtió en el emblema de un programa de tv que funciona con la técnica fascista del escrache hacia los críticos, sólo a veces disimulada por los bloques de alabanza sin pliegues al oficialismo.. En las últimas semanas, 678 y Barone se dedicaron a Clarín y a su papel durante la dictadura, para lo cual ponían una y otra vez en pantalla la tapa del día después del golpe del 24 de marzo de 1976. Con razón, Barone y sus compinches, se reían del "Total normalidad" que precedía al título principal. Y de allí, pasaban a las "conexiones golpistas" de Clarín y los jueces que ahora conceden amparos que demoran la aplicación de la Ley de Medios, sancionada a instancias de los Kirchner, alejados ya del matutino luego de ser socios estratégicos durante el mandato de Néstor Kirchner. Me llamaba la atención cierto mea culpa de Barone, tirado con disimulo entre garrotazo y garrotazo. Tal vez fue imperceptible, pero noté con claridad que el maduro periodista tenía algo clavado en la conciencia. "Uno tal vez no ha hecho todo lo que debía en esa época", decía como al pasar Barone, y luego seguían embistiendo contra Clarín, su directora, sus hijos "apropiados", sus periodistas -que viven callados por temor, etc.- Pero no sólo a mí me producía inquietud este presente de Barone (y su pasado), también al periodista cordobés Sergio Carreras, de mi misma generación, quien escribió en su blog un post llamado "Mis amigos K": Qué capo ese Orlando Barone, me comentan y yo, que recorté y leí durante años las columnas de Puerto Libre que Barone publicaba en La Nación, me pregunto qué clase de lobotomía le tiene reservado el destino a los periodistas lúcidos cuando llegan a viejos, porque nunca se puede haber sido simulador tiempo completo. Más allá de las suposiciones sobre qué le puede haber pasado a Barone, decidí rastrear un poco la historia de Orlando para saber por qué de a ratos dejaba advertir que ni él estaba conforme con su presente... o con su pasado. Fui a su página web a ver si había pistas de esa historia que parecía gotear entre escrache y escrache a medios, periodistas, la viuda de Noble o Clarín. Pero en su página no hay pasado, o sí. Pero no hay pasado periodístico, salvo un detalle desordenado de su estadía por algunas publicaciones: Director del diario El Cronista, y del diario Extra (1990/91)· Secretario de Redacción de la Director del diario El Cronista, y del diario Extra (1990/91)· Secretario de Redacción de larevista Expreso (1987), · Periodista y corresponsal del diario Ambito Financiero (1993/94) · Periodista y columnista del diario La Razón matutina dirigido por Jacobo Timerman ( 1984) · Director de la revista de Ciencia y Técnica de la Universidad de Buenos Aires ( 1992/93) · Fue redactor de Siete Días (1982/ 84), Crisis ( 1973), Mercado (1969/72), agencia DYN (1982/86), Agencia de Noticias TELAM (1994/96), revista 3 Puntos ( 2000/2003) y revista Noticias (1996/99) Si leen con detenimiento, en este currículum de su página, no figuran los años negros de la dictadura. ¿Qué pasó con Orlando esos años? ¿Se exilió? ¿Puso una pollería? Fíjense que los datos están tirados sin orden cronológico, pero si uno los ordena su último trabajo pregolpe fue en la revista crisis (1973) y luego reaparece en 1982 en la revista Siete días. ¿Y en el medio? ¿Qué hizo Barone durante 1976 y 1982? La única solución al enigma era ir a la historia laboral de Barone asentada en el Anses, un organismo estatal que no puede merecer refutación de 678. Allí, en la ficha de José Orlando Barone, nacido el 5 de octubre de 1937, hay una parte de la respuesta que andábamos buscando. ¿Saben dónde trabajaba Barone cuando se publicó la tapa de Clarín que preside este post? Sí, en Clarín. Y no era un niño. En marzo de 1976, Orlando Barone tenía casi 39 años. Según el cronograma de aportes jubilatorios del Anses, Barone ingresó en febrero de 1976, un mes antesl del golpe militar, en la sociedad dueña de Clarín llamada "Arte Gráfico Editorial Argentino (AGEA S.A.)", que en 1999 pasó a ser Grupo Clarín S.A. ¿Por qué ese dato no figura en su curriculum vitae? Tal vez porque trabajó hasta diciembre de ese año, cuando se fue para la revista Salimos, una publicación de ocio y tiempo libre. Quizás alguno pueda pensar que si bien fue en el momento clave (febrero-diciembre de 1976), diez meses no justifican "ensuciar" una hoja de vida de una persona de 72 años. ¿Qué son 10 meses en alguien que ha vivido 850? Sin embargo, según el mismo informe del Anses, Barone volvió a Clarín en enero de 1978 y se quedó hasta diciembre de 1981. ¿Qué no estuvo todo el Proceso, sino que pudo salir del grupo en 1981? Bueno, podría ser un mérito. Pero desde el 83 al 85, ya con la democracia recuperada, Barone pasó a Diarios y Noticias, la agencia que también dominaba Clarín. La negación de Orlando sobre su pasado en el Grupo Clarín, cuando ya era un hombre hecho y derecho, abre otros interrogantes. ¿Qué dirá de los Kirchner y de 678 en unos años? Supongamos en ocho, cuando él cumpla los 80. Tal vez diga que el matrimonio que reinaba en el país se enriqueció en el poder y que había una manga de periodistas chupamedias que tapaban sus flaquezas con la sobreactuación y apropiación de la bandera de los derechos humanos. O que Gvirtz era un perverso ejecutor de las operaciones que ideaba en Olivos el dueño de todo. Podría ser. Como diría Orlando, luego de ver esos pomposos informes sobre el golpe del 24 de marzo, nada puede construirse si no respetamos la memoria. Yo no juzgaría a Barone por lo que hizo o no hizo en el '76. Sólo me llama la atención su presente y me inquieta su futuro. Y creo suponer por qué borró de su pasado sus años en Clarín, y por qué su vida laboral "desapareció" durante el Proceso. No tengo dudas de que lo hizo para estar libre de culpas, y así poder arrojar la primera mierda. Fuente: http://www.blocdeperiodista.com/2010/03/barone-el-que-este-libre-de-culpas-que.html

0
0
T
Test de Orientación Vocacional
OfftopicporAnónimo4/6/2007

Para los que no saben que hacer cuando terminen la secundaria, acá va una ayuda (espero). Les recomiendo descargar la pagina de excel. Saludos. http://www.mediclick.info/test.htm Y si les preocupa mucho el tema: http://www.universia.com.ar/

0
28
Asterix Megapost
Asterix Megapost
ArteporAnónimoFecha desconocida

Bueno, acá va esto, me tardó un poco hacerlo, por lo que si les gusta y tienen casualmente puntos, estaré agradecido con ustedes si me los dan. Saludos. Astérix el Galo (francés Astérix le Gaulois) es una serie de historietas creadas por René Goscinny y Albert Uderzo en Francia. El personaje se creó en 1959 en Bobigny (Sena-San Denis). Los libros han sido traducidos a muchos idiomas (incluyendo latín y griego antiguo) y están disponibles en muchos países. Es probablemente la historieta francesa más popular del mundo. Un elemento clave en el éxito de las series es el hecho de que contiene elementos cómicos para lectores de distintas edades: a los niños suelen gustarles las peleas y otros gags visuales, mientras que los adultos suelen apreciar las alusiones a la educación clásica, las figuras contemporáneas y los juegos de palabras. PERSONAJES Los nombres de los personajes han ido variando con el tiempo. En primer lugar se han puesto los nombres dados en el sitio oficial, que en el caso de los dos personajes principales se escriben en francés: Astérix y Obélix. La pronunciación en cambio (tanto en castellano como en francés) es aguda: Asteríx, Obelíx. Entre paréntesis aparecen los nombres dados en ediciones antiguas de los libros. -Astérix (o Asterix), pequeño guerrero galo. Es uno de los principales personajes de la obra y el mejor amigo de Obélix. El nombre tiene su origen en la palabra astérisque (asterisco), aunque los mismos autores dicen que también de astre (astro). -Obélix (u Obelix), guerrero galo, alto, gordo, y bonachón, construye menhires. Se cayó al caldero de poción mágica cuando era pequeño. Es el mejor amigo de Astérix. El nombre proviene de obélisque (obelisco), aunque los mismos autores dicen que también de obése (obeso). -Panorámix, el druida. Creador de la poción mágica. El nombre proviene de panoramique (panorámico). -Asegurancéturix (o Asurancetúrix o Seguroatodoriésguix) es el bardo, es decir, un poeta y cantante. Mientras que él está convencido de que es un gran artista, las expresiones de su arte causan pavor a sus coterráneos, quienes están convencidos de que es un pesado insoportable. Inevitablemente acabará amordazado en cada celebración de la tribu para evitar que acompañado de su inseparable lira, prodigue su arte. Su nombre en francés es Assurancetourix, que suena igual que assurance tout risque o assurance tous risques (seguro contra todo riesgo). -Abraracúrcix (o Abrazopartidix), el jefe de la aldea. Ambos nombres provienen del original francés Abraracourcix, que a su vez proviene de à bras raccourcis (a brazo partido). -Karabella, la esposa de Abraracúrcix, y, según ella, primera dama de la aldea. -Ordenalfabétix, el vendedor de pescado (según él, fresco). -Esautomátix, el herrero. Mantiene una eterna discusión con Ordenalfabétix sobre si el pescado de éste está fresco o no, lo cual suele acabar con la aldea entera enfrascada en una pelea. -Edadepiédrix, el más viejo de la aldea. En algunos volúmenes en español aparece con el nombre de Vejestórix. -Ideafix (o idéfix), el perro de Obelix. Su nombre proviene del francés Idéfix que a su vez proviene de idée fixe (idea fija). Cuando ve un árbol derribado, inmediatamente se pone a llorar. -Julio César, emperador romano basado en el personaje histórico de Julio César. -Cleopatra, reina de Egipto, también basada en la verdadera Cleopatra. -Falbalá, amor platónico del coprotagonista Obélix. -Tragicómix, el novio de Falbalá. -Astronómix , padre de Asterix. -Obelodálix , padre de Obelix. -Madame Edadepiédrix o Señora Edadepiédrix, la joven esposa de Edadepiedrix. -Yelosubmarin esposa de Ordenalfabétix. Su nombre proviene de la famosa canción de The Beatles "Yellow Submarine". Además de la lista anterior, existen otros personajes recurrentes dentro de la saga, unos son los piratas. Se trata precisamente de un grupo de piratas que son víctimas de dos desventuras: una, encontrarse siempre en las situaciones más inverosímiles con Astérix y Obélix, y dos, que su barco siempre términa hundido. Son equivalentes al Coyote de los Looney Tunes. Entre ellos destacan tres personajes fijos: el capitán, gordo, con un parche y pelirrojo, el contramaestre, un viejo con pata de palo que siempre dice frases en latín, y el vigía negro, quien suele no poder pronunciar la letra 'r' en las traducciones al español de Asterix. Otros son los comerciantes fenicios, una galera que transporta a Astérix y Obélix en un par de capítulos donde los remeros son socios que han leído mal su contrato de asociación, redactado precisamente por el capitán de la nave. HISTORIA Astérix vive alrededor del año 50 adC en una aldea ficticia al noroeste de la Galia, la única parte del país que no ha sido conquistada aún por Julio César. Los habitantes de la aldea adquieren fuerza sobrehumana tras beber una poción mágica preparada por el druida Panorámix. Muchos libros de Astérix tienen como trama principal el intento del ejército romano de ocupar la aldea y evitar que el druida prepare la poción, o de conseguir algo de ella para su propio beneficio. Estos intentos son frustrados cada vez por Astérix y su amigo Obélix. La aldea está rodeada por cuatro campamentos romanos: Babaórum, Acuárium, Laudánum y Petibónum. DETALLES DEL HUMOR El humor encontrado en Astérix a menudo se basa en caricaturas anacrónicas y estereotipos de naciones europeas contemporáneas y regiones francesas. En Astérix y los godos, por ejemplo, los godos son representados como militarizados y regimentados, similares a los prusianos de finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Los cascos utilizados por estos godos incluso se asemejan a los cascos picudos alemanes utilizados en la Primera Guerra Mundial y uno de sus líderes se asemeja mucho a Otto von Bismarck. Los ingleses son mostrados como educados, bebiendo cerveza tibia o agua caliente (antes de que el primer té fuese llevado a Inglaterra por Astérix) e hirviendo toda su comida. En este capítulo aparecen caracterizados Winston Churchill como Ze Big Boss (el gran jefe) jefe de la aldea que resiste a los romanos y hay apariciones menores de Los Beatles y de Sherlock Holmes. España es el país barato al sur donde la gente del norte va de vacaciones (y piden para comer la misma comida que comen en sus hogares). También son utilizadas caricaturas de estereotipos de regiones francesas (la gente de Normandía no puede dar una respuesta directa; la gente de Marsella juega a la petanca y exagera todo), los corsos son extremadamente susceptibles, flojos y pelean por todo. Algunos de los personajes secundarios son caricaturas de personajes o personas famosas, entre otros Valéry Giscard d'Estaing, Jacques Chirac, Laurel y Hardy, Sean Connery, Kirk Douglas y otros . En forma de homenaje póstumo, Uderzo hizo aparecer a René Goscinny como personaje de La Odisea de Astérix, en la figura del hebreo Saúl Oysolteroenlaví, quien guía a Astérix y Obélix hasta la orilla del Mar Muerto. La pareja Uderzo y Goscinny aparece caricaturizada en otras tres ocasiones. Los álbumes de Astérix están llenos de guiños hechos a un público francés o al menos francófono. Esto se refleja sobre todo en los nombres de los personajes, que invariablemente juegan con la fonética francesa y pierden gran parte de su gancho en las traducciones. La terminación ix de los nombres galos da mucho juego en francés, pues coincide fonéticamente con terminaciones habituales como -ixe o -isque, cosa que no ocurre en español. Es el caso de Idéfix o Ideafix, por ejemplo, cuyo nombre francés coincide fonéticamente de forma exacta con idée fixe ("idea fija", lo que no ocurre en su adaptación española, o el del bardo Assurancetourix (assurance tous risques, "seguro a todo riesgo", que pierde sonoridad en su adaptación Seguroatodoriésguix y no se entiende en Asegurancéturix. Lo mismo ocurre con los nombres no galos: Romanos: Babaorum (Baba au rhum, "pastel borracho al ron", en castellano Pastelalrum; Petibonum (petit bonhomme, "hombrecito" o "persona de a pie", sin adaptar en castellano; Joligibus (joli gibus, "bonita chepa", en castellano Caius Magníficus. Normandos: Grossebaf (grosse baffe, "gran bofetón". Vikingos: Zoodvinsen (Zoo de Vincennes, nombre del parque zoológico de París); Neuillisursen (Neuilly-Sur-Seine, Neuilly del Sena, una población francesa). Íberos: Soupalognon y Crouton (soupe à l'oignon y crouton: "sopa de cebolla" y "tropezón", en castellano Sopalajo y Cebolla; Dansonsurlepon y Davignon (dansons sur le pont y d'Avignon, "bailemos sobre el puente" y "de Aviñón", hace referencia a la letra de una canción tradicional francesa. Egipcios: Courdeténis, cuya traducción al Español permitía mantener la misma sonoridad en "Campodeténis". Godos: están basados en los nombres germánicos, que en francés acaban en -ic (como en Téodoric), lo que permite jugar con la terminación -ique (como en alégorique). Las equivalencias en castellano serían -ico con i tónica en el primer caso (Teodorico) y átona en el segundo (alegórico/a). El juego fonético es difícil en castellano y no se mantiene la equivalencia: Figuralegoric (figure alégorique, "figura alegórica" suena en francés a nombre germano pero no en español. LIBROS Libros Estos libros aparecieron en la revista Pilote antes de ser publicados como álbum. Entre paréntesis se pone el año de la edición en forma de álbum en francés Libros Asterix el galo (1961) La hoz de oro (1962) Asterix y los godos (1963) Asterix gladiador (1964) La vuelta a la Galia (1965) Astérix y Cleopatra (1965) El combate de los jefes (1966) Astérix en Bretaña (1966) Astérix y los normandos (1967) Astérix legionario (1967) El escudo arverno (1968) Astérix en los Juegos Olímpicos (1968) Astérix y el caldero (1969) Astérix en Hispania (1969) La cizaña (1970) Astérix en Helvecia (1970) La residencia de los dioses (1971) Los laureles del César (1972) El adivino (1972) Astérix en Córcega (1973) El regalo del César (1974) La gran travesía (1975) Obélix y compañía (1976) Astérix en Bélgica (1979) La gran zanja (1979) La odisea de Astérix (1981) El hijo de Astérix (1983) Astérix en la India (1987) Astérix, la rosa y la espada (1991) El mal trago de Obélix (1996) Astérix y La traviata (2001) Astérix y lo nunca visto (2003) ¡El cielo se nos cae encima! (2005) Películas Astérix el galo - animación, (1967) Astérix y Cleopatra - animación, (1968) Las doce pruebas de Astérix - animación, (1976) Astérix y la sorpresa del César - animación, (1985) Astérix en Bretaña - animación, (1986) El golpe de menhir - animación, (1989) Astérix en América - animación, (1994) Astérix y Obélix contra el César, (1999) Astérix y Obélix: misión Cleopatra, (2002) Astérix y los vikingos - animación, (2006) Astérix en los juegos olimpicos (2008) Libros basados en las películas Las doce pruebas de Astérix (1976) Astérix y la sorpresa del César (1985) El golpe de menhir (1989) Astérix en América (2001) Astérix y los vikingos (2006) Otros libros de Astérix el Galo, en formato diferente a historieta Quiquiriquix (1986) Cómo Obélix se cayó en la marmita del druida cuando era pequeño (1996) Otros libros relacionados Astérix y la historia real. René Van Royen y Sunnya van der Vegt, (1999). Este último es un interesante estudio que muestra el mundo de la antigüedad grecorromana, a través del mundo de Astérix. Los autores se especializan en Historia y Filología, respectivamente. VIDEOS ASTERIX EN ESPAÑOL Es el intro de la Peli "Asterix y Cleopatra" ] link: http://www.youtube.com/watch?v=c3RCESsk4yM] link: http://www.youtube.com/watch?v=http://www.youtube.com/watch?v=TX_S5FHpRXM link: http://www.youtube.com/watch?v=http://www.youtube.com/watch?v=cnPR2RV6ZoE link: http://www.youtube.com/watch?v=http://www.youtube.com/watch?v=hrfLadomyZA Las canciones están en francés, no estás alucinando. Juegos para bajar ASTERIX AND THE GREAT RESCUE (SEGA GENESIS) http://www.gamefabrique.com/genesis/asterix_and_the_great_rescue.exe ASTERIX Y OBELIX XXL 2: Mision Las Vegum http://www.gamershell.com/download_10870.shtml IMAGENES (Esperen que cargue, porque andan) La página oficial en español es: http://es.asterix.com/ Y POR ULTIMO QUIERO COMENTAR QUE LOS LIBROS SE ENCONTRABAN EN VARIOS POSTS DE UN FULL USER. A STIMPSONCAT:POR FAVOR SUBILOS DE NUEVO PORQUE YA SE VENCIERON LOS LINKS; Y PREFERENTEMENTE NO A RAPIDSHARE QUE ES UNA PORONGA. GRACIASSSSS.[/b

4
3
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.