EsOlot
Usuario
Paso 1. Tipos de archivos Firefox puede manipular muchas clases de ficheros. Sin embargo, para algunos de ellos, como pueden ser los que contienen películas o música, necesita plug-ins o aplicaciones auxiliares que le permitan manejarlos. Si el navegador no cuenta con el modulo necesario, o no sabemos qué programas hemos de usar para abrir uno, lo guardaremos en el disco duro. Por supuesto, cuando lo hagamos, lo mantendremos localizado si usamos el administrador de descargas. En cualquier caso, los plug-ins extienden la funcionalidad de Firefox y se ejecutan dentro de él. Algunos como Sun Java, Macromedia Flash o RealNetworks RealPlayer permiten al navegador de Mozilla mostrar archivos multimedia y ejecutar pequeñas aplicaciones, tales como películas, animaciones o juegos. Para ver todos los disponibles, hay que acudir a https://addons.mozilla.org/plugins. Para especificar cómo manejará Firefox los archivos que no pueda mostrar, tendremos que dirigirnos a Herramientas/Opciones/ Contenido/Administrar. Allí, veremos todas las extensiones predefinidas y varios botones para eliminarlas o cambiar una acción por defecto. Paso 2. Administra las cookies Una cookie es un archivo creado por un sitio de Internet para almacenar información en nuestro ordenador, como, por ejemplo, las preferencias cuando se visita un sitio web. Cuando se navega por una página que usa estos elementos, ésta puede pedir a Firefox que guarde una o más de estas pequeñas «galletitas» en nuestro disco duro. Después de volver a la misma página, el navegador devuelve las cookies que pertenecen a ese sitio. Esto permite al site en cuestión presentar información personalizada que se ajuste a nuestros gustos. También se pueden guardar datos que nos identifiquen personalmente, como nuestro nombre, correo electrónico, dirección física, etc. Con la configuración por defecto del navegador, todo este intercambio de información es transparente para el usuario. Sin embargo, se pueden establecer opciones más restrictivas para las cookies, incluso limitando su vida útil. Para cualquier cambio, nos dirigiremos a Herramientas/Opciones/Privacidad. Allí, dejaremos de aceptar las cookies de las webs, las mantendremos sólo hasta que se cierre el navegador o estableceremos una serie de páginas de confianza. Además, con la opción Mostrar cookies, veremos toda la lista completa y eliminaremos las obsoletas. Paso 3. Navegador predeterminado y cache Para comprobar si Firefox es nuestro navegador predeterminado, nos dirigimos a Herramientas/Principal y, en la página inferior, activamos la casilla correspondiente.También podemos hacer clic en Comprobar ahora para no tener que esperar hasta el próximo reinicio. En cuanto a la caché, Firefox guarda copias de las páginas visitadas frecuentemente en esta memoria rápida. De esta forma, el navegador no tiene que recuperar la página en cuestión cada vez que queramos verla. Para ajustar el tamaño de esta memoria, tenemos que acudir a Herramientas/Opciones/Avanzado/Red y cambiar el valor que allí aparece y que, por defecto, es 50 Mbytes. Además, existe la posibilidad de limpiar la caché existente y empezar de cero, haciendo clic en el botón Limpiar ahora. Por otro lado, es importante señalar que cuanto mayor sea la caché, más páginas podremos recuperar localmente; pero, a cambio, estaremos ocupando más espacio en disco. Si aumentamos el valor y vemos que Firefox tarda más tiempo de lo habitual en cerrarse, tendremos que disminuirlo. Eso sí, para recargar una página en cualquier momento, basta con pulsar el botón correspondiente de la barra de herramientas o la tecla F5 para que veamos la última versión y no la de la caché. Paso 4. Seguridad y contraseñas Dentro de las numerosas opciones de seguridad de Firefox que se encuentran en Herramientas/Opciones/Seguridad, una de las más importantes es Advertirme cuando algún sitio intente instalar complementos. Por defecto, el navegador siempre nos preguntará a la hora de confirmar la ubicación de éstos. Para evitar instalaciones no solicitadas, Firefox nos advertirá de cuándo un sitio web intenta emplazar algo bloqueando esta acción. Para permitir que este proceso sea automático en determinados sitios, basta que entremos en Excepciones. Otra opción interesante es la de Decirme si el sitio que estoy visitando es sospechoso de engaño. De esta manera, Firefox comprueba activamente si el espacio en cuestión pudiera ser una web de phishing. En este apartado, tendremos varias alternativas, como la de comprobar usando una lista descargada de sitios sospechosos (por defecto) o preguntando a algún tercero (como Google) sobre el sitio que hemos visitado. En cuanto a las contraseñas se refiere, Firefox puede guardar de forma segura estas palabras cuando las vayamos introduciendo en los distintos formularios web, de modo que sean más rápidos los inicios de sesión. Incluso, con la opción Recordar contraseñas de los sitios marcada, nos preguntará acerca de si queremos guardar la clave de un website que visitemos por primera vez. Por último, el navegador que nos ocupa es capaz de proteger información confidencial tal como contraseñas y certificados, cifrándolos a través de una clave maestra. Si creamos una de ellas, cada vez que iniciemos Firefox se nos solicitará que la introduzcamos, siempre que vayamos a acceder a un certificado o contraseña guardada. Paso 5. Atajos de ratón y teclado Atajos de ratón Anterior (Mayús+Desp abajo), cerrar pestaña (botón central sobre pestaña), reducir texto (Ctrl+Desp arriba), siguiente (Mayús+Desp arriba), aumentar tamaño del texto (Ctrl+Desp abajo), nueva pestaña (doble clic en barra de pestañas), abrir una pestaña en segundo plano (Ctrl+Botón izquierdo), abrir en una pestaña en primer plano (Ctrl+Mayús+Botón izquierdo), abrir en una nueva ventana (Mayús+Botón izquierdo), recargar página sobrescribiendo caché (Mayús+Recargar), guardar página como (Alt+botón izquierdo) y desplazamiento línea a línea (Alt+Rueda ratón). Atajos de teclado Navegación: inicio (Alt+Inicio), abrir archivo (Ctrl+0), recargar (F5), recargar sin caché (Ctrl+F5) y parar (Esc). Página actual: final (Fin), principio (Inicio), siguiente marco (F6), código fuente (Ctrl+U), imprimir (Ctrl+P), guardar página (Ctrl+S) y reducir/aumentar el tamaño del texto (Ctrl+(-)/(+)). Edición: copiar (Ctrl+C), cortar (Ctrl+X), borrar (Supr), pegar (Ctrl+V), rehacer (Ctrl+Y), seleccionar todo (Ctrl+A) y deshacer (Ctrl+A). Búsqueda: buscar (Ctrl+F), repetir búsqueda (F3), buscar enlaces (), buscar texto (/) y buscar en la web (Ctrl+K). Ventanas y pestañas: cerrar pestaña (Ctrl+F), cerrar ventana (Alt+F4), mover pestaña (Ctrl+Flechas del teclado), mover al principio (Ctrl+Inicio), nueva pestaña (Ctrl+T), nueva ventana (Ctrl+N), siguiente pestaña (Ctrl+Tab), abrir dirección (Alt+Intro), recuperar pestaña (Ctrl+Mayús+T), seleccionar pestaña (Ctrl+(1...8)), última pestaña (Ctrl+9). Herramientas: añadir todas las pestañas a Marcadores (Ctrl+Mayús+D), añadir pestaña a Marcadores (Ctrl+D), marcadores (Ctrl+B), modo del cursor (F7), descargas (Ctrl+J), Historial (Ctrl+H) y limpiar información privada (Ctrl+Mayús+Supr). Miscelánea: completar dirección con .com (Ctrl+Intro), completar dirección con .net (Mayús+Intro), completar con .org (Ctrl+Mayús+Intro), borrar entrada de autocompletado seleccionada (Supr), pantalla completa (F11), seleccionar y administrar motores de búsqueda (Alt+Flechas del teclado). Espero que les sirva, porque a mi sinceramente me vino bien, y creo que navegar con el Firefox es mas seguro. FUENTE: PC-ACTUAL
En los templos de Grecia y Roma, la prostitución era considerada sagrada y el sexo un rito santificado. El dinero que sacaban las prostitutas era utilizado para mantener el templo y proveer a las "mujeres sagradas" que vivían ahí. El Dr. William Moulton Marston fue el inventor del detector de mentiras. Tambien inventó un personaje de caricaturas que luchaba contra el crimen: La Mujer Maravilla. Se acuerdan del lazo dorado que hace que digas la verdad? El origen de la palabras "Ojala",¿saben cual?, pues bien de la etimología hebrea: Oj (Primero) Ala (Dios) = Primero Alá, Primero Dios, ojala. Porque los perros tienen las nariz humeda, pues por que carecen de glandulas sudoriparas, es por este organo por el cual excretan parte sus toxinas, además de que presentan en la humedad de este, la cantidad coorporal de hidratacion que hay en su organismo. Sherlock Holmes jamás dijo la frase "Elemental, mi querido Watson" . Esta frase fue inventada en las películas de Sherlock Holmes. Además, la vestimenta que conocemos de Sherlock Holmes, con gorro de cazador y chaqueta a cuadros tambien fue inventada por el cine. En los libros jamas se describe una vestimenta parecida. ] Según Arthur Conan Doyle (creador de Sherlock holmes), la pipa que gustaba fumar era de cocaina (lo cual era legal en esa época). Incluso en las novelas se menciona que durante unos años Sherlock Holmes fue realmente adicto a las drogas. El escritor Sir Arthur Conan Doyle, a pesar de crear a un personaje tan objetivo, era un ferviente creyente en la existencia de las hadas. Incluso hacía calculos sobre el número de hadas que existia en el mundo y avalo la veracidad de unas fotos de hadas tomadas por unas niñas inglesas en la decada de los 20, lo que despues se revelo que habia sido un engaño. (En 1916 declaró en la revista Light que cree en el espiritualismo y desde entonces hasta su muerte dedica gran parte de su esfuerzo y de sus obras a esta causa. Uno de sus libros titulado The Coming of the Fairies (1921) contenía una serie de fotografías de hadas en cuya veracidad él creía y en el que Conan Doyle expuso sus teorías sobre estas criaturas. En realidad se trataba de un elaborado engaño al que se conoce como las hadas de Cottingley.) Otro dato curioso de la literatura: En la novela "Robinson Crusoe" escrita por Daniel De Foe, se describe que "Viernes" es de raza india, y no negra como se ve en las peliculas. Segun la novela, "Viernes" es de raza "Caribe". Ademas se cometen otras inexactitudes como la de colocar llamas en una isla tropical. Los niños de la antigua Grecia jugaban canicas, damas,a la pelota y a saltar la cuerda. El camello, el reno, el yak, la cabra, la llama, la yegüa, la oveja, el bisonte y el cebú, son otros animales que nos pueden dar leche, aparte de la vaca. El zorrillo se alimenta de abejas, sin importarle sus aguijones. El mapache lava su alimento antes de comerlo. Siempre y cuando tenga agua cerca. El Koala Australiano nunca toma agua, pues se alimenta únicamente de hojas de eucalipto y de ellas obtiene la humedad que necesita. La palabra "soda" la sacamos de uno de sus componetes que se utiliza para producir las burbujas: el sodio. Al emperador romano Máximo se le considera el mayor tragón de la historia, ya que diariamente comía alrededor de 22.5 kilos de carne durante algunos años. La idea de rasurarse surgió cuando Alejandro Magno ordenó a sus soldados que se rasuraran las barbas para que los soldados del ejército enemigo no pudieran agarrarlos de ellas en un combate. El ultimo dia que tuvimos con todos los digitos impares ya paso. Se trata del 19/11/1999. Y ademas sera el ultimo dia con todos los digitos impares de nuestras vidas, pues la siguiente fecha con todos los digitos impares es el 1/1/3111. Por su parte, el siguiente dia con todos los digitos es el 2/2/2000, mientras que el ultimo dia con todos los digitos pares paso el 28/8/888. ¿Donde estuviste en tu ultimo momento impar? (es decir, a las 11:59:59 p.m. del 19/11/1999) En Guanabacoa-La Habana (Cuba) hay una calle que se llama "Palo Blanco", y muy poca gente sabe por que. La respuesta es que durante la colonizacion española habia un camino (ahora calle) por la cual los negros no podian caminar, y los padres (negros) le decian a sus hijos: "No andes por esa calle, que es pa' los blancos" (imaginen la tonada cubana). La nuez moscada es extremandamente venenosa si es inyectada en forma intravenosa. Los seres humanos son los unicos primates que no tienen pigmantacion en las palmas de sus manos. En los conventos, durante la lectura de las Sagradas Escrituras al referirse a San Jose, decian siempre 'Pater Putatibus' y por simplificar 'P.P.'. Asi nacio el llamar 'Pepe' a los 'Jose'. El papa mas joven tenia 11 años. (Benedicto IX) FUENTE>>> Enciclopedia de las curiosidades : El libro de los hechos insólitos / Gregorio Doval

Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech, Marqués de Pubol (Figueras, 11 de mayo de 1904 — Ibídem, 23 de enero de 1989), más conocido como Salvador Dalí, fue un pintor, escultor, diseñador, escritor y cineasta español. La Madonna de Port Lligat Es un cuadro del pintor español Salvador Dalí realizado en 1950. Está hecho mediante la técnica del óleo sobre lienzo, es de estilo surrealista y sus medidas son 144 x 96 cm. Se encuentra en Tokio, en la Colección Grupo Minami. La pintura inaugura una etapa en la obra de Dalí caracterizada por los múltiples cuadro de asunto religioso que pinta. Incluso pidió audiencia al papa Pío XII a quien regaló una versión más pequeña del cuadro. DETALLE DEL NIÑO Descripción En el cuadro aparece una virgen o Madonna con el rostro de Gala , la mujer del pintor, con el niño Jesús en su regazo. La Madonna tiene una abertura rectangular en su tronco y delante de este está el niño Jesús, el cual también tiene una abertura en su tórax, donde a su vez hay un trozo de pan. Dalí describe esto como "un tabernáculo en el cuerpo de Jesús que contiene el pan sagrado". Los dos personajes están encima de un pedestal y bajo un arco. Los diversos elementos del cuadro aparecen sin tocarse unos con otros, al igual que en la Leda atómica , sostenidos en equilibrio como los elementos que constituyen el átomo. En la parte superior del cuadro se encuentra una concha de la cual cuelga un hilo que sostiene un huevo. Estos objetos son para Dalí símbolos de la vida y lo más parecido a la perfección euclidiana. El arco blanco que se situa sobre Gala permanece dividido en cuatro partes y parece estar descuidado y depintado en varias zonas. Junto a la cabeza de la Madonna estan dos bajorrelieves ornamentales que tienen a su vez dos esferas pequeñas flotando. Sobre uno de los arcos está clavado un hilo que sotiene un pedazo de carne cruda. Junto a Gala hay dos mesas de madera. Destacan junto a uno de los muebles, un caracol de mar y una cesta con un pan. El pedestal tiene diversos símbolos impotantes para Dalí. Sobre este están situados, de izquierda a derecha, un trapo, una abolladura, una flor blanca deshojada y otra floreciente. El pescado, dos judías o frijoles y un cesto. El pedestal tiene una abertura frontal dividida en tres partes. En la parte izquierda hay un rinoceronte dividido en varias partes, en el centro un huevo escoltado por cuatro piezas y a la derecha una especie de busto que sufre una explosión en su cara y flota como si no hubiese gravedad. Hay un fondo muy claro con el paisaje flotante donde Gala está representada en diversas posiciones vestida de novia. Al final, como si fuese una escena teatral, Dalí pinta en los extremos superiores dos telones. Muchas de las imágenes que aparecen en el cuadro han sido pintadas ya numerosas veces por el artista, como Gala, que aparece aquí dos veces pintada con un vestido de novia, la bahía de Port Lligat, el pez, las conchas y el trozo de corcho colgado del clavo. Otras constituyen el inicio de futuras obsesiones, como el rinoceronte con el cuerno roto que considera un símbolo de castidad. Sueño causado por el vuelo de una abeja alrededor de una granada un segundo antes de despertar Es un famoso cuadro del pintor español Salvador Dalí realizado en 1944. Está hecho mediante la técnica del óleo sobre lienzo, es de estilo surrealista y sus medidas son 51 x 41 cm. Se conserva en Madrid, en el Museo Thyssen-Bornemisza. Dalí, siguiendo las teorías de Freud, quiso representar en el cuadro el hecho de que, a veces, se introducen en el sueño estímulos derivados de acontecimientos exteriores que son integrados en él. También se ha sugerido que la pintura es "una surrealista interpretación de la Teoría de la Evolución". Descripción En el cuadro aparece un paisaje marino, quizás Port Lligat, en el que aparece la mujer del artista, Gala desnuda. Junto a su cuerpo, flotando sobre una roca, que a su vez levita sobre el mar, hay dos gotas de agua suspendidas y una granada. Gala se despierta en el momento en el que el zumbido de una abeja que vuela alrededor de la granada le evoca la imagen de una bayoneta a punto de herirla. La bayoneta procede a su vez de un tigre, este sale de la boca de otro tigre, este de la de un pez y este de una granada gigante. El sueño es representado a través de las imágenes oníricas que vemos en ellos. Al fondo se ve un elefante de largas y delgadas patas con el que Gala estaba soñando antes de las terroríficas imágenes que le evoca la avispa. Esta imagen, inspirada en la escultura del elefante con el obelisco en el lomo que se encuentra en la plaza de Santa Maria sopra Minerva en Roma, obra de Bernini, reaparecerá en otros cuadros del pintor como La tentación de San Antonio y en la escultura de oro y piedras preciosas de 1956 llamada El elefante espacial. La imagen de la mujer tumbada en las rocas aparece en algunas pinturas y dibujos de 1926, pero el expresionismo de entonces se ha transformado en un clasicismo que se objetivará en algunos desnudos como los de Leda atómica, Dalí desnudo en contemplación ante cinco cuerpos regulares o el Cristo de Gala. Cristo de San Juan de la Cruz Es un famoso cuadro del pintor español Salvador Dalí realizado en 1951. Está hecho mediante la técnica del óleo sobre lienzo, es de estilo surrealista y sus medidas son 205 x 116 cm. Se conserva en el Museo Kelvingrove, en Glasgow, Reino Unido. La originalidad de la perspectiva y la habilidad técnica a la hora de pintar el cuadro lo han hecho muy popular, hasta el punto de que en los años cincuenta, un fanático realizó un acto vandálico contra él de poca gravedad. Durante los años cincuenta, el artista volvió a recurrir varias veces al tema de la crucifixión. Un ejemplo es el Corpus hypercubus, pintado en 1954. Para pintar este cuadro se basó en las teorías contenidas en el Discurso sobre la forma cúbica del arquitecto del siglo XVI, Juan de Herrera, responsable del Escorial. Descripción El Cristo de San Juan de la Cruz es una de las obras más conocidas y representativas de Dalí. La pintura muestra a Jesús crucificado, tomado en perspectiva y visto desde arriba, cuya cabeza, mirando hacia abajo, es el punto central de la obra. La parte inferior del cuadro es un paisaje apacible, formado por un lago rodeado de montañas. En un pequeño puerto, se afanan dos pescadores. Entre el crucificado y el lago se interponen unas nubes de tonos místicos y misteriosos, iluminadas por el resplandor que emana de la cruz y de Cristo. La obra simboliza al Cristo Redentor. El fuerte claroscuro sirve para resaltar la figura de Jesús y provocar un efecto dramático. Cristo es representado de forma humana y sencilla. Tiene el pelo corto, muy distinto a las representaciones clásicas de Jesús con el pelo largo, y tiene una posición relajada. El letrero en la parte superior de la cruz donde se dice que se colocaron las iniciales INRI, está representado con una hoja de papel pequeña y doblada. Dalí utilizó un trapecista profesional como modelo para pintar a Cristo. Cabe señalar que Cristo no está herido ni está clavado a la cruz; no hay llagas ni heridas ni mucho menos sangre. Parece que flota junto a la cruz. Esta es posiblemente, la obra más humana y humilde que se ha pintado sobre la Crucifixión de Cristo. Dalí desnudo, en contemplación ante cinco cuerpos regulares metamorfoseados en corpúsculos en los que aparece repentinamente la Leda de Leonardo cromosomatizada por el rostro de Gala. Es un cuadro del pintor español Salvador Dalí realizado en 1954. Está hecho mediante la técnica del óleo sobre lienzo, es de estilo surrealista y sus medidas son 61 x 46 cm. Se conserva en una colección particular. La pintura es uno de los ejemplos más famosos de la pintura corpuscular de Dalí, basada en sus reflexiones sobre la física atómica y sus implicaciones metafísicas. En ella, Dalí representa imágenes explosionadas, descompuestas en múltiples corpúsculos esféricos, cónicos, piramidales. Descripción En el cuadro aparece en primer plano Dalí desnudo y arrodillado en la playa de Port Lligat. Una concha censura su desnudez. Dalí parece estar contemplando la escena que sucede delante de él. La Leda de Leonardo representada por Gala como en su cuadro Galatea de las esferas, aparece junto con algunas esferas de distintos colores que flotan alrededor de ella. Dalí se arrodilla ante la escena. El mar es representado como una piel que flota sobre la arena. Dalí recarga su mano sobre el agua. Un perro con un pelaje similar más al de una vaca que al de un dálmata, duerme delante de Dalí. Sobre la aparición de la Leda flota una construcción similar a una cúpula que se desintegra Allí puede apreciar, según sus propias palabras: La materia constantemente sometida a un proceso de desmaterialización, de desintegración a través del cual se manifiesta la espiritualidad de todas las sustancias. La persistencia de la memoria La persistencia de la memoria, conocido también como Los relojes blandos es un famoso cuadro del pintor español Salvador Dalí pintado en 1931. Está hecho mediante la técnica del óleo sobre lienzo, es de estilo surrealista y sus medidas son 24 x 33 cm. Se conserva en el MoMA (Museum of Modern Art) de Nueva York. Llegó allí en 1934 a través de una donación anónima. En una revisión posterior creó La desintegración de la persistencia de la memoria. Antes de ser adquirida por el MoMA, la pintura fue expuesta en la Galería Pierre Colle de París, del 3 al 15 de junio de 1931, y ,en enero de 1932, en la galería Julien Levy de Nueva York, en una retrospectiva dedicada a los surrealistas. Descripción En el cuadro aparece la bahía de Port Lligat al amanecer. El paisaje es simple; aparece el mar al fondo y una pequeña montaña a la derecha. Hay tres relojes blandos y deformados, elementos que ya habían aparecido en una obra suya del año anterior, Orsificación prematura de una estación. Dalí, según él mismo dice, se inspiró en el queso camembert a la hora de añadir los relojes al cuadro, relacionándolos por su calidad de "tiernos, extravagantes, solitarios y paranoico-críticos". Uno de los relojes cuelga en equilibrio de la rama de un árbol. Más abajo, en el centro del cuadro, otro se acopla a modo de montura sobre una cara con largas pestañas inspirada en una roca del cabo de Creus. La cara aparece también en otros cuadros del autor como El gran masturbador y El enigma del deseo. El tercero está, quizás, a punto de deslizarse por un muro. Sobre este reloj hay una mosca y sobre el reloj de bolsillo hay multitud de hormigas que no están ahí por casualidad (este tipo de reloj se lleva próximo a los genitales). Los relojes, como la memoria, se ha reblandecido por el paso del tiempo. Son relojes perfectamente verosímiles que siguen marcando la hora (supuestamente en torno a la seis de la tarde). Dalí dijo sobre el cuadro: "Lo mismo que me sorprende que un oficinista de banco nunca se haya comido un cheque, asimismo me asombra que nunca antes de mí, a ningún otro pintor se le ocurriese pintar un reloj blando". YAPA FUENTE + INFO
ORIGEN Y EXPANSION DEL QUICHUA Circulaba como moneda corriente, y circula todavía, entre legos y quichuistas, la idea de que el Quechua tuvo su centro originario en el Cusco. Los primeros estudios de esa lengua fueron, presuntamente los que acuñaron tal aseveración y los que dieron tal nombre como le dieron también a estos territorios: Perú. Porras (1952.IV) anota que el religioso Sevillano Fray Domingo de Santos Tomás no solo fué el primero en hacer una gramática y un Lexicón o Vocabulario (1560) de lalengua general de los indios, sino también fué él quien bautizó con el nombre de "quichua". Vocablo que en dicha lengua sirve, asimismo a quienes la habitan. La deducción parece sencilla: el orígen quechua de los incas habría hecho pensar a Fray Domingo que fueron ellos. también, los creadores de la lengua generalizada por todos los territorios conquistados, consecuentemente, esta lengua también debería ser denominada Quechua, Quichua Kichwa (denominaciones usuales en los dialectos cusqueño, ancashino y huancaino, respectivamente).- En su extensa investigación bibliográfica, Porras (1952,XIV) encuentra que fué el religioso criollo Alonso de Huerta quien en su "Arte de Lengua General de los indios de este Reyno del Perú" (1916) revoluciona la denominación de la lengua, a la que aprovechando la confusión fonética de la 'e' y la 'i' titula quechua en vez de quichua. Antes de ellos, sólo se hablaba, o se hacía referencia en las crónicas, de una lengua general o de una lengua del Cuzco, llamada por los nativos runasimi (lengua del común de los hombres del pueblo). Los primeros queshuistas hispanos imaginaron además que, por ser el Cusco Centro de irradiación imperial, la lengua quichua habría surgido allí como muy buena, breve y gran comprehensión y abastada de muchos vocablos Cieza, 1880, 85). Los quechuahablantes cusqueños serían, por tanto, el modelo del buen hablar. Supuesto centralista y metropolitano sustentado en el prestigio económico, social político y religioso de la capital tahuantinsuyana. El criollo alonso Huerta (1616) destaca que el Quechua del Cusco es "muy amplio y congruo" y que por el contrario, en otros lugares "no se habla con la política y congruidad que los incas hablan". Despues de Huerta, otros religiosos que aprendieron quechua en la región nuclear del Imperio, como Juan Pérez Bocanegra (1631), Fray de Olmos (1633), Pablo de Prado (1641), y Juan Roxo Mejía y Ocón (1648) proclaman la "propiedad y pureza, el modo de decir polido de la ciudad del Cusco que es el Atenas de esta tan amplia y general lengua que se llama Quechua. Afrimaciones que Blas Valera según lo informa Garcilaso de la Vega (1609-250) asume muy convencido, a pesar de haber nacido en Chachapoyas y estudiado en Truijillo; y Porras Barrenechea, en el prólogo a la nueva edición del "Vocabulario de la Lengua General de todo el Perú llamado Lengua Quichua del Inca" concede igual reputación al Cusco. Para nuestro historiador, ésta es la sede de la pureza lingüistica, es la metrópoli del buen decir quechua. ENFOQUE DISCREPANTE: Orígen limeño : En contraste a tales suposiciones, existe continuidad de información, desde Martín de Morúa (1590) Manuel Gonzalez de la Rosa (1911), Dick Ibarra Grasso (1958), hasta Alfredo Torero, de que el quechua procede de la costa Central del Perú. Lo que no tocan los primeros es la cronología y los hechos sociales que proporcionaron su expansión. Mérito que corresponde a Torero por haber hecho de estos aspectoos sociales del lenguaje su objeto de investigación. Morúa sólo da noticias de lo que a su vez le han relatado sus informantes. En realidad, la primera postulación discrepante acerca de la procedencia del Quechua contraria a la versión oficial e imperante fuè la de Manuel Gonzalez de la Rosa. Su espíritu inconoclasta se expresa en estas palabras: Todo hay que reformar en la historia del Perú, pues cuanto hay se ha aceptado como hecho indiscutible, desde la conquista, y nosotros no hemoso hecho, durante muchas generaciones, sino repetir como máquina lo que oímos a nuestros predecesores. En su decisión de no repetir errores, observa por ejemplo, que la runasimi es llamada por los propios españoles "lengua general o del Inca por hablarse en la mayor parte de los pueblos " y por eso mismo fué la que primero aprendieron los conquistadores. Fray Domingo de Santo Tomás, que vino al Perú en el primer equipo de frailes domínicos que trajo Fray Vicente de Valverde en 1538 (Porras 1963, 25), aprendió la runasimi en la Costa Central y no en el Cusco. En esta lengua predicó a los nativos desde Lima hasta Cañete y en 1560 publicó en Valladolid su Gramática o Arte de la Lengua General de los Indios de los Reyes del Perú. Ese mismo año daba a luz su lexicón o Vocabulario de la Lengua General del Perú llamada Quichua. Buscando vestigios, Gonzales de la Rosa recurre a la toponimia de esta región costeña: Pachacámac ( que es como se ha dicho en la costa, en vez de Pachacamac), chincha que no es sino una variante del Sinchi ( caudillo fuerte), Punchauca (que viene de punchau y ca mas auca), Mamacona ( nombre de una hacienda que viene de Mama-cuna, las madres o superioras de la casa de las hijas del Sol, Lima-Rímac, Limatambo (casa o palacio de Lima, del oráculo..)- anota también que en la ciudad de Lima misma se usaba al principio, algunas palabras que son quechua puro, como el llamar al mercado: gato de (cato o catu), que tenía lugar en la calle llamada del Gato, de que habla el P.Cobo, Luego en rigor de un análisis muy lógico y de un criterio de lealtad a la lengua señala que "la conquista de los modernísimos incas, que no duraron mas de dos siglos y medio, en todo caso menos de tres, era muy reciente en la costa y no podía haber cambiado de un día para otro la lengua predominante, y si se habla con otra pronunciación era porque así se pronunciaba desde hace muchos siglos antes de la existencia de los incas". Finalmente sobre la base de estas muestras que ilustran la vigencia de la runasimi en la región costeña central, Gonzalez de la Rosa postula el orígen costeño del Quechua en términos categóricos: El quechua parte de la costa en tiempos preshistòricos o preincaicos,de hacia Lima y no del Cuzco. Hubo allí en esos tiempos, una capital como hoy, que podría ser la vecina Pachacámac, que atraía peregrinos de trescientas leguas a la redonda, como dicen los historiadores primitivos, o la gran Chincha, tan célebre en la antigüedad, por no hablar de Nazca, cuna de la primera civilización, segùn el Dr. Max Uhle, pero en todo caso nos hallamos en la costa central, en orígen de una lengua costeña que antes se creía nacida en el Cusco. El mismo Padre Cobo anota el dominio del Quechua en la Costa Central, y reconoce dos dialectos de la misma lengua: uno al Norte y otro al Sur de Lima, Ibarra (1958) coincidente con él afirma que el quechua se extendió desde la Costa Central hacia el norte en su forma Yúngay, y hacia el sur en sur forma Chinchuy (derivado de Chinchu).- HISTORIA DE LA EXPANSION Torero: en una entrega desacostumbrada entre los lingüistas peruanos, y compatible sólo con vocaciones profundas. torero se impuso la enorme tarea de ahondar la investigación sobre la procedencia del Quechua. Aceptó material lingüistico o información extraida de fuentes escritas en los siglos XVI y XVII. Sus estudios glotogronológicos y de geografía lingüística, reforzados con información arquelógica, lo llevaron a confirmar cientificamente el orìgen costeño del quechua, y a postular una cronologìa de su expansión como lengua general por el territorio del Tahuantinsuyo. Termina, de este modo, con la secular creencia del orígen cusqueño y por otro lado, enriquece el panorama de la lingüistica en el Perú al explicar la expansión del quechua como resultado de motivaciones socioecnómicas.Afirmación poco consistente, aunque concordante con la concepción de la lengua como producto social e històrico. Dando por sentado que toda expansión cultural se mueve al impulso de intereses económicos, Torero desarrolla la historia social del quechua sobre la base de relaciones comerciales interregionales de la costa, sierra y Selva. Estas relaciones a su vez están determinadas por las diferentes situaciones ecológicas de los pueblos andinos, y por la producción de excedentes. Así por ejemplo, a principios de nuestra era, Moche,Lima y Nazca fueron valles muy ricos cuyas poblaciones ejercieron influencia religiosa en áreas extensas.Las condiciones ecológicas les permitieron, pues desarrollar la agricultura y la pesca, asi como la industria textil. Y sobre la base del intercambio de sus excedentes, perfeccionaron luego las técnicas de navegación y la metalistería.Esto es, contaron con las condiciones básicas para constituirse en núcleos de atracción humana e irradiación cultural; en puntos importantes para el intercambio económico con otros pueblos costaneros y con los del interior. Entrelazados en una intensa actividad comercial según Torero, se habría difundido el quechua y otras lenguas desde sus formas mas arcaicas, a principios de la era cristiana. En el norte,"El Protoculle" se difundiría entre Moche Cajamarca debido a una posble vinculación comercial antre ambos reinos; y desde la Costa sur se expandió el "proto-aru" hacia la región Huancavelica y Ayacucho. La misma lengua dice Torero, fué llevada por la actividad comercial, a alcanaar una nueva área de expansión hacia el altiplano collavino. Igualmente Torero señala que la extensión inicial del protoquechua abarcó la Costa y Sierra Centrales; Norte de Lima, Ancash, Huanaco, Pasco y Junin. El fortalecimiento económico posterior del reino de Pachacámac y de los curacazgos vecinos de Lurín, Rímac y Chillón, impulsó junto con su comercio la difusión del Quechua en una zona más extensa. Favorecidos estos valles por la fertilidad de sus tierras y por su ubicación estratégica en la Costa Central, acentuaron su predominio a fines del primer milenio d.C. El Quechua que se hallaba ya bastante difundido por la costa y sierras centrales y ya diversificado en variedades de los llanos y variedades de las tierras altas, empezó a penetrar en la costa norteña (hasta Chicama) yquizà igualmente en la sierra del norte (hasta Cajamarca) y en la costa sur (hasta Ica). enel norte, las variedades costeñas habrìan de desrrollarse bajo la forma de quechua Yungay, y en el sur bajo la del quechua Chinchay. La expansión Huari, desde fines del nprimer milenio por los Andes Centrales, determinaría el decaimiento de los reinos Pachacamc y Viñaque, y el surgimiento de nuevas pujantes ciudades como Chincha, Chancay y Chan Chan. Aproximadamente en el siglo XIII el reino Chincha se constituyó en el más próspero de la costa peruana. El poderío de losChinchas sostiene Torero, daría un nuevo impulso a la expansiòn del Quechua desde el Collao hasta Quito. movilizando más de seis mil mercaderes por tierra y por mar. Postulación sustentada por María Ropstworowski (1970) en el que se dice que seis mil mercaderes... con sus compras y ventas iban desde Chincha al Cusco por todo el Collao y otros iban a Quito y a Puerto Viejo. de donde traían mucha chaquira de oro y muchas esmeraldas ricas y las vendían a caciques. Las expansiones lingüisticas señaladas hacen suponer el desplazamiento o subordinación de lenguas como Jaqaru, Kawki y Aimara de la región central de Los andes, y la extensión sobre la Chimú y la Puquina, y finalmente, la superposición de la variedad Chinchay y sobre la Yúngay. Aquélla variedad sería la que alcanzó máxima expansión antes que el imperio de los incas reforzara la generalización de ella, posiblemente, un siglo antes de la llegada de los españoles. La runasimi alcanzó esta difusión tan amplia sin perder evitar la dialectización propia del contacto-con diferentes lenguas nativas. La extensa vigencia del Quechua indujo a Huaina Capac a adoptarlo como lengua del Imperio cusqueño; la lengua desplazada en esta función afirma Torero (1977, 141) despues de haber servido como idioma imperial durante reinadoos de Pachacútec y Tupac Yupanqui fué sin duda la Aymara. Hasta aqué hemos tratado de resumir con todos los riesgos que ello implica, las expansiones del Quechua, postuladas por Torero (1970-1974), sobre la base de relaciones económicas. POESIA QUECHUA/CASTELLANO MANARAJCHU Manarajchu, manarajchu, póckoy pacha, páray pacha; ina punimi chirichcan, ckasapas inami cachcan.- Amáraj pitinayaychu 'rurutacka, llullullami; utckachacus huajillichiychu, mana allichu, uchaspasmi.- Ama urapi casckanraycu maquichaychu, maquichaychu! Llullullami, michayllami. Manarajchu, manarajchu! Pillapas pitinman nispa, pitiychu chaynata tumpas; ckamllapaj canan captencka, canckallami, pockochunpas.- Na mana ckámpaj caspacka, pitiypas, mana canckachu; huajllichisckayquicha canman, ckasillamanta, imapajchus.- AÚN NO ES TIEMPO Ten presente que aún no es tiempo; que todavia no ha llegado la época de las lluvias en que los frutos maduran, que el invierno no ha acabado y aún pueden darse sus hielos.- Aún no pretendas cortar el fruto, pues que está tierno; ve que por apresurarte vayas a echarlo a perder; que tu acción sería pecado y que hacerlo es nada bueno.- No por tenerlo al alcance le eches mano, le eches mano! Que está tierno e indefenso; y por delicado inspira a ampararlo protegerlo. Aún no es tiempo, aún no es tiempo! No porque piensas que pueda haber otro que lo corte vayas tu a anticiparte; que si ha de pertenecerle, tuyo nomás ha de ser lo mismo aunque madurare.- Y si no ha de ser para tí, no será aunque lo cortes; y cortándolo habriás hecho nada más que destruirlo en un inútil afán, sin "para que", sin objeto.- ACTA DE INDEPENDENCIA Declarada por el Congreso de las Provincias Unidas EN SUDAMERICA VERSION CASTELLANA En la benemérita y muy digna ciudad de San Miguel de Tucuman a nueve días del mes de Julio de mil ochocientos diez y seis: terminada la sesión ordinaria, el Congreso de las Provincias Unidas continuó sus anteriores discusiones sobre el grande, augusto y sagrado objeto de la independencia de los pueblos que lo forman. Era universal, constante y decidido el clamor del territorio por su emancipación solemne del poder despótico de los reyes de España, los representantes sin embargo consagraron a tan arduo asunto toda la profundidad de sus talentos, la rectitud de sus intenciones e interes que demanda la sanción de la suerte suya pueblos representados y posteridad. A su término fueron preguntados ¿Si quieren que las provincias de la Unión fuese una nación libre e independiente de los reyes de España y su metrópoli?. Aclamaron primeramente llenos de santo ardor de la justicia, y uno a uno reiteraron sucesivamente su unánime y espontáneo decidio voto por la independencia del pais,fixando en su vitual la declaración siguiente: DELCARACION: Nos los representantes de las Provincias Unidas en Sud América, reunidos en congreso general, invocando al Eterno que preside el universo, en nombre y por la autoridad de los pueblos que representamos, protextando al Cielo, a las naciones y hombres todos del globo la justicia que regla nuestros votos: declaramos solemnemente a la faz de la tierra, que es voluntad unánime e indubitable de estas Provincias romper los violentos vínculos que los ligaban a los resyes de España, recuparar los derechos de que fueron despojados, e investirse del alto carácter de una nación libre e independiente del rey Fernando séptimo, sus sucesores y metrópoli.Quedan en cosecuencia de hecho y de derecho con ámplio y pleno poder para darse las formas que exija la justicia, e impere el cúmulo de sus actuales circunstancias. Todas y cada una de ellas así lo publican, declaran y retifican comprometiéndose por nuestro medio al cumplimiento y sotén de esta su voluntad bajo el seguro y garantía de sus vidas haberes y fama. Comuníquese a quienes corresponda para su publicación.: Y en obsequio del respeto que se debe a las naciones, detállense en un manifiesto los gravìsimos fundamentos impulsivos de esta solemne declaración. Dada en la sala de sesiones, firmada de nuestra mano, sellada con el sello del Congreso y refrendada por nuestros diputados secretarios. VERSION QUICHUA PERUANO ( original) Cai sumacc ancha camayocc San Miguel Tucumanmanta hatum llacctapi, waranccapusacc pachacc chunca socctayocc watacc, ccanchis quillac isckon ppunchaynimpi, llacctanchecc raycuccchawanancupacc Hamautacuna hatun tantacuy, congreso nisccapi tantascca, tucuy soncconcuwan, tucui yachynincuwan unancharccancu ttaccacuynincheccta cunancama camachicquenchecc auccacunamanta: huc similla tucuyneccpi llacctanchecc cunacc cay ruracunanta munasccancu, uyaricun, huc munaylla hinantin ruraynincuwan, yuyayninwan, wañuy, wañuy munapayasccancuta sutti suttipi riccuchincu; chaiwampis, yuyaspacay hatun simipi casccanta paycunacc, llacctancunacc, wawancunacc cusisamin, u chiquin, Hamautta Ranticuna alliy alliymanta huctawan cai hawa rimarccancu. Alli allinta unanchaspañari, tapuscca carccancu? Munanquicheccchu tucui llacctacuna piraycuchus Ranti canquichecc España reycunamanta ttaccacuspa, paycunacc quiquin atiyninpi, camachiynimpi qaparinancuta? Caita uycariytawan, usccay usccayta hatarispa: munaycunnispa caparincuc: aswan callpayocc cai sutti munaynincu cananpaccri hucmanta hucmanta munaycunerccancu; tucuypa yachayniman chaynanpaccri cai hinata equelccarccancu. DECLARACION: Noccaicu cai Américacc Anti suyumpi tantascca, llacctacunacc Tantin, ñoccaicuman Pacchacamaccta waccyaspa llacctaycucc sutimpi, llacctaycucc camachiynimpi hanac-pachaman cai pacha tucui llacctacunaman, tucuy runacunaman soncoycucc llimpu, checcan unanchayninta, ricuchipa, rimariycu yachachiiycu Muyupachacc ccai llampi: sutti huc munaynillan cai tucui llactacunacc ccascanta, lliquiy saccra watanasta, imawanchus yanccalla España Reycunaman watascca carccancu: atiyniyta suancunamanta ppataspari huc hatun llacta ruracunancu, paicuna quiquin cunan camachecc Rey Fernando ccanchismanta, wawancunamanta llactanmantawan wiñaypacc ttaccascca: cairaycuri hatun sumacc atiywan sutippi quecheparincu, imaynachu aswan allin cancca cusisamimpacc tucui imancu unanchascca hina camachiyta paycuna quiquin maquinmanta coconanpacc; tucui tanta ñanpaccta, quechupamanri hcu manta hucmanta hucmanta hinata ccaparincuyachachincu, huctawan rincu: caita hunttanancupacri, ñoccaycupi chura cuspa puraccmanta watanacuncu, causaynincuwan, tiyapuynincawan, sumacc sutincuwan. Pincunanmanchus yachachicunan, yachachiscca cachun, tucuypa vincrinman chaynamampacc hawa llacctacunacc unanchanampacri imaraycuchus ruranchecc cai sumacc checcan rurayta, sutti equelecapi tucui churacuchun. Congreso wasipi rurascca, selloycuwan sellasca, secretarioycuc equelecauwan callpachascca. QUERES APRENDER QUICHUA? CURSO ONLINE ACA>>>http://www.aleroquichua.org.ar/ AGUANTE SANTIAGO DEL ESTERO!!!
Esto nace practicamente de la nada, casi por error vi un video de youtube, es que siempre busco chacareras o zambas, y todo lo que se refiera a Santiago del Estero, mi tierra. Como casi ninguno de ustedes sabra, soy medico, y estoy haciendo una especializacion muy lejos de Argentina (Mallorca, España), en microbiologia, y uno de mis sueños es poder volver a mi provincia a trabajar en uno de los flagelos mas grandes que tenemos en Argentina, el Mal de Chagas. En el camino me encuentro accidentalmente con este video, que me da un empujon de esperanza, casi sin querer y en una mañana cualquiera de mi vida, antes de irme a trabajar, me doy cuenta que mi pais, puede salir adelante solo por su gente, asi que despues de ponerme en contacto con los autores de este video , decidi intentar conseguir ayuda de gente desinteresada, como pueden ser muchos de los usuarios de Taringa. Miren primero este video: link: http://www.videos-star.com/watch.php?video=3av3FEbnjYc Ahora que lo viste, estoy seguro de que tenes algunas camperas viejas, o zapatillas que no usas, o si preferis que sean 0 km mejor...no? Cualquier cosa que puedas hacer para ayudar y ser uno mas de los eslabones de esta cadena. En el video pudiste ver el mail de los autores de esta movida, o como ellos prefieren que les diga "son solo un eslabon de la cadena" Yo por las dudas lo dejo aca: [email protected] Cabe destacar que todo esto esta hecho por personas absolutamente comunes, con sus trabajos, con sus impuestos para pagar, y con sus ganas de ayudar a otro Argentino... te prendes? Un abrazo a todos.

Hace muchísimo tiempo que no posteo nada en T!, pero al leer ésta noticia y ver en el buscador que nadie lo había colgado; decidí ponerlo. El mensaje es simple...el espíritu humano está por encima de intereses político-económicos. Nuevo Diario estuvo con el ex combatiente de Malvinas, Omar Tabárez, quien visita a unos parientes de Santiago y nos contó cómo recuperó su trompeta luego de que un ex militar inglés, quien había sido el encargado de despojarlo de su equipo, lo localizara para devolverle su instrumento. Toda una historia de vida que produce mucha emoción, donde la desesperación, la angustia, la soledad de vivir una guerra se mezclan con la ilusión de poder salir con vida de una lucha sangrienta y cruel que se vivió un 2 de abril de 1982. Omar Tabárez era músico y su función en Malvinas fue hacer los toques con la trompeta, y cada uno de ellos tenía un significado. A partir del 2 de abril, cuando desembarcaron en Puerto Argentino, en las primeras horas, comenzó a cumplir sus funciones, Omar resaltó: “Yo estuve en Malvinas desde el comienzo hasta la finalización del conflicto. Una de mis primeras funciones cuando llegamos a Puerto Argentino, que ya estaban tomadas todas las posiciones por los británicos, fue un pedido de mis compañeros que tocara la trompeta, expresando la emoción nuestra de estar allí. Después, otras de las actividades que realizaba consistía en ir a la casa del gobernador a colocar nuestra bandera nacional, haciendo los toques correspondientes para el izamiento y el arrío”. A la tarde, cuando retiraba la bandera del mástil, tenía que quedar en manos de Omar , “la bandera tenía que dormir conmigo y con mi compañera de guerra, como la llamaba a mi trompeta. No se imaginan la emoción que producía hacer el toque de izamiento y que se escuche por todos los habitantes de las Malvinas. También tuve que tocar el minuto de silencio a compañeros que murieron en Malvinas por misiles o por algún otro tipo de armamento y esos eran penosos momentos, despedirme de mis compañeros tocando con mi trompeta”. A Omar , en toda la entrevista, se lo vio con mucha emoción y sus ojos estaban cargados de lágrimas, porque tiene muy marcado en su mente cada recuerdo, cada vivencia en las Malvinas junto con su trompeta. “Me siento privilegiado porque hoy estoy vivo y puedo contar todo esto, gracias a Dios, sobre todo por poder llevar adelante esto que es para mí mantener viva la llama de Malvinas”. Omar nació en Entre Ríos, pero actualmente vive en Moreno, Buenos Aires, con su esposa Sandra y sus hijos Diego y Juan, una linda familia que es su sostén en la vida. “Pude recuperar mi trompeta y mi sonrisa” El día que finalizó el conflicto en Malvinas, el 14 de junio de 1982, Omar Tabárez lo recuerda como si fuera ayer, “los británicos comenzaron a mandar a las tropas argentinas de regreso a nuestro continente, antes de subir al barco nos comenzaron a revisar y me vieron con un estuche negro en el cual yo guardaba mi trompeta, lo llevaba debajo del brazo, al británico que estaba controlando le llama la atención el estuche y me lo pide, no me quedó otra que entregárselo”. Para Omar significaba mucho su trompeta, era “su compañera de guerra”, como él la llamaba y que se la hayan quitado fue muy duro para él. Fueron muchos años de tristeza, de desilusión, se había perdido la esperanza en todo. El tiempo siguió pasando y en mayo del 2010 Omar sintió que en la vida todo puede darse y en el momento que menos uno se lo imagina, “una mañana encuentro en el contestador del teléfono una llamada de un periodista de la República de Irlanda que me andaba buscando, de nombre Jeff Farrall, quien estuvo buscándome por 3 meses en la Argentina, buscaba al dueño de la trompeta”. Al pie de la histórica Pirámide de Mayo, Omar se encontró con el periodista, quien le comentó el motivo por el cual lo andaba buscando, “me contó que había un veterano británico escocés de nombre Tony Banks y que tenía mi trompeta, y que él quería venir a la Argentina a traérmela personalmente”. Se arregló el encuentro para el 14 de junio del 2010, y así fue que Tony Banks llegó a la casa de Omar junto con una camarógrafa del BBC de Londres, una traductora mexicana y Jeff Farral. “Llega a mi casa con el estuche y me lo entrega en mis manos, y me dice “esto es tuyo hermano y de esta forma ya puedo morir en paz”, señaló. El ex soldado británico se lamentó por todo lo sucedido, siempre había tenido el peso en sus espaldas por tener la trompeta, años pensando quién sería el dueño. Incluso estuvo 15 años la trompeta expuesta en un museo de Londres, pero era tal la necesidad de Banks que la saco de allí y empezó la búsqueda, que se inició por Internet, pero no lograba encontrar a Tabárez, por lo que decidió contratar a un periodista. “Vino a mi casa y con un abrazo muy fuerte me pidió disculpas, me temblaba el cuerpo, no podía creer lo que estaba sucediendo; hablamos mucho, cada uno cumplió su meta, Tony pudo devolver algo que no era suyo, y yo poder recuperar mi trompeta, y también la sonrisa de mi rostro”, finalizó. LA NOTICIA EN LA BBC http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-11126160 FUENTE