E

Elver-galinga

Usuario (Argentina)

Primer post: 4 mar 2012Último post: 29 abr 2013
3
Posts
14
Puntos totales
0
Comentarios
Curiosos nombres de Lugares.
Curiosos nombres de Lugares.
InfoporAnónimo3/4/2012

Esto son los topónimos que encontré en Wikipedia. Nota: algunos los traduje con el google traductor que es una mierda, espero que lo entiendan. 1- Krungthepmahanakornamornratanakosinmahintarayutthayamahadilokphopnoppara-trajathaniburiromudomrajaniwesmahasatharnamornphimarnavatarnsathitsakkattiyavisanukamprasit es el nombre ceremorial de Bangkok,Tailandia. Toponimia El nombre ceremonial completo de Krung Thep es กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์, transcrito Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit, que significa ‘ Ciudad de ángeles, la gran ciudad , la ciudad de joya eterna, la ciudad impenetrable del dios Indra, la magnífica capital del mundo dotada con nueve gemas preciosas, la ciudad feliz, que abunda en un colosal Palacio Real que se asemeja al domicilio divino donde reinan los dioses reencarnados, una ciudad brindada por Indra y construida por Vishnukam’. Para facilitar las conversaciones los habitantes del lugar se refieren a él como Krung Thep Maha Nakhon. El Libro Guiness no la reconoce como la ciudad con el nombre más largo del mundo ya que es un topónimo en desuso. 2- Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu aumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu es el nombre maorí de una colina, de 305 metros de altura, cerca de Porangahau, al sur de Waipukurau en el extremo sur de la bahía de Hawke, Nueva Zelanda. Los pobladores suelen acortar el nombre a Taumata. Posee el récord Guinness como el topónimo en uso más largo del mundo. Etimología La colina Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, que traducida literalmente significa: «La cumbre de la colina, donde Tamatea, el hombre con las rodillas grandes, conocido como "el devorador de tierra", que bajó, subió y engulló las montañas, tocó la flauta para su amada», se ha hecho famosa por tener uno de los nombres de lugares dentro de la categoría de las palabras más largas del mundo, con 85 letras. 3- Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdra Gorsafawddacha'idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion es el antiguo nombre de Golf detener en la estación de ferrocarril Fairbourne en Gwynedd en el norte de Gales. Información general El nombre fue inventado por el tren de la publicidad y superar a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. El galés nombre se traduce como: "La estación de Mawddach y sus dientes de dragón en la punta norte de la carretera en la playa de oro de la bahía de Cardigan". Los "dientes de dragón"se refieren a algunos supervivientes la Segunda Guerra Mundial -tanque contra bloques. En el Ordnance Survey Explorer mapa operativo que cubre la región, la estación está marcado como "Campos de detener". Problemas con el nombre son la necesidad de que el apóstrofo y que las dos palabras ... ogleddol-lon ... necesitamos un guión entre ellos a tener sentido. Ll es una carta por derecho propio en galés. También incluye la descripción eurdraeth Ceredigon ar para "en la playa de oro de la bahía de Cardigan": sin embargo Bae Ceredigion es "la bahía de Cardigan", y Ceredigion es el condado vecino (la propia estación se encuentra en Gwynedd). Posiblemente debido a esto, el nombre no ha recibido mucho si ningún reconocimiento oficial y Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch sigue siendo considerado como el más largo por la mayoría de las autoridades. La estación volvió a su nombre original de golf Alto en 2007 (aunque en el nuevo signo debajo de "Campos de detener" el nombre largo se muestra en letras pequeñas). 4- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (a menudo abreviado Llanfair PG o Llanfairpwllgwyngyll) es un pueblo de la isla de Anglesey, en Gales. Es el topónimo más largo del Reino Unido y el tercero más largo del mundo. nombre En galés, el nombre del pueblo significa «la iglesia de Santa María en el hueco del avellano blanco, cerca de un torbellino rápido; y la iglesia de San Tisilo, cerca de la gruta roja». Sin embargo, el nombre del pueblo se abrevia a menudo como Llanfair PG (Llanfairpwll para los galeses). Esto basta para distinguirlo de los otros lugares de Gales llamados Llanfair. El nombre fue decidido en los años 1860 por el consejo del pueblo, principalmente para tener el privilegio de tener el nombre más largo de una estación ferroviaria en Gran Bretaña. Este nombre no se puede considerar propiamente dicho como un nombre galés; el nombre original del sitio es Llanfair Pwllgwyngyll, y representa 16 letras en el alfabeto galés y 19 en el inglés. El nombre se utilizó también como contraseña en la versión cinematográfica de Barbarella. El nombre completo del pueblo se pronuncia en AFI como sigue: [ˌɬan.vair.puɬ.ˌɡwɪ̈n.ɡɪ̈ɬ.ɡo.ˌɡer.ə.ˌχwərn.ˌdrob.uɬ.ˌɬan.tɪ̈s.ˌil.jo.ˌɡo.ɡo.ˈɡoːχ], o bien [ɪ] en lugar de [ɪ̈] y [pʊɬ, drob.ʊɬ] en lugar de [puɬ, drob.uɬ]. Pronunciación del nombre del pueblo.La pronunciación puede aproximarse en español como Hlan-vair-puhl-güin-guihl-go-gue-ra-juern-drob-uhl-hlan-ti-si-lio-go-go-goj, donde el grupo hl representa una consonante inexistente en español: la consonante fricativa lateral alveolar sorda, que se representa en galés como ll y en el AFI como [ɬ]. En el cartel se presenta una guía fonética pensada para angloparlantes, según la cual el nombre del pueblo se pronuncia Llan-vire-pooll-guin-gill-go-ger-u-queern-drob-ooll-llandus-ilio-gogo-goch. Turismo Es un destino turístico muy visitado. Los turistas suelen fotografiarse junto al cartel que indica el nombre de la ciudad , o el de hacer sellar el pasaporte en el ayuntamiento local. 5- Lago Chaubunagungamaug El Lago Chaubunagungamaug, también conocido como Lago Webster, es un lago ubicado en Webster, Massachusetts, Estados Unidos. Lago Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg es el nombre original del lago, dado por la comunidad nipmuc, su significado (Englishmen at Manchaug at the Fishing Place at the Boundary) sería algo como "Ingleses en el territorio de los Manchaug, en el lugar de la reunión y de la pesca en el límite", aunque una traducción más humorística es más conocida: "Tú pesca en tu lado, que yo pescaré en el mío y nadie pescará en el centro" (You Fish on Your Side, I Fish on My Side, Nobody Fish in the Middle). Es el lago con el nombre más largo de Estados unidos y es uno de los topónimos más largos del mundo. vamos por la ultima y la mas curiosa. Esto NO es un toponimo pero es un nombre que le intentadon poner a un chico 6- Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 fue el nombre que intentaron poner, en mayo de 1996, los padres de un niño sueco que había nacido en 1991. La intención era protestar contra la ley sueca de nombres (Namnlag [1982:670]), la cual indicaba que «Los nombres de pila no serán aprobados si se consideran ofensivos o incómodos para el que lo usa, o nombres que por razones obvias no fueran aptos como nombres de pila». Los padres –Elizabeth Hallin y Lasse Diding– habían planeado no registrar legalmente el nombre de su hijo,pero una corte del distrito de Halmstad, al sur de Suecia, les multó con 5.000 coronas suecas (unos 550 €), por no cumplir con la obligación de registrar el nombre del niño antes del quinto aniversario de su nacimiento. Como respuesta a la decisión judicial, los padres enviaron un nombre de 43 caracteres, incluidos 5 dígitos y afirmaban que correspondía a una vivencia ocurrida durante el embarazo: «Un desarrollo expresionista que visionamos como una creación artística». Los padres sugirieron que el nombre debía ser entendido en el espíritu de la patafísica. La corte rechazó el nombre y mantuvo la multa. Entonces, los padres trataron de cambiar el nombre a «A» (también pronunciado «Albin») en lugar de Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116. De nuevo, la corte no aprobó las ideas de los padres para la atribución del nombre, ya que en Suecia está prohibido tener un nombre de una sola letra. En su primer pasaporte, el niño fue llamado «Icke namngivet gossebarn», que significa «niñito sin nombre».

0
2
El pibe uniceja del momento
El pibe uniceja del momento
HumorporAnónimo4/29/2013

José Bosingwa da Silva es un jugador nacido en Congo en 1982 y nacionalizado portugués, que jugó en Freamunde, Boavista y Porto (Portugal) y actualmente juega en el Chelsea (Inglaterra, su pase costó 20 millones de Euros). Es defensor, puede jugar como lateral y como central. Juega también en la selección de Portugal. Bosingwa es un jugador bastante regular, muy activo en la marca. link: http://www.youtube.com/watch?v=XI8fbGv-vSY Pasa al ataque muy seguido cuando juega de lateral, y hasta mete goles. link: http://www.youtube.com/watch?v=oUaI7XoPgDE Y a veces muestra su lado agresivo también: link: http://www.youtube.com/watch?v=3-HiskViZko Pero más allá de ser un gran jugador (no cualquiera juega en el Chelsea), algo que caracteriza a Bosingwa es su uniceja Hasta en el PES le hacen la uniceja

14
11
G
Goku cantando en el colectivo
HumorporAnónimo3/17/2012

Curioso vídeo de You-tube, en donde se puede ver a un hombre cantando su canción favorita de Dragon Ball: link: http://www.youtube.com/watch?v=w4gFIidNdx4

0
0
PosteameloArchivo Histórico de Taringa! (2004-2017). Preservando la inteligencia colectiva de la internet hispanohablante.

CONTACTO

18 de Septiembre 455, Casilla 52

Chillán, Región de Ñuble, Chile

Solo correo postal

© 2026 Posteamelo.com. No afiliado con Taringa! ni sus sucesores.

Contenido preservado con fines históricos y culturales.